EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café Nespresso con espumador de leche integrado |
| Características técnicas principales | Sistema de preparación de café por cápsulas, presión de 19 bares |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 23,5 x 37,2 x 31,1 cm |
| Peso | 4,2 kg |
| Compatibilidades | Cápsulas Nespresso únicamente |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1260 W |
| Funciones principales | Preparación de café, espumador de leche, apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, limpieza del espumador de leche recomendada después de cada uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente DeLonghi |
| Seguridad | Apagado automático después de 9 minutos de inactividad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, diseño compacto y moderno, disponible en varios colores |
Preguntas frecuentes - EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK DELONGHI
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK DELONGHI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de utilizar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas.
Atención: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños.
Información: cuando vea este símbolo, siga los consejos indicados para un uso correcto y seguro de la máquina.
• Esta máquina está destinada a la elaboración de bebidas según indica el presente manual. • No la utilice para usos distintos a los previstos.
• Esta máquina ha sido diseñada para usarse exclusivamente en interiores y en condiciones de temperatura no extremas.
• Proteja la máquina de la luz solar directa, del contacto prolongado con salpicaduras de agua y de la humedad. • Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado: en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; entornos de tipo «bed and breakfast». • Esta máquina puede ser utilizada por niños a partir de ocho años siempre que lo hagan bajo control y que hayan recibido instrucciones sobre cómo usar la máquina de forma segura y que sean plenamente conscientes de los posibles peligros derivados de su uso. Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza y el
mantenimiento de esta máquina a menos que sean mayores de ocho años y siempre bajo la supervisión de un adulto.
• Mantenga la máquina y el cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años. • Esta máquina puede ser utilizada por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia o conocimientos suficientes, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar la máquina de forma segura y sean conscientes de los posibles peligros. • Los niños no deben utilizar el aparato como si fuera un juguete. • El aparato solo debe usarse con la base facilitada. • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada en caso de uso comercial o manipulación/ utilización inadecuada de la máquina, así como por cualquier
daño que resulte de su uso para otros propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de personal no cualificado o incumplimiento de las instrucciones.
Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios. • En caso de emergencia: desenchufe inmediatamente de la toma de corriente. • Enchufe la máquina únicamente a una toma de corriente adecuada, de fácil acceso y con toma de tierra. Asegúrese de que la tensión de red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. El uso de una conexión incorrecta anulará la garantía. La máquina solo debe conectarse tras su instalación. • No tense el cable sobre bordes afilados, no lo fije ni lo deje colgar. • Mantenga el cable apartado del calor y la humedad.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el servicio de mantenimiento que este designe o personas con una cualificación similar a fin de evitar todos los riesgos.
• Si el cable o el enchufe está dañado, no ponga en funcionamiento el aparato. Envíe el aparato al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. • Si necesita un cable de prolongación, emplee únicamente uno cuyo conductor tenga una sección de como mínimo 1,5 mm2 o que sea adecuado a la potencia especificada. • Para evitar daños graves, jamás coloque la máquina encima o al lado de superficies calientes, como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas, llamas o similares. • Colóquela siempre sobre una superficie horizontal, uniforme y estable. La superficie debe ser resistente al calor y a líquidos
como agua, café, productos descalcificadores o similares.
• El aparato no debe colocarse en un armario durante su uso. • Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo de tiempo. Desconéctela extrayendo el enchufe sin tirar del cable, ya que este podría resultar dañado. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe la máquina de la toma de corriente y deje que se enfríe. • Para desconectar el aparato, detenga cualquier preparación en curso y desenchúfelo de la toma de corriente. • Nunca toque el cable con las manos mojadas. • Nunca sumerja la máquina total ni parcialmente en agua u otro líquido. • Nunca introduzca la máquina ni ninguna de sus partes en un lavavajillas. • La combinación de agua y
electricidad es peligrosa y puede provocar descargas eléctricas mortales.
• No abra la máquina, ya que podría recibir una descarga eléctrica. • No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • El uso de accesorios complementarios no recomendados por el fabricante puede provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones. Evite posibles daños durante la utilización de la máquina. • Nunca desatienda la máquina mientras está funcionando. • No utilice la máquina si presenta algún daño, si se ha caído o no funciona correctamente. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o un representante autorizado
de Nespresso para su examen, reparación o ajuste.
• Una máquina estropeada puede causar descargas eléctricas, quemaduras e incendios. • Baje siempre la palanca completamente y nunca la levante durante su funcionamiento para evitar quemaduras. • No coloque los dedos debajo de la salida del café, ya que podría sufrir quemaduras. • No introduzca los dedos en el compartimento o el tubo de las cápsulas, ya que podría sufrir lesiones. • Puede salir agua alrededor de la cápsula si ésta no es perforada por las cuchillas y dañar la máquina. • Nunca debe usarse una cápsula usada, dañada o deformada. • Si una cápsula queda atascada en el compartimento de las cápsulas, apague la máquina y desconéctela de la alimentación antes de realizar cualquier operación. Póngase en contacto con el Club Nespresso o
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con un representante autorizado
Nespresso. • Llene el depósito de agua solo con agua potable. • Vacíe el depósito de agua si no va a usar la máquina durante un largo periodo de tiempo, como por ejemplo durante las vacaciones. • Cambie el agua del depósito si la máquina no se ha utilizado durante un fin de semana o un periodo de tiempo similar. • No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar que se produzcan derrames sobre las superficies próximas. • No toque superficies calientes; utilice asas, superficies protegidas o tiradores. • Para evitar quemaduras, mantenga cerrada la tapa del espumador de leche durante la preparación. • Debe tener mucha precaución al mover un aparato que contenga líquidos calientes. • No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un
paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina.
• Para limpiar la máquina utilice únicamente utensilios de limpieza limpios. • Al desembalar la máquina, retire la película de plástico y deséchela. • Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso. • Todas las máquinas Nespresso se someten a estrictos controles. Las pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en condiciones de funcionamiento reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria. Por ello, algunas máquinas pueden presentar señales de un uso previo. • Nespresso se reserva el derecho a cambiar las instrucciones sin previo aviso.
Limpieza de Aeroccino
• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquier pieza y antes de limpiarlo. Retire el aparato de la base antes de limpiarlo. • Asegúrese de que la parte inferior del Aeroccino y la superficie situada bajo la base estén secas, y en especial la zona del conector, antes de utilizarlo. La combinación de agua y electricidad puede ser causa de electrocución. • Nunca introduzca la base ni el Aeroccino en agua o en cualquier otro líquido. No lo lave en el lavavajillas. El agua en contacto con la electricidad puede provocar una descarga eléctrica mortal.
• El uso correcto del producto descalcificador Nespresso ayuda a garantizar un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que hará que su café sea tan perfecto como el primer día. • Descalcifique las máquinas de café y de café con leche de acuerdo con las recomendaciones del manual de usuario o según los avisos específicos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso. com
VISTA GERAL Palanca Alavanca Botones de café (Espresso y Lungo) Botões de café (Espresso e Lungo) Salida del café Bico de saída de café
Contenedor de cápsulas usadas
(9–11 cápsulas) Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Base de goteo Depósito de recuperação de água Rejilla antigoteo Grelha de salpicos
B A F Ubicación del muelle del vaporizador
Área de armazenamento do batedor
Tampa D Junta Selo E Botón de encendido/ apagado
Botão ON/OFF Vaporizador de leche
Dispositivo para espuma de leite
A Muelle del vaporizador
(para hacer espuma de leche) Batedor (para espuma de leite) B Batidora (para leche caliente) Misturador (para leite quente)
ESPECIFICAÇÕES EN267
Manual do utilizador
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA ES PT
4. Para salir del modo de ahorro de energía, pulse el botón Lungo durante
3 segundos. 4. Para sair do modo de poupança de energia prima o botão Lungo durante 3 segundos.
Lungo para enjuagar la máquina. Repita la operación tres veces. 5. Pressione o botão Lungo para enxaguar a máquina. Repita 3 vezes.
2. Coloque un recipiente (mín. 1 l) debajo de la salida del café.
2. Coloque um recipiente (mín. 1 L) debaixo da saída de café.
3. Levante la palanca por completo e introduzca la cápsula.
3. Levante completamente o manípulo e insira a cápsula.
ATENCIÓN: nunca levante la palanca mientras la máquina esté funcionando y consulte las instrucciones de seguridad para evitar daños.
NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista. CUIDADO: nunca levante o manípulo durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de forma a prevenir ferimentos. NOTA: durante o período de aquecimento, pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café será extraído automaticamente. 5. Pulse el botón Espresso (40 ml) o Lungo (110 ml) para empezar. La preparación se detendrá de forma automática. Para detener la salida del café o rellenar su taza, pulse de nuevo. 5. Pressione o botão Espresso (40 ml) ou o botão Lungo (110 ml) para iniciar. A extração irá parar automaticamente. Para parar a extração ou acrescentar mais algum café, pressione novamente.
6. Retire la taza. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula al contenedor de cápsulas usadas.
6. Retire a chávena. Levante e feche o manípulo para ejetar a cápsula para o recipiente de cápsulas usadas.
2. Llene el depósito de agua con agua potable e introduzca la cápsula.
2. Encha o depósito de água com água potável e insira a cápsula.
6. El volumen de agua ha quedado memorizado.
6. O volume de água está agora programado.
AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO /
AEROCCINO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ES PT
1. Vista general: a) Tapa a1) Ubicación del cabezal vaporizador a2) Junta selladora b) Botón de encendido/apagado c)
Vaporizador de leche d) Batidora (para calentar la leche) e) Cabezal vaporizador (para obtener espuma de leche) f ) Base. 1. Apresentação geral: a) Tampa a1) Área de armazenamento do batedor a2) Vedante b) Botão ON/OFF c) Copo do Aeroccino d) Misturador (para leite quente) e) Batedor (para espuma de leite) f) Base.
AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO /
AEROCCINO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3. Llene la jarra de leche hasta uno de los dos indicadores de nivel “máx”. 3. Encha o Aeroccino até um ou dois indicadores de nível «máximo».
ATENCIÓN: Utilice exclusivamente una cuchara no metálica para extraer la espuma de la jarra. ATENCIÓN: Lavar antes del primer uso y después de cada uso conforme a las instrucciones de limpieza. ATENCIÓN: Asegúrese de que la jarra esté fría antes de retirarla de la base. En caso contrario, retírela con cuidado y enjuáguela con agua fría inmediatamente para enfriarla y evitar posibles quemaduras.
ATENÇÃO: Utilize apenas colheres não metálicas para retirar a espuma do jarro. ATENÇÃO: Limpe o aparelho antes da primeira utilização e após cada utilização, de acordo com as instruções de limpeza. ATENÇÃO: Certifique-se de que o jarro está frio antes de o remover da base. Ou, retirando-o com cuidado, lave de imediato com água fria para arrefecer o jarro e evitar riscos de queimaduras.
LIMPIEZA DE AEROCCINO/
LIMPAR O AEROCCINO 1. Retire la jarra de la base. Retire el sello de la tapa. Retire el batidor y el resorte del batidor. 1. Retire o jarro da base. Remova o vedante da tampa. Retire o batedor e a mola do batedor.
2. Lave el interior de la jarra, el sello, la tapa, el batidor y el resorte con detergente y enjuáguelo todo con agua caliente o templada.
2. Lave o jarro interno, o vedante, a tampa, o batedor e a mola com detergente e enxague com água morna/quente.
2. Retire el depósito de agua y abra la palanca.
2. Retire o depósito de água e levante o manípulo.
4. Cierre la palanca.
4. Feche o manípulo.
5. La máquina se apaga de forma automática.
5. A máquina desliga-se automaticamente.
6. Vacíe y limpie el contenedor de cápsulas usadas y la bandeja antigoteo.
6. Esvazie e limpe o recipiente de cápsulas usadas e o recuperador de pingos.
NOTA: duración aproximada de 15 minutos.
NOTA: duração aproximada 15 minutos.
1. Retire la cápsula y cierre la palanca.
1. Retire a cápsula e feche o manípulo.
2. Vacíe la bandeja antigoteo y el contenedor de cápsulas usadas.
2. Esvazie o recuperador de pingos e o recipiente de cápsulas usadas.
6. Pulse el botón Lungo y espere hasta que el depósito de agua se vacíe.
6. Pressione o botão Lungo e aguarde até o depósito de água estar vazio.
7. Rellene el depósito de agua con la solución descalcificadora recogida en el recipiente y repita los pasos 4 y 6.
7. Volte a colocar no depósito de água a solução descalcificante recolhida e repita os pontos 4 e 6.
9. Cuando esté listo, repita los pasos 4 y 6 para enjuagar la máquina.
9. Uma vez pronta, repita os pontos 4 e 6 para agora enxaguar a máquina.
Tazas, Chávenas (40 ml)
Limpie regularmente la salida del café con un paño suave y húmedo.
Limpe a saída de café regularmente com um pano suave e húmido.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ES PT
➔ Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de que el problema persista, llame al
Club Nespresso. ➔ Primer uso: llene el depósito de agua con agua caliente, máx. 55° C, y siga las instrucciones de la página 56. No sale ni café ni agua. ➔ El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. ➔ Descalcifique si es necesario; vea la sección Descalcificación. ➔ La velocidad a la que sale el café depende de la variedad del mismo. El café sale muy lentamente. ➔ Descalcifique si es necesario; vea la sección Descalcificación. El café no está lo ➔ Precaliente la taza. suficientemente caliente. ➔ Descalcifique si es necesario. La zona de la cápsula gotea (agua en el contenedor de ➔ Coloque la cápsula correctamente. En caso de fugas, llame al Club Nespresso. cápsulas). Parpadeo irregular. ➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso. No sale café; solo sale agua (a pesar de haber puesto una ➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso. cápsula). El Aeroccino no se pone en ➔ Asegúrese de colocar correctamente la jarra sobre una base limpia. Asegúrese de fijar correctamente el batidor a la jarra. marcha. ➔
Asegúrese de que utiliza leche entera o semidesnatada a temperatura del
La calidad de la espuma de frigorífico (entre 4 y 6° C). Asegúrese de que utiliza el batidor apropiado y de que leche no es satisfactoria. la jarra está limpia. ➔ a) El vaporizador está demasiado caliente. Enjuáguelo con agua fría. b) Falta el El botón rojo parpadea. batidor. c) No ha añadido suficiente leche. Llene el vaporizador de leche hasta uno de los dos niveles máximos. ➔ Asegúrese de que utiliza el batidor apropiado y compruebe el nivel del indicador La leche rebosa. correspondiente. No se encienden los indicadores luminosos.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL Esta máquina cumple la Directiva 2012/19/CE. La máquina y su embalaje contienen materiales reciclables. La máquina contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados. La clasificación de los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas. Deposite la máquina en un punto de recogida selectiva. Las autoridades locales pueden informarle sobre este tema. Para obtener más información sobre el proyecto de sostenibilidad de Nespresso, visite www.nespresso.com/positive Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis. A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matéria-prima valorizada. Deixe a máquina num ponto de recolha. Pode obter informação sobre eliminação de resíduos, das autoridades locais. Para saber mais sobre a estratégia de sustentabilidade Nespresso visite www.nespresso.com/positive
ManualFacil