DEDICA ARTE EC885.BG - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEDICA ARTE EC885.BG DELONGHI en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café expreso |
| Características técnicas principales | Presión de 15 bares, sistema de calentamiento Thermoblock |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 14.9 x 33 x 30.3 cm |
| Peso | 4.2 kg |
| Compatibilidades | Café molido y cápsulas E.S.E. |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1300 W |
| Funciones principales | Preparación de café expreso, cappuccino, latte, espuma de leche |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble, limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para amantes del café en casa, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - DEDICA ARTE EC885.BG DELONGHI
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEDICA ARTE EC885.BG - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEDICA ARTE EC885.BG de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO DEDICA ARTE EC885.BG DELONGHI
CAFETERA Repase y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 Hz 1450 W A1
6. PRÉPARER UN CAPPUCCINO PRÉPARER UN CAPPUCCINO IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, cumpla siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones. • Use este máquina solo como está descrito en este manual de instrucciones. Al igual que con cualquier máquina eléctrica, las instrucciones están destinadas a cubrir tantas situaciones como sea posible. Se debe tener precaución y usar el sentido común al operar e instalar esta máquina. • Para protegerse de fuego, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe o la máquina en agua o cualquier otro líquido. • No permita nunca que los niños usen la máquina. • Desconecte la toma de corriente cuando no se está utilizando el aparato y antes de limpiarlo. Deje enfriar la máquina antes de montar o retirar piezas de la misma, y antes de limpiarla. • No haga funcionar si el cable o un enchufe está dañado, después de un funcionamiento incorrecto de la máquina o si ha sufrido algún daño. Devuelva la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión reparación o ajuste. • El uso de accesorios o repuestos no recomendados por el fabricante de la máquina podría causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. • No utilice el aparato en el exterior. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. • No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente o en un horno caliente. • Conecte el cable en la toma de corriente de pared. Para desconectarlo, coloque cualquier mando en “off”, luego retire el enchufe del tomacorriente de pared. • No use la máquina para otro uso que no sea el previsto. Esta máquina es para ser utilizada únicamente en uso doméstico. Cualquier uso diferente se considerará impropio y por consiguiente, peligroso. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no retire el exterior de la unidad o la cubierta. No intente reparar ni modificar el aparato, puesto que ello anularía la garantía. ¡Cualquier reparación necesaria deberá ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado!
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezar con un cable más largo.
Están disponibles cables eléctricos desmontables más largos o cables de extensión que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos. Cuando se usa un cable alargador, la capacidad eléctrica marcada del cable deberá ser por lo menos igual a la capacidad eléctrica de la máquina. Si la máquina está equipada con un cable con conexión a tierra de 3 hilos, el cable alargador debe ser un cable con CONEXIÓN A TIERRA, DE 3 HILOS. El cable más largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse. 34
Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe podrá introducirse en la toma de corriente solo en una posición. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe hasta el fondo, intente invirtiendo el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para sustituir su toma de corriente obsoleta. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
Descripción del artefacto - A A1. Tapa del depósito de agua
A2. Asa de extracción del depósito A3. Depósito de agua A4. Calentador de tazas A5. Salida del café A6. Interruptor ON/OFF A7. Bandeja de tazas A8. Indicador de bandeja de goteo llena A9. Bandeja de goteo A10. Bandeja de tazas o vasos A11. Varilla de vapor A12. Dial de vapor
Descripción de los accesorios - C Portafiltro
Filtro de 1 taza ( símbolo bajo el filtro) símbolo bajo el filtro) Filtro de 2 taza ( símbolo bajo el filtro) Filtro de cápsulas ( Medida/prensa Compactador Aguja de limpieza Prueba de dureza del agua Descalcificador
Accesorios opcionales recomendados
Visite Delonghi.com para más información.
Filtro de dureza del agua EAN: 8004399327252
Descripción del panel de control - B Botón de una taza
Botón de luz de encendido (blanco) Botón de dos tazas Botón de luz de encendido (blanco) Botón de vapor Botón de luz de encendido (blanco) Luz de descalcificación (naranja)
2. PREPARANDO SU MÁQUINA PARA EL PRIMER USO
1. Lave y seque todos los 2. Extraiga el depósito tiaccesorios (incluyendo el rando de él hacia arriba. depósito de agua (A3)) con agua tibia y detergente líquido.
3. Abra la tapa y llene el de- 4. Vuelva a colocar el depósito con agua limpia y pósito en la máquina, fresca , teniendo cuidado presionando ligeramende no sobrepasar el nivel te para abrir las válvulas
MÁX. situadas en el fondo del depósito. 35
PREPARANDO SU MÁQUINA PARA EL PRIMER USO
5. Encienda la máquina pul- 6. La máquina realiza un sando el interruptor ON/ ciclo de autodiagnóstico,
OFF (A6). indicado por el parpadeo secuencial de los tres botones.
8. parpadean para indicar que la máquina se está calentando. Cuando las luces dejan de parpadear y permanecen encendidas de forma constante, la máquina está lista para el enjuague.
10 9. Coloque un recipiente con 10. Pulse el botón . una capacidad mínima de Repita esta operación 5 500 ml bajo la salida de veces. café (A5) y la varilla de vapor (A11).
11. Gire el dial de agua caliente/vapor a la posiy entregue ción para vaciar el depósito de agua; luego gire el mando a la posición 0. Esto es para purgar el circuito de vapor antes de espumar o vaporizar la leche.
• Nunca utilice el aparato sin agua en el depósito o sin el depósito. • Es normal que haya agua en el espacio debajo del tanque. Por lo tanto, debe secarse regularmente con una esponja limpia.
Coloque el portafiltro en la máquina alineando el asa del portafiltro con "INSERTAR", y luego girando el asa hacia la derecha hasta que quede alineada en la posición "CERRAR".
1. Coloque el filtro de café 2. Para preparar un solo molido (C2) pour 1 taza café, coloque una medio (C3) por 2 tazas en el da rasa de café premoliportafiltro (C1). do en el filtro. Para preparar dos cafés, coloque en el filtro dos medidas de café premolido sin apretar.
3. Distribuya el café pre- 4. Retire el exceso de café molido uniformemente y del borde del portafiltro presione ligeramente con y coloque el portafiltro en el compactador (C6). la máquina.
5. Coloque la taza o las tazas 6. Asegúrese de que las debajo de las boquillas del luces correspondientes a portafiltro. los botones de café están encendidas y, a continuación, pulse el botón de café
7. La máquina proce- 8. Para retirar el portafiltro, de a hacer el café y la gire la empuñadura de salida se interrumpe derecha a izquierda. automáticamente.
• Antes de llenar el filtro de café con el café premolido, asegúrese de que no quedan restos de café en el filtro de la última vez que preparó el café. • Mientras la máquina prepara el café, la salida puede interrumpirse en cualquier momento pulsando el botón de café pulsado anteriormente. • Al final del suministro (en 3 segundos), para aumentar la cantidad de café en la taza, mantenga pulsado el botón de café pulsado anteriormente. La salida se interrumpe automáticamente después de unos segundos. • Para evitar salpicaduras, nunca desenganche el portafiltro mientras está saliendo café por el aparato. Espere siempre unos segundos después de finalizar.
El prensado del café molido es fundamental para obtener un buen café espresso.
• Si presiona demasiado ligeramente, el café saldrá rápidamente y será débil.
Consejos para un café más caliente
Se recomienda calentar las tazas antes de preparar el café enjuagándolas con un poco de agua caliente. Coloque el portafiltro (C1) en la máquina con el filtro (C2) o (C3)en su lugar pero sin añadir café. Utilizando la misma taza que luego se utilizará para hacer el café, pulse el botón de 1 taza y eche agua caliente en la taza para calentarla. Aumente la temperatura de infusión en el menú de ajustes (véase el apartado “9. Ajustes del Menú”). Apoye las tazas que vaya a utilizar en el calentador de tazas (A4) quese calienta durante el funcionamiento.
1. Coloque el filtro para cáp- 2. sulas de café (C4) en el portafiltro.
Introduzca la cápsula, 3. Enganche el portafiltro al 4. Coloque la taza debacentrándola lo más poaparato. jo de las boquillas del sible en el filtro. Siga portafiltro. rigurosamente las instrucciones que figuran en el envase de las cápsulas para colocar la cápsula correctamente en el filtro.
5. Asegúrese de que las 6. La máquina proce- 7. Para retirar el portafiltro, luces correspondientes a de a hacer el café y la gire la empuñadura de los botones de café están salida se interrumpe derecha a izquierda. encendidas y, a continuaautomáticamente. ción, pulse el botón de café
Utilice las cápsulas que cumplan con la norma ESE que se indica en el envase con el símbolo correspondiente.
La norma ESE es un sistema que han adoptado los productores más importantes de cápsulas de café, que permite preparar un café espresso fácilmente y de forma más limpia. Por favor observe: • Si utiliza cápsulas, puede puede preparar sólo 1 taza de café.
Mientras la máquina prepara el café, la salida puede interrumpirse en cualquier momento pulsando el botón de café pulsado anteriormente.
Al final del suministro (en 3 segundos), para aumentar la cantidad de café en la taza, mantenga pulsado el botón de café pulsado anteriormente. La salida se interrumpe automáticamente después de unos segundos. Para evitar salpicaduras, nunca desenganche el portafiltro mientras está saliendo café por el aparato. Espere siempre unos segundos después de finalizar. Véase sección “3.2 Consejos para un café más caliente”.
5. PROGRAMACIÓN DE LAS CANTIDADES DE CAFÉ EN LA TAZA La máquina está configurada por defecto para suministrar automáticamente cantidades estándar. Para modificar estas cantidades, proceda como sigue:
Coloque una o dos tazas bajoen las boquillas del portafiltro.
3. La cafetera comienza a 4. Una vez que la cantidad suministrar café y el otro de café deseada haya botón de café parpadea sido entregada en la taza, para indicar que la másuelte el botón. La entrega quina está en modo de se detiene y la luz parpaprogramación. dea para indicar que la cantidad se ha guardado correctamente.
2. Mantenga pulsado el botón que desee programar (
Cantidad programable predeterminada 35 ml (1.18 fl oz)
(de ≃0.51 a ≃3.04 fl oz)
(de ≃1.01 a ≃6.09 fl oz)
1. Para utilizar vasos altos, retire la bandeja de goteo (A9) y coloque los vasos en la bandeja de vasos (A10)
2. Prepare los cafés expre- 3. Llenar una jarra de leche
. La 4. Pulse el botón sos como se ha descricon leche fresca y fría. luz parpadea. Cuando la to en los apartados La leche se triplicará en luz se queda fija, el apaanteriores, utilizando volumen. rato está listo para emitir tazas suficientemente vapor. grandes.
Consejos para obtener los mejores resultados:
• Cantidad de leche recomendada para el capuchino: 100ml- 3.5fl oz. • Para obtener una espuma más densa y homogénea, debe utilizar la leche a la temperatura del frigorífico (unos 5°C/41°F). • Cuando el vapor esté listo, antes de espumar la leche, coloque un recipiente vacío debajo del espumador y abra el dial durante unos segundos para eliminar el aire que quede en el circuito. Vuelva a cerrar el dial y proceda. 39
5. Coloque el recipiente que contiene la leche bajo el vaporizador (A11): sumerja el espumador y gire el dial a la posición .
6. Para hacer la espuma, 7. Mantenga boquilla de 8. Inserte la boquilla de ponga la boquilla en la vapor justo en la supervapor justo debajo de la superficie de la leche y ficie, con cuidado de no leche: esto crea un vórtice. el aire se atrapará por hacer grandes burbujas la mezcla de la leche y por dejar entrar demasiael vapor. do aire.
Por favor observe: • Para preparar varios capuchinos, primero se deben preparar todos los cafés y solo al final se debe preparar la lecha espumada para todos los capuchinos. • Para salir de la función de vapor, pulse cualquier botón.
9. Una vez alcanzada la temperatura deseada, apague el mando de vapor y espere a que el vapor se detenga por completo antes de retirar la jarra de leche
10. Vierta la leche espumada en las tazas que contienen el café espresso preparado anteriormente. El capuchino está listo. Endulzar al gusto y, si se desea, espolvorear la espuma con un poco de cacao en polvo.
Las luces y parpadean para indicar que se requiere el Ciclo de Enfriamiento.
• No debe emitir vapor durante más de
60 segundos. Limpieza de la varilla de vapor 1. Después de cada uso, retire con un paño suave y húmedo los residuos de leche de la varilla de vapor. Para una limpieza perfecta, recomendamos Eco MultiClean: asegura la higiene eliminando las proteínas y grasas de la leche y puede utilizarse para limpiar toda la máquina. 2. Use el vapor para una limpieza más profunda. 3. Espere a que la varilla de vapor se enfríe y abra el orificio de la boquilla con la aguja de limpieza (C7).
Ciclo de Enfriamiento
Después de haber utilizado la varilla de vapor y salir de la función y en la parte frontal de la máde vapor, las dos luces quina parpadearán simultáneamente indicando que el calentador debe enfriarse para alcanzar la temperatura precisa de preparación del espresso. Simplemente proceda de la siguiente manera:
• coloque un recipiente debajo de la máquina de hacer capuchinos; 1. abra el dial de vapor para suministrar vapor y agua calien-
te: la luce parpadea;
2. cuando las dos luce parpadean
), el calentador ( se enfría: cierre el dial de vapor (la bomba deje de funcionar y no se suministre más agua). La cafetera ya está lista para ser utilizada.
7. PREPARAR AGUA CALIENTE
Se aconseja un suministro de agua caliente durante
60 segundos como máximo.
3. Gire el dial a la posición 1. Coloque un recipiente de- 2. Espere a que las luces . El agua caliente 4. Para detener el sumidel café se enciendan de bajo de la varilla de vapor. nistro de agua caliente, sale de la varilla de vapor. forma constante. cierre el dial.
8. MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA La alarma de descalcificación aparece después de un periodo de tiempo establecido según la dureza del agua. Además, la máquina puede programarse en función de la dureza del agua suministrada en las distintas regiones, para que la descalcificación sea menos frecuente.
1. Saque el papel indicador de su embalaje. 2. Sumerja el papel completamente en un vaso de agua por un segundo.
Prueba de dureza total
Consulte las instrucciones en la sección “9. Ajustes del Menú” para ajustar la máquina.
3. Retire la tira del agua y agitarla ligeramente. Después de un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos, dependiendo de la dureza del agua. Cada cuadro corresponde a un nivel.
1. Entrar en el menú
10 seconds durante 10 seMantenga pulsado el botón gundos hasta que los tres botones parpadeen en secuencia:
2. Configurar el aparato
Temperatura de infusión Pulsar
Esta temperatura se refiere al agua dentro del bloque térmico. Esto difiere de la temperatura de la bebida en la taza o de la temperatura medida cuando la bebida sale de las Pulsar boquillas del portafiltro.
Salga del menú de configuración esperando 15 segundos. Por favor observe: • La regulación se confirma automáticamente y se resalta con un parpadeo rápido de la luz relativa a la selección. • Si no se realiza ninguna selección durante 15 segundos, la máquina sale automáticamente de la programación y está lista para volver a utilizarse.
10. VALORES POR DEFECTO (REINICIAR)
Esto restablece todos los ajustes del menú y las cantidades programadas a los valores por defecto. Para restablecer los valores por defecto, proceda como sigue: 1. Coloque la boquilla de vapor sobre la bandeja de goteo; 2. Entrar en el menú de ajustes; 3. Gire el dial de vapor a la posición ; 1
. Las tres luces parpadean simultán4. Pulse el botón eamente para confirmar que se han restaurado los ajustes originales.
Las luces y parpadean para indicar que el dial de vapor debe cerrarse de nuevo (símbolo ○).
Cuando el dial de vapor se ha cerrado, la máquina está lista para su uso. Limpieza
1. Retire la bandeja de goteo (A9) (fig. 2).
2. Retire la bandeja de las tazas (A7), elimine el agua y limpie la bandeja con un paño, luego monte de nuevo la bandeja de goteo. Extraiga la bandeja de tazas o vasos (A10), límpiela con agua, séquela y vuelva a colocarla en la máquina; 3. Vuelva a colocar en su sitio la bandeja de goteo.
11.2 Limpieza de los filtros de café
Las siguientes partes de la máquina deben limpiarse a mano regularmente:
• la bandeja de goteo (A9) • los filtros de café (C2), (C3) y (C4); • la salida del café (A5); • el tanque de agua (A3); • la varilla de vapor (A11) como se describe en la sección "”Limpieza de la varilla de vapor”; ¡Importante! • Ninguno de los componentes o accesorios es apto para lavavajillas. • No use disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la cafetera. • No use objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de café, ya que podrían rayar las superficies de metal o de plástico. • Si no se utiliza la máquina durante más de una semana, antes de volver a utilizarla, se recomienda encarecidamente realizar un ciclo de enjuague como se describe en la sección “2. Preparando su máquina para el primer uso”. ¡Peligro! • Durante la limpieza, nunca sumerja la cafetera en agua. Es un aparato eléctrico. • Antes de limpiar el exterior del aparato, apague la cafetera, desenchúfela de la corriente y deje que se enfríe.
Los filtros de café están diseñados para obtener la mejor espuma de café posible. Para obtener los mejores resultados, los filtros deben estar siempre limpios y sin restos de café.
Después de utilizar el aparato, enjuague siempre los filtros bajo un chorro abundante de agua (fig. 3), empujando el filtro perforado para asegurarse de que esté siempre correctamente introducido en el receptáculo (fig. 4);
asegúrese de que el orificio inferior (se muestra en la fig. 5) esté libre de todo residuo.
11.1 Limpieza de la bandeja de goteo
La bandeja de goteo tiene un indicador de nivel (de color rojo) que muestra el nivel de agua contenida. Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (fig. 1), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse, de lo contrario el agua puede desbordar el borde y dañar la máquina, la superficie sobre la que se apoya o los alrededores.
Si todavía están sucios, y en cualquier caso siempre al menos una vez al mes, limpie bien los filtros de café:
1. Extraiga el filtro perforado tirando de la correspondiente lengüeta (fig. 6).
2. Enjuague los filtros bajo el chorro de agua potable (fig. 7).
3. Asegúrese de que los orificios no estén atascados. Si es necesario, limpiar con un alfiler (fig. 5-7). 4. Secar todos los componentes con un paño. 5. Vuelva a colocar el filtro perforado en el receptáculo y presione hasta el tope (fig. 4). Filtro de cápsula Enjuagar bajo el chorro de agua potable. Asegúrese de que los orificios no estén atascados. De ser así límpielos usando un alfiler (fig. 8 - 9).
11.3 Limpieza de la salida de café
Después de cada 200 cafés, enjuague la salida de café suministrando unos 0,5 l de agua por la salida de café (pulse el botón de café sin utilizar café molido).
11.4 Otras operaciones de limpieza
1. No use solventes ni detergentes abrasivos para limpiar la cafetera. Es suficiente utilizar un paño húmedo y suave. 2. Limpie el vaso del portafiltro.
11.5 Limpieza del depósito de agua
1. Limpie el depósito de agua con regularidad (aproximadamente una vez al mes) y cada vez que sustituya el filtro del descalcificador (si lo hay) con un paño húmedo y un poco de detergente suave; 2. Retire el filtro (si está presente) y enjuague con agua potable; 3. Vuelva a colocar el filtro (si está previsto) en la máquina, llene el depósito con agua potable y vuelva a colocar el depósito; 4. (Si hay filtro de agua)) Suministre unos 100 ml de agua. 44
12. DESCALCIFICACIÓN
• Antes de usar, lea las instrucciones y el etiquetado del paquete de descalcificador. • Es importante usar únicamente el descalcificador De’Longhi. El uso de un descalcificador inadecuado y/o la realización de una descalcificación incorrecta puede dar lugar a fallos que no están cubiertos por la garantía del fabricante. • El descalcificador podría dañar superficies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo inmediatamente. • SI ESTÁ PRESENTE, RETIRE EL FILTRO DEL ABLANDADOR DE AGUA.
2. Llene el depósito con la 3. Mantenga pulsado el solución desincrustante, durante 10 botón obtenida diluyendo el segundos hasta que los desincrustante suministres botones parpadeen trado con agua (llene el en secuencia. depósito de agua hasta el nivel MÁX).
Descalcifique la máquina cuan- 1. Asegúrese de que el pordo la luz naranja del botón tafiltro no está colocado y coloque un recipiente parpadee. debajo de la salida de agua caliente y de la salida de café
6. El programa de descalcificación comienza y el líquido descalcificador sale de la varilla de vapor y la salida de café. El programa de descalcificación elimina los depósitos calcáreos del interior del aparato realizando automáticamente una serie de enjuagues y pausas hasta que el depósito se vacíe.
4. Gire el dial de vapor a la 5. Pulse el botón iniciar la descalcificación posición .
Durante la descalcificación, para limpiar la salida de café, cierre el dial de vapor de vez en cuando para expulsar pequeñas cantidades de descalcificador por la salida de café.
sigue parpadeanElsuministro se detiene y la luz naranja do, indicando que la descalcificación sigue en curso.
Esto indica que es necesario proceder al enjuague: véase los pasos siguientes. 45
DESCALCIFICACIÓN Fill up to
7. Vacíe el recipiente utili- 8. Ahora la máquina está 9. Asegúrese de que el dial de 10. Realice un segundo vapor está en la posición zado para recoger la solista para ser enjuagada enjuague desde el paso y, a continuación, lución descalcificadora y con agua limpia. Extrai7 al 9 introduciendo sustitúyalo por otro vacío. ga el depósito de agua, la dureza del filtro de para pulse el botón vacíelo, enjuagar bajo el agua (si se ha instalado iniciar el enjuague. Durante grifo, llénelo con agua previamente). el enjuague, para limpiar la sapotable hasta el nivel MÁX lida de café, cierre el dial de vapor de vez en cuando para y vuelva a colocarlo en la expulsar pequeñas cantidades máquina. de agua de la salida de café.
11. Cuando el depósito de agua está vacío, la luz naranja se apaga y la descalcificación se ha completado. Las luces de y parpadean.
12. Cierre el dial de vapor girándolo a la posición 0. 13. Llene el depósito de agua con agua potable. Ahora el aparato está listo para el uso.
13. EXPLICACIÓN DE LAS LUCES Luces
Explicación de las luces
Ese enciende el botón ON/OFF La máquina realiza un ciclo de autodiagnóstico, indicado por el parpadeo secuencial de las luces
Al encender la máquina
Luces intermitentes: la máquina se está calentando para hacer café
Luces fijas: la máquina está lista para hacer café
Dial de vapor abierto
Luces intermitentes: cierre el dial de vapor
Se requiere un ciclo de limpieza y Active el ciclo de limpieza y enfriamiento enfriamiento como se describe en la sección “6.1 Ciclo de Enfriamiento”.
Explicación de las luces
l depósito está vacío o la máquina no Las luces parpadean rápidamente. Véase puede preparar café. la sección “2. Preparando su máquina para el primer uso”
Se requiere la función de vapor
La máquina necesita descalcificación
Descalcificar la máquina, la operación se ha completado cuando la luz apaga.
naranja intermitente
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema
No es suministrado café No hay agua en el depósito
Llene el depósito espresso Los orificios del portafiltro están Limpiar los orificios de salida del portafiltro bloqueados El filtro está bloqueado o falta el filtro Limpie como se describe en la sección “11.2 Limperforado pieza de los filtros de café” El depósito ha sido insertado incorrecta- Presione ligeramente el depósito para abrir las válmente y las válvulas del fondo no están vulas del fondo abiertas Calcificación en el circuito de agua El café expreso gotea por los El portafiltro se ha introducido mal o está bordes del portafiltro en lugar sucio de los orificios La junta de la caldera de expreso ha perdido elasticidad o está sucia
Descalcifique como se describe en la sección “12.
Descalcificación” Coloque el portafiltro correctamente y gírelo firmemente hasta el final Que el Servicio de Atención al Cliente sustituya la junta de la caldera de café expreso
Los orificios de las boquillas del portafil- Limpiar los orificios de salida del portafiltro tro están obstruidos
El filtro está bloqueado o falta el filtro Limpie como se describe en la sección “11.2 Limperforado pieza de los filtros de café” El portafiltro no se puede aco- Hay demasiado café en el filtro plar a la máquina
Utilice la medida suministrada y asegúrese de que está utilizando el filtro correcto para el tipo de preparación
La espuma de café es demasia- El café premolido no se ha prensado lo Presione el café premolido con más firmeza do ligera (sale del pico dema- suficiente siado rápido)
No hay suficiente café premolido Aumente la cantidad de café premolido El café premolido es demasiado grueso
Utilice sólo café premolido para las cafeteras exprés
Se ha utilizado el tipo incorrecto de café Cambie el tipo de café premolido premolido
Reduzca la cantidad de café premolido La espuma de café es demasia- No hay suficiente café premolido do oscura (sale del pico demaLa salida del café expreso está bloqueada Limpie como se describe en la sección “Limpieza de siado lentamente) la salida de café” El filtro está bloqueado
Limpie como se describe en la sección “11.2 Limpieza de los filtros de café”
El café premolido es demasiado fino
Utilice sólo café premolido para las cafeteras exprés
El café premolido es demasiado fino o Use únicamente café premolido para cafeteras de está húmedo café espresso; asegúrese de que no esté húmedo
Calcificación en el circuito de agua
Descalcifique como se describe en la sección “12.
Después de entregar el café, el filtro permanece unido a la salida del café
Inserte el portafiltro de nuevo, prepare el café y luego retire el portafiltro
La máquina no preparará nin- No hay agua en el depósito
Llene el depósito con agua
guna bebida y las luces
El depósito ha sido insertado incorrecta- Presione ligeramente el depósito para abrir las vál, y parpadearán mente y las válvulas del fondo no están vulas del fondo abiertas durante unos segundos La salida del café expreso está bloqueada Limpie como se describe en la sección “Limpieza de la salida de café” El filtro está bloqueado
Limpie como se describe en la sección “11.2 Limpieza de los filtros de café”
Calcificación en el circuito de agua
Descalcifique como se describe en la sección “12.
La máquina no funciona y todas las luces parpadean
Desconecte la máquina inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
No se forma la espuma de la La leche no está suficientemente fría leche durante la preparación
Espumador sucio del cappuccino
Siempre use la leche a temperatura de refrigerador
Calcificación en el circuito de agua
Limpie como se describe en la sección “Limpieza de la varilla de vapor”
Descalcifique como se describe en la sección “12. Descalcificación”
ManualFacil