LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 - Campana extractora FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 FABER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Modelo | FABER LITHOS EG6 BK A45 |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm de ancho |
| Peso | Alrededor de 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | Máx 250 W |
| Caudal de aire | Hasta 600 m³/h |
| Niveles de velocidad | 3 niveles de velocidad |
| Funciones principales | Extracción y filtración de olores |
| Tipo de filtro | Filtro de carbón y filtro metálico |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Información general | Diseño moderno, acabado en negro, iluminación LED integrada |
Preguntas frecuentes - LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 FABER
Preguntas de los usuarios sobre LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO LITHOS EG6 BK A45 - 110.0255.510 FABER
Manual de instrucciones
Eeyεipidio oδnyiωv
PykoBoDcTBo nO 3KcnIyatauIN
Kullanim Kilavuzu
Naudiojimosi instrukcija
Por su propia seguridad y para el correcto funciona del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalacion y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluo si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que losOOKos esten familiarizados con todas las caracteristicas de funciona y seguidad del aparato.

Los cables deben ser connectados por un的技术e competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguridad entre la plac de cocción y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos你能 instalarse a una alta inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriorsmente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placar de caracteristica del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corrente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
-
No connecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
-
Si la campana se usa en combinación con equipos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben asegurar un grado sufiente de ventilación en el local paraatareleturnodel flujo de gases deescape. Cuando la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos,la presión negativa en el local noDebese ser superior a0,04 mbar paraatar que los humos vuelvan al local a技术水平de la campana extractor.
- El aire no debe descargarse a工程技术 de un conductorutilido para los gases de combustiún procedentes de aparatos de combustión de gas u others combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas技术和 de seguidad a adoptar para el vertido de humos, es importanteFULMCRIMULOSAMENTE las normas existecidas por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectoraantes de instalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientos que Sean adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda produir una descarga electrica. - No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocaine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con una experiencia y conocimientos insufficientes, siempre que Sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como usar el aparato de forma segura y sobre losPEGROS que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平ao cabo por niños, a menos que Sean supervisados.
-
Supervise a los niños, asegurándose de que no juguen con el aparato.
-
El aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean@cuidadosamente supervisos e instruidos.
Las piezas accesibles peuvent calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adecuada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'àng con aparatos queutilicen gas u others combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse como residuo dométrico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adequado para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se deutsche correctamente,ylvania a evacitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrián derivarse de una eliminación inadequada de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el service local de eliminación de residuos o la tienda donde acquirido el producto.

"En el caso de sustitución por lámparas halógenas, utilise únicamente lámparas de tungsteno autoprotegidas o lámparas de halogenuros metálicos autoprotegidas."



- Dimensiones de la campana en version aspirante.
-
- Dimensiones de la campana en version filtrante.
Components
| Ref. | Cant. | Componentes del Producto |
| 1 | 1 | Cuerpo Campana con: Mandos, Iluminación, Grupo Ventilador, Filtros |
| 2 | 1 | Chimenea telescópica formada por: |
| 2.1 | 1 | Chimenea Superior |
| 2.2 | 1 | Chimenea Inferior |
| 9 | 1 | Arandela de reducción 150-120 |
| 15 | 1 | Conexión de salute de aire |
| 19 | 1 | Angular |
| Ref. | Cant. | Componentes de Instalación |
| 7.2.1 | 2 | Bridas sujeción Chimenea Superior |
| 11 | 5 | Tacos |
| 11a | 2 | Tacos SB 12/10 |
| 12a | 5 | Tomillos 4,2 x 44,4 |
| 12c | 10 | Tomillos 2,9 x 6,5 |
| Cant. | Documentación | |
| 1 | Manual de Instrucciones |

Perforación de la pared

Trazar en la pared:
- una linea vertical hasta el techo o el limite superior, en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
- una linea horizontal a: 650 ~mm . sobre el plano de coccción;
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del limite superior, alineando su centro (muescas) en la linea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm bajo de la prima brida (X=alta de la chimenea superior en dotacion), alineando su centro (muescas) en la linea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Marcar como se indica, un punto de referencia a 105mm de la linea horizontal de referencia.
- Perforar con 8 mm los+puntos marcados.
- Introducir los tacos 11 en los orificios.
- Fijar las bridas utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
- Marcar como se indica, un punto de referencia a 373mm sobre la linea horizontal de referencia, y a 150mm a la derecha de la linea vertical de referencia.
- Repetir esta operation por la parte opuesta, verificando su nivelación.
- Perforar con 12 mm los+puntos marcados.
- Introducir los tacos con tornillo y abrazadora 11a en los orificios, atornillar.
. Quitar los Filtros antigrasa operando en las manijas普查icas.
. Regular los dos tornillos Vr , de las bridas 11a, al inicio de la carrera.
. Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a.
. Aside el interior del cuerpo de la campana operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campana.
. Atornillar los tornillos de seguidad 12a.

Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE
Para la instalación de la version aspirante, conectar la campana al tubo de salute mediante un tubo rígido o flexible de 150 o 120 mm, a disreción del instalador.
- Para la conexión con el tubo de 120 mm ,introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
- Fijar el tubo con abrazaderas adequadas. Este material no se proporciona en dotación.
- Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

SALIDA DE AIRE VERSION FILTRANTE
- Desenroscar los 2 tornillos que fjan el soporte superior 7.2.1.
- Enroscar en su lugar el racor de salute de aire 15 con los 2 tornillos que se habian quitado anteriormente.
- Conectar el racor 15 a la salute del cuerpo campana mediante un tubo rígido o flexible de 150 mm ,cuya selección sedea al instalador.
- Comprobar la presencia del filtro antiolor de carbón activo.

CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3 mm como minimum.
- Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida está colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.

Montaje chimenea
- Atornillar con 4 tornillos 12c el angular de fjacion de las chimeneas 19 al casco.
Chimenea superior
- Separar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 y volverlas a cerrar hasta al tope.
- Fijar lateralmente a las bridas con 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotacion.
- Si está presentes, comprobar que la calidad de las extensiones racor quede en el punto correspondiente a las bocas de la chimenea.
Chimenea inferior
- Separar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y volverlas a cerrar hasta el tope.
- Fijar lateralmmente la parte al angular de fijación chimeneas 19 con 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.



Tablero de mandos
| TECLA | LED | FUNCIONES | |
| T1 | Velocidad | Encendido | Enciende el motor a la primera velocidad. |
| Apaga el motor | |||
| T2 | Velocidad | Encendido | Enciende el motor a la SECONDa velocidad |
| T3 | Velocidad | Fijo | Presionada brevamente enciende el motor a la tercera velocidad. |
| Intermitente | Presionada por 2segundos.Activa la cuarta velocidad temporizada a 6minutos, al final de los cuales vuelva a la velocidad implementadaprecedentemente. Adecka a打架ar las最大程度es de humos de cocción. | ||
| L | Luz | Enciende y apaga la instalación de iluminación. | |
Atencion : La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la prima velocidad.
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
- Se pueda lavar en el lavavajillas y requisieren un lavado cada 2磨损es aproximamente o más a做什么 si su uso es muy intenso.
- Guitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondentes.
- Lavar los filtros evitando que se doblen yURTOSRARantes de volverlos a montar.
- Montar los filtros prestando atencion enmantener la manija hacía la parte visible exterior..

Filtros antiolor (Version filtrante)
No se pueda lavar ni regenerar, se debenCambiar cada 4 mesos más a dato si su uso es muy intenso.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS DE CARBON ACTIVO
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manière indicada (A).
- Montar losutures (B).
- Montar los filtros antigrasa metálicos.

SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS
Lamparas halogenas de 20 W
- Extraer la lampara desde el soporte.
- Sustituirla con unaresha con las mismascharacteristicas,poniendo cuidado en insertarcorrectamente losdos enchufes en el asiento del soporte.

| Lámpara | Consumo de energia (W) | Casquillo | Voltaje (V) | Dimisión (mm) | Código ILCOS |
| 28 | E14 | 220 – 240 | 104 x 35 | HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 | |
| 28 | E14 | 230 | 85x25 | HDG-28-230-E14-25 | |
| 20 | G4 | 12 | 33 x 9 | HSG/C/UB-20-12-G4 | |
| 35 | GU10 | 230 | 51 x 50,7 | HAGS-35-230-GU10-51/40 | |
| 50 | GU10 | 230 | 51 x 50,7 | HAGS-35-230-GU10-51/20 | |
| 20 | GU4 | 12 | 40 x 35 | HRGS-20-12-GU4-35/30 | |
| 20 | GU5.3 | 12 | 46 x 51 | HRGS-20-12-GU5.3-50/10 | |
| 16 | G13 | 95 | 720 x 26 | FD-16/40/1B-E-G13-26/720 | |
| 18 | G13 | 57 | 589,8 x 26 | FD-18/40/1B-E-G13-26/600 | |
| 9 | G23 | 60 (lámpara) 220-240 (starter) | 167 x 28 | FSD-9/27/1B-I-G23 | |
| 11 | G23 | 91 (lámpara) 220-240 (starter) | 235,8 x 28 | FSD-11/40/1B-I-G23 |

Tia Tn Dikn Oac aopalaia kai yia Tn owtn aeitoupyia Tns oukeuncs, Tnapakaolue va diaaotee ME poooyn Tc napouoe c odnyie c Tpiv Tnv Eykataotaon kai Tn theon e LEitoupyia. PuLaoote autec tiC odnyie c Tavta jaiz ME tn oukeun, akoua kai OE piriwn oeta biaaonc ot ptiouc. Eivai onmuavtiko oi xnpotec va yywpiouv ola ta xapaktniOTiKa LEitoupyiac kai aopalaiaac Tns oukeunc.

H ouvEoT wv kaIomega IIe Iva yivei aTO evav apuOIO TExVIKO.