DAGL6040VI - 942 150 324 - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAGL6040VI - 942 150 324 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | DAGL6040VI / 942 150 324 |
| Categoría | Campana |
| Ancho estimado | 60 cm |
| Distancia mínima sobre la cocina | 50 cm (eléctrica), 50 cm (gas o mixta) |
| Número de velocidades de aspiración | 3 velocidades + intensiva |
| Iluminación | LED (larga duración, ahorro energético) |
| Controles | Cajón extraíble con teclas táctiles y LED indicadores |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable en lavavajillas (limpieza mensual) |
| Filtro de carbón activo | Reemplazo cada 4 meses, no lavable |
| Indicador de saturación de filtros | Sí, para ambos filtros (LED parpadeantes) |
| Apagado temporizado | Sí, programable según velocidad (5 a 20 minutos) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V (estándar) |
| Tipo de instalación | Evacuación externa o recirculación interna |
| Seguridad | Desconexión antes del mantenimiento, protección contra incendios |
| Materiales | Acero inoxidable (probable) |
Preguntas frecuentes - DAGL6040VI - 942 150 324 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre DAGL6040VI - 942 150 324 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAGL6040VI - 942 150 324 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAGL6040VI - 942 150 324 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO DAGL6040VI - 942 150 324 ELECTROLUX
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la asigniente información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC, Número de série.
! Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
i Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en estemanual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso dométrico.
! Advertencia! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para Severity que juguen con el aparato. Nunca usar la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca
utilizada como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uotros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en unconducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tantoEAR en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Precaución! Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se uses uninto a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de
seguridad adoptar para la descarga de homo atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros pueda provocar incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Advertencia! La falta de instalación de tornillos y elementos de lijación de acuerdo con estas instrucciones podra comporar riesgos de naturaleza electrica.
2.USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapeores derivantes de la cocción.
En el folto de instalacion adjunto viene indicada cuando version es possible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la version aspirante a evacuation externa
o filtrante a recirculo interno
3.INSTITUCION
La tensión de red debe corresponds con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la category de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
4. MANTENIMIENTO
jAtencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise produits que contengan abrasivos. jNO UTILICE ALCOHOL!
Atencion! De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro,uede producirse un incendio. El fabricante recomienda leeras y respetarlas atentamente.El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervencciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
4.1 Filtrato antigrasa - El filtrato antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrato antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

4.2 Filtro al carbón activo
La saturacion del carbON activado ocurre\ despues da mas o menos tiempo de uso\ prolongado,dependiendo del tipo de cocina\ y de la regularidad de limpieza del filtro\ de grasa. Enequalquier caso es necessario\ sustituir el cartucho al menos cada 4\ meses.
NO puede lavarse o reciclarse.

5. MANDOS
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciar a cocinar yardejarla en direccion porothers 15rutinosapproximamente.

Los controlles estan situados en la parte superior del cajon extraible de la campana. Abrir el cajon para acceder a los comandos yponer en functionamento la campana. Cuon el cajon cerrado todas las functions de la campana estan desactivadas, excepto por la luz bajo boton está presente en la parte inferior del cajon.
Al partir de nuevo el cajón se restablece el estado de funciona anterior y se pueda ver las señales luminosas correspondientes.
T1. Tecla ON/OFF luces (Led L1 encendido)
Tecla OFF - Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración 1 (Led L2 encendido)
T3. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración 2 (Led L2+L3 encendidas)
T4. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración 3 (Led L2+L3+L4 encendidas)
T5. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración intensiva (Led L2+L3+L4 encendidas + Led L5 intermitente) - duración 5 Minutes -性和 de locular la campana configura automatistically la velocidad (potencia) de aspiración 2.
Apagado en retardo de la campana (Leds intermitentes):
Es possible configurar el apagado en retardo de la campana (OFF) presionando;nuevamente durante más de 2 segundos el botón de velocidad (potencia) de aspiración activa enquel momento.
Los tiempos de apagado en retardodisponibles son:
Velocidad (potencia) de aspiracion 1:20
minutos
Velocidad (potencia) de aspiracion 2: 15 minutes
Velocidad (potencia) de aspiracion 3:10
minutos
Velocidad (potencia) de aspiracion
intensiva: 5 Minutes
Indicador saturación filtros
La campanaienequipada conuna funcionque,a intervalos regulares de tiempo,alertaral usuario cuando los filtros estan saturados y es asi necessities要做到cabo elmantimiento.
Aviso de saturación del filtro antigrasa: con la campana apagada (OFF) todas las luces Led de las velocidades (potencias) de aspiración se encienden a luz fija durante 40segundos.
Aviso de saturación del filtró de carbón activo: con la campana apagada (OFF) todas las luces Led de las velocidades (potencias) de aspiración son intermitentes durante 40segundos.
Activación del avis de saturación del filtró de carbón activo: este se incluye normalmente desactivado, para activarlo, apagar la campana (OFF) y presionar al mesmo tiempo los botones T3 y T5 por más de 3segundos,las luces Led L3 y L5 comenzarán a parpadear.
Para desactivar, repetir el procedimiento, las luces Led L3 y L5 se encienden a luz fija.
Restablecer indicator de saturacion del los filtros:
Con la campana encendida (ON) presionar el botón T2 durante más de 2segundos, Todas las luces Led se encenderan brevamente.
Nota: si as es necessities, repetir la operacion in caso que los dos indicadores de aviso (filtrto antigrasa y bajo a carbbon activo) se encontrarren activos.
6. ILUMINACION
La campanaiene provista de un systema de iluminacionbasado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.

Atencion! No mirar directamente a la luz LED.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平.
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE A LCOOL!
Indicador de saturação do filtró de
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
e 50 50 50 50 50 50 50 50 50



aiwal 4.
a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a
#
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 0

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
Jiawei 2.
jie jiall o jil baii pi aai biill oit 1
bi
gll aeg gll g l jy jy jy glalld k gll q dr ld g
biailg ci jni sji y gi gll iall llaii iay