FLAT GLASS PLUS - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FLAT GLASS PLUS ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | ELICA |
| Modelo | FLAT GLASS PLUS |
| Uso | Doméstico |
| Versión de instalación | Evacuación exterior o reciclaje interior |
| Distancia mínima de la placa de cocción | 50 cm (eléctrica), 65 cm (gas o mixta) |
| Alimentación eléctrica | Monofásica, tensión según placa de características |
| Número de velocidades | Varias (incluyendo intensiva temporizada 10 min) |
| Controles | Táctiles con pantalla digital |
| Funciones | Reloj, cronómetro, cuenta atrás, indicador de saturación de filtros |
| Iluminación | LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Filtro de grasa | Metálico lavable (en lavavajillas o a mano) |
| Filtro de carbón activo | Lavable o no lavable según modelo (para versión reciclaje) |
| Frecuencia de limpieza de los filtros | Filtro de grasa: 1 vez al mes; Filtro de carbón: cada 2 meses (lavable) o máximo 4 meses (no lavable) |
| Señalización de saturación | Filtro de grasa: después de 40 h; Filtro de carbón: después de 160 h |
| Dispositivo de seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, protección contra llamas |
| Material | Vidrio (Flat Glass) |
| Piezas de repuesto | Filtros, bombillas LED (disponibles en el servicio postventa) |
| Reparabilidad | Intervención del servicio técnico para los componentes eléctricos |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica (RAEE) |
Preguntas frecuentes - FLAT GLASS PLUS ELICA
Preguntas de los usuarios sobre FLAT GLASS PLUS ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLAT GLASS PLUS - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLAT GLASS PLUS de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO FLAT GLASS PLUS ELICA
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sidoidea para la aspiracion de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepta las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuea necessitieso.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particulares signalados con el symbolo (*) son accesoriossonianepreevistossolenoalgunosmodelo o no preevistos, que deben comprar aparte.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente depebe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uothers combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclode en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estricmente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadides, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instruciones indicadas en este manual.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Direcva2002/96/EC delParlamento Europeo y del Consejo sobreresiduosde aparatoselectricosyelectrnicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.



el producto o en los documentos que se ctó, indica que no se pueda trattar como s necessarioentararlo en un punto de aparatos electricos y electrónicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de性和 deaccurado con estas instrucciones podraEARportar riesgos de naturaleza electrica.
Utilación
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacela externa atraves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una liga.
inclinacion hacelaalto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conodto con el menor numero possible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estaraprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utilizes un filtrde de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsionro en el ambiente a través de la parrilla superior.
Los modelos sin motor de aspiración solamente funciona en version aspirante y tienen que connectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignAR un distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de redDebe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s;nuevamente si se DEAse/utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacelateral (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los problemas de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentrazione de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5制动os antes de inicia a cocinar ydeajarla en funcion porothers 15制动osapproximamente.

1 = ON/OFF - Incremento de la velocidad
2 = ON/OFF Luces
3 = Seleccion de la funciOn deseada
4 = Configuraciones/Regulacion de la funcion que esta.
sendo utilizinga
5 = El visualizador muestra:
a-lista de lasmericanas disponibles
b - indicator de la funciona actualmente en uso
c - indicador de la velocidad que se está utilizando
d - reloj/datos sobre la funciona en uso
e-saturacion del filtro antigrasa
f - saturación del filtró de carbón antiolores
Funciones disponibles
SPEED (velocidad)
Encendido/Incremento de la velocidad:
- presione la tecla 1 para encender la campana
- presione la tecla 1 para pagar a las siguientes velocidades, hasta la desconexión de la campana
La velocidad de aspiracion se做不到 en el visualizador (c) de la。,.
siguierte forma:

1^st velocidad
rendimiento del 40% ***

2^a velocidad
rendimento del 60% ***

3^a velocidad
rendimiento del 80% ***

velocidad intensiva
rendimiento del 100% ***

OFF
*** el percentaje indicado en el visualizador se refiere al valor que indica el rendimiento
La velocidad intensiva se temporiza durante 10 Minutes; para interruprir la fecuencia (temporizacion) y apagar la campana, presione la teca 1.
NOTA IMPORTANTE = la velocidad podraacularly augmentar automatistically durante el uso; esta ocurre porque el mando está equipado con un sistema que protege el visualizador en caso de sobretemporatas.
CLOCK (reloi)
Para configurar el reloj:
- presione la tecla 3 hasta situar el indicator(b) en la funciona "CLOCK"
- presione la tecla 4 para poder acceder a la pantalla de configuracion del reloj
- mantenga presionada la tecla 4:
- cada segundo de presión incrementa el horario un minuto;
- una vez superados los 10segundos, cada segundo de presión aumento el horario 10minutos.
Para memorizar el horario configurado:
- presione la tecla 3
TIMER (cronómetro)
Función Cronómetro
- presione la tecla 3 hasta estar el indicator (b) en la función "TIMER"
- presione la tecla 4 para poder acceder a la pantalla de configuracion del timer (cronometro)
- para activar el cronómetro, presione simultaneamente la tecla 3 y la tecla 4, durante 5segundos
- para detener el cronometro, presione simultaneamente la tecla 3 y la tecla 4, durante 5segundos
NOTA IMPORTANTE=tras 60 Minutes, el cronómetro se para automatístico
Función “Countdown” (cuenta detrás)
- presione la tecla 3 hasta estar el indicator (b) en la función "TIMER"
- presione la tecla 4 para poder acceder a la pantalla de configuracion del timer (cronometro)
Para configurar el cronómetro de la "Countdown":
-
mantenga presionada la tecla 4:
-
cadaSEGundo de presión incrementa el horario del cronómetro un minuto;
- una vez superados los 10segundos, cada segundo de presión aumento el horario 5minutos.
Para memorizar el cronómetro de la "Countdown"
- presione la tecla 3
El indicator (b) Timer empezar a parpadear para indicar el inicio de la "Countdown"
Cuando la "Countdown" lEGA a "0:00", el motor se apaga.
NOTA IMPORTANTE = para configurar un nuevo horario en el cronometro, hay quevoltar a presionar la tecla 4 hasta que en el visualizador aparezca de nuevo la indicacion "0:00"
NOTA IMPORTANTE = el tiempo máximo de regulación de la countdown son 60 horas
GREASE FILTER (filtr de grasa)
Visualizacion del percentaje de uso:
- presione la tecla 3 hasta estar el indicator(b) en la direccion "GREASE FILTER"
- presione la tecla 4 para visualizar el percentaje de uso del filtró de grasa.
Señalización del restablecimiento del filtró de grasa.
La)."RESET"e a la alta de la funciona "GREASE FILTER".
Cuando aparece esta indicacion, el filtro antigrasa debe ser lavado.
Tras haber realizado el mantenimiento:
- presione la tecla 3 hasta situar el indicator(b) en la funciona "GREASE FILTER"
- presione la tecla 4 durante 5 segundos, para desactivar la.), y activar elcomputed porcentual de la eficiencia del filtro de grasa.
ODOUR FILTER
Visualización del percentaje de uso:
- presione la tecla 3 hasta situar el indicator(b) en la funciona "ODOUR FILTER".
- presione la tecla 4 para visualizar el percentaje de uso del filtró de carbón antiolores.
Señalización de restablecimiento del filtró de carbón antiolores
La sealsacion del filto de carbon antioloresiene lugar tres 160 horas de uso y aparece en el visualizador con el mensaje "RESET"(f) a la alta de la referencia "ODOUR FILTER".
Cuando aparece esta indicación, el filtro de carbón antiolores debe lavarse o sustituirse (en función del modelos).
Tras haber realizado el mantenimiento:
- presione la tecla 3 hasta situar el indicator(b) en la funciona "ODOUR FILTER".
- presione la tecla 4 durante 5segundos, para desactivar la seals y activar elcomputed porcentual de la eficiencia del filtro de carbón.
Notea= la configuración de filtro antiolor de carbón, por defecto, está desactivada.
- para activar la sealsilacion del filtro antiolor de carbON: Con la camapana apagada, apltear al myself tiempo el boton 3 y el boton 4 durante 5 segundos; apareceré en la pantalla la palabra "ODOUR FILTER", que indica que la sealsilacion está activada. Repetir el myself procedimiento para desactivarla.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 12-33
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtres - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentoes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 32
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
El filtró al carbón activo puede ser uno de这些tips:
Filtro al carbón activo lavailable.
Filtro a carbones activos NO lavables.
Filtro al carbón activo lavalble
El filtro al carbón可以选择 lavarse cada dos días con agua caliente y detergentes adequados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.). Quite el agua que hayaockeyedeno en el filtriso in estropearlo,despuesquiteel almachadillado situado en el interior del armazón de plástico y póngalo en el hora a 100^ durante diezcretimos para secarlo Completely. Bombe el almachadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Filtro al carbón activo NO lavable
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4这点.
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metalica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Quitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborro el 90% de energia electrica. .
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Pelo contrárrico,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ALCOOL!
5 = Displejus rodo:
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
i
y jai yjai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jssall sallal
33-12.
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a aie (b) 3 jll iie al - ("GREASE FILTER") "jld j"
joo all 2a 100
40 2n n 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
f 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
e 1
#
a aie (b) 3 jll iie - ("ODOUR FILTER") "jll jll"
3 2 jll i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
5 2d4
Kg 60 a
SiiIg
("Countdown") "J"
aalglc jai (b) jajgai jgi 3 jllge biin
"(TIMER)
aall bua 1le Ussll 4 jll le laial
(TIMER)
: ("Countdown") "J" (TIMER)
4 jill bcinal
jll lge biaial yuiy jL
(TIMER)
j10 2
(TIMER)
5