EA897B10 EVIDENCE - Cafetera automatica KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EA897B10 EVIDENCE KRUPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática con molinillo |
| Marca | KRUPS |
| Modelo | EA897B10 EVIDENCE |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 365 x 240 x 380 mm |
| Peso | 8.4 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 1450 W |
| Presión de bomba | 15 bares |
| Capacidad del depósito de granos | 260 g |
| Capacidad del depósito de agua | 2,3 L |
| Molinillo | Muelas cónicas de metal, ajustable en fineza |
| Bebidas preparadas | Ristretto, Espresso, Café largo, Americano, Cappuccino, Caffè Latte, Latte Macchiato, Agua caliente |
| Funciones de personalización | Intensidad del café (3 niveles), volumen (3 niveles), extra shot, taza doble |
| Función Favoritos | Hasta 2 recetas guardadas (A y B) |
| Sistema de leche | One Touch Cappuccino, bloque extraíble, enjuague automático |
| Filtro de agua compatible | KRUPS Claris Aqua Filter System (opcional) |
| Mantenimiento automático | Enjuague de café, limpieza de la máquina, descalcificación, enjuague de leche |
| Reparabilidad | Garantía de 10 años (compromiso Seb) |
| Ecodiseño | 62% plástico reciclado, 90% reciclable, embalaje FSC |
| Accesorios incluidos | 2 pastillas de limpieza, conducto de leche, aguja de limpieza, escobilla, manual |
Preguntas frecuentes - EA897B10 EVIDENCE KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre EA897B10 EVIDENCE KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EA897B10 EVIDENCE - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EA897B10 EVIDENCE de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO EA897B10 EVIDENCE KRUPS
Gracias por comprar una cafeteria Espresso KRUPS con molinillo integrado.
La cafeteria ESPoo KRUPS con molinillo integrado se ha diseado, desarrollado y fabricado en Francia, por lo que garantiza la más absoluta calidad de fabricacion y origen.
La cafeteria está disénada para ser lo más sencilla de usar posible y para(ofrecer bebidas de calidad profesoal. Disfruta de un Espresso, un café largo o incluso un Capuccino, un Latte Macchiato o un Caffe Latte, entre others, con solo tocar un botón.
La KRUPS Evidence ECO-DESIGN, una cafetera que lucha continually por melhorar la sostenibiliad, se diseño desde un principio con el objetivo de limitar su impacto medioambiental y el uso de recursos naturales: El 62% de las piezas de plástico de la cafeteria esan hechas con plastico reciclado,yel 90 % de las piezas son Completely reciclables.La pantalla se ha optimazo para reduir el numero de componentes electronicos sin que afecte a la comodidad y a la calidad de uso. Además, hemos reducido al minimum la decoración con pintura, impresión y cromado,manteniendo solo lo imprescindible para que la cafeteria sea un producto mas ecologico.
Paraacularsostenibilidad,ypuerto que la proteccion del medio ambiente y la reduccion de los residuossonprioridadesparanosotros,enSEB noscomprometemosagarantizarque la cafeteria se pueade reparar durante 10anos en toda Europa.
Además, para reducir el embalaje sin dejar de proteger los productos durante el transporte, ya no utilizes bloques de poliestireno. En su lugar, el embalaje está hecho con un 90% de cartón reciclado, hecho de madera de bosques gestionados de forma sostenible, yonga con la certifications FSC.
Esperamos que disfrutes tu café y que la cafeteria KRUPS sea de tu agrado.
El equipo de KRUPS
| Elementos visuales | Lo que aparece en lapellalla | Significado |
| El LED de inizio parpadea | Pulsar START | |
| El icono de bebidaencendido (levamenteiluminado y parpadeante) | Preparación de labebida encirso | |
| Todo los iconos de bebidaencendidos | Limpieza o mantenimientoencirso | |
| Icono iluminado yconstante | Se ha selecciónado lafunción | |
| Luz roja de advertencia eicono deostenimientoiluminados | Se necesitaostenimientoolimpieza | |
| Luz blanca de advertenciae icono deostenimientoiluminados | Se recomiendamantimiento o limpieza | |
| Todo los iconos de bebida se iluminan uno detrásdeotro. | Laquina se apagará peroestá realizando un ciclo deenjuagado necessario |
Tabla de bebidas
| RISTRETTO | Ristretto Espresso corto con cuerpo |
| ESPRSSO | Espresso Espresso de gran cuerpo con aromas pronunciados, cubierto con una crema de color carameloso ligeramente amarga |
| LONG COFFEE | Café large Mayorcantidad de cafeína, pero más ligero alpaladar. Muypopular por la Mañana |
| AMERICANO | Americano Espresso largodoble combinado con agua caliente |
| CAPUCCINO Caffe latte Espuma con un sutil sabor a café | Capuchino Un equilibrio entre leche, espuma y cafea |
| CAFFE LATTE | |
| LATTE MACCHIATO | Latte macchiato Una gran dosis de leche, un café espresso gourmet con espuma de leche |
| SIPP HOT WATER | AGUA CALIENTE |
Gentile cliente,
Gracias por comprar una cafeteria Espresso KRUPS con molinillo integrado. Apreciamos su confianza.
La cafeteria Espresso KRUPS con molinillo integrado se ha diseñado, desarrollado y fabricado en Francia, por lo que garantiza la más absoluta calidad de fabricación y origen.
La cafeteria está diseñada para ser lo más sencilla de usar possible y para(ofrecer bebidas de calidad profesional. Disfruta de un Espresso, un café largo o incluso un Capuccino, un Latte Macchiato o un Caffe Latte, entre它们, con solo tocar un botón.
La KRUPS Evidence ECO-DESIGN, una cafetera que lucha continually por melhorar la sostenibiliad, se diseño desde un principio con el objetivo de limitar su impacto medioambiental y el uso de recursos naturales: El 62% de las piezas de plástico de la cafeteria está hechas con plástico reciclado y hasta el 90% de las piezas son Completely reciclables. El panel de control de la cafeteria se ha optimizzato para reducir el numero de componentes electrónicos sin que afecte a la comodidad y a la calidad de uso. Además, hemos reducido al minimum la-decoration con pintura, impresión y cromado, Maintainendo solo lo imprescindible para limitar el impacto medioambiental de la cafeteria.
Para augmentar la sostenibiliad, ylisho que la proteccion del medio ambiente y la reduccion de los residuos son prioridades para nosotros, en SEB nos comprometemos a garantizar que la cafeteria se possible reparar durante 10 anos en toda Europa.
Para reducir el embalaje sin dejar de proteger los productos durante el transporte, ya no utilizes bloques de poliestireno. En su lugar, el embalaje está hecho con un 90% de cartón reciclado,着他 de madera de bosques gestionados de forma sostenible, y cuenta con la certificación FSC.
Le Petit + Eco: El café en grano no está altoamente procesado y Tiene el minimum embalaje. Los posos del café se peuvent usar como fertilizante natural y son totalmente biodegradables. Esperamos que disfrutes tu café y que la cafeteria KRUPS sea de tu agrado.
El equipo de KRUPS
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO
Lee el manual de instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y consévalo para consultarlo: el uso inadequado exime a KRUPS de toda responsabilidad. Es importante respetar la información de seguridad.
GUIA DE SIMBOLOS DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Peligro: Advertencia sobre el riesgo de lesiones corporales graves o la muerte. El-symbolo del relampago avisa de los peligos relacionados con la electricidad.

Precaución: Advertencia sobre posible mal funciona, dano o destruccion del aparato.

Important: Comentario general o importante para el funciona del aparato.

PRODUCTOS SUMINISTRADOS CON LA CAFETERA
Revisa los productos suministrados con la cafeteria. Si falta una de las piezas, ponte en contacto inmediamente con el serviceo de atencion al cliente.
| Productos suministrados | |||
| 1. | 2 pastillas de limpieza | ||
| 2. | Condujo de la leche para el bloque de capuchino táctil | ||
| 3. | Aguja de limpieza delsystema de vapor | ||
| 4. | Instrucciones de funciona - Folto de recomendaciones de seguridad Diretorio decentros de service postventa de Krups Documentos de la garantía | ||
| 5. | Limpiador de conductos | ||

DATOS TECNICOS
| Aparato | Cafetera Espresso automatica EA897 |
| Suministro electrico | 220-240 V~ / 50 Hz |
| Presión de bombeo | 15 bares |
| Depóstito de café en grano | 260 g |
| Consumo electrico | En funcióncimiento: 1450 W |
| Depóstito de agua | 2,3 L |
| Almacenaje y primeros pasos | En interior, en un lugar seco (protegido del hielo) |
| Dimensiones (mm) Al. x An. x Prof. | 365 x 240 x 380 |
| Peso de EA89 (kg) | 8.4 |
Sujeto a modificaciones sociales.
DESCRIPCION DEL APARATO
A. Asa de la tapa del deposito de agua
B. Depóstito de agua
C. Bandeja de posos de café
D. Boquillas de café con alta ajustable
E. Rejilla y bandeja recogegotas extraibles
F. Tapa del deposito de café en grano
G. Bloque de capuchino táctil
G1. Accesorio de limpieza 2 en 1 para el sistema de espuma de leche: dispositivo de atornillado + agua de precision
G2. Bloque de espuma de leche desmontable
H. Conducto de la leche y conector
I. Indicadores flotantes
K. Compartimento de la pastilla de limpieza
L. Molinillo cónico de metal
2. Panel de control
M. Botones de selección de menu
N. Botón ENCENDER/APAGAR
O. Botón de ajuste de intensidad del café
P. Botón de ajuste del volumen de labebida
Q. Botón INICIO/STOP
R. Botón de dosis extra
S. Botón de café doble
T. Botón de mantenimiento: enjuagado, limpieza y descalcificación
U. Aviso de mantenimiento
V. Botón de favoritos
1. Depóstito de café en grano
J. Botón de ajuste de finura de molido

DESCRIPCION GENERAL
Presentación del panel de control:
| Botón | Descripción/funciones generales | |
| Encender o apagar la cafetera. Suena un pitido cada vez que se pulsa el botónENCENDER/APAGAR. | ||
| Elegir québebida preparar. La selección se marca con una ligne iluminada bajo de labebida | ||
| Pulsar antes de comenzar a preparar labebida para augmentar o reducir la intensidad del café; esta modifica la�能idad de café molido. Hay 3 OPCIONES posibles, de débilafuerte. La selección se marca con 1 a 3 granos retroiluminados. | ||
| Pulsar antes de la selección de labebida para augmentar o reducir el volumen; esta modifica el volumen de liquido. Hay 3 OPCIONES posibles, de volumen debebida(PCPOPO)pequeño a grande. La selección se marca con 1 a 3 gotas retroiluminadas. | ||
| Iniciar o detener la receta actual. | ||
| EstaSEOnaldevisione de suelenpolaro. Por example, cuando no hay suficiente agua o café en grano o cuando se necesita mantenimiento. | ||
| Pulsar antes de comenzar a preparar labebida para duplicar la�能idad. La selecciónse marca con 2 tazas retroiluminadas. | ||
| Función para agragar un espresso fuerte a la receta seleccionada. Dispuncioben todas las OPCIONES excepto agua caliente. | ||
| Te permite acceder al functions de Maintenimiento: enjuagado, limpieza ydescalcificación. El mantenimiento seleccionado está retroiluminado. | ||
| Te permite acceder al menu de favoritos y a tus recetas guardadas/Después de prepararunabebida, te permite guardar el favorito. Puedes guardar dos favoritos: A y B. Elfavorito seleccionado se marca con A o B, que se retroilumina. | ||
INTERFAZ
La interfaz de nuestra pantalla táctil y sus botones se iluminan de manière intuitiva para fácilar el uso de la cafetera.
| Elementos visuales | Lo que aparece en la pantalla | Significado |
| El LED de inicio parpadea | Pulsa el botón INICIO/STOP | |
| El icono debebida encendido (levamente iluminado y parpadeante) | Preparación de labebida en bajo | |
| Todo los iconos debebida encendidos | Limpieza o mantenimiento en bajo | |
| Icono iluminado y constante | Se ha selecciónado la funciona | |
| Luz roja de advertencia e icono deostenimiento iluminados | Se necesitaostenimiento o limpieza | |
| Luz blanca de advertencia e icono deostenimiento iluminados | Se recomiendaostenimiento o limpieza | |
| Todo los iconos debebida se iluminan uno detrás de otro. | Laquina se apagará pero está realizando un ciclo de enjuagadodeo此事io |
PRIMEROS PASOS E INSTALLACION DEL APARATO
ENCENDIDO DE LA CAFETERA

Peligro: Conecta el aparato a una toma de corriente connectada a tierra de 230 V. De lo contrario, correes el riesgo de sufir lesiones mortales debido a la presencia de electricidad. Respeta la informacion de seguidad del folleto del mesmo nombre.
PRIMEROS PASOS (VER 1. PRIMER USO)
Respeta la información de seguridad del folloto del nombre. Coloca el aparato sobre una superficie de trabajo estable, limpia, seca y resistente al calor. Cebar la cafetera permite que los circuitos de agua se llen para que el aparato pueda configurar. Se realiza el precalentamento y el enjuagado automatico. Para Obtener más información, consulta el capitulo 1 "PRIMER USO" de la guía de inicios rápido. Cuando termenes de instalarla, la cafetera elige automatistically una receta de forma predeterminada. Ya能把 preparar tu primer café.
PUESTA EN MODO STANDBY DEL APARATO
En func i de la preparacion, la cafeteria realiza el enjuagado automatico,m间隙 es a en mode standby. El ciclo solo dura unos segundos y se detiene automatically.

Consejos y sugerencias
La calidad del agua tiene una fuerte influencia en la calidad de los aromas. Los depósitos de cal y el cloroSEO alterar el sabor del café. Para preservar los aromas del cafe recommendamos que utiles el cartucho de sistemas de filtrado de agua Claris KRUPS con residuos secs por bajo de 800~mg / l . Consulta la section "INSTALLACION DEL FILTRO" en la page 8
Al preparar las bebidas, recomendamos utiliser tazas precalentadas (poniendolas bajo agua caliente) del tiempo adecuado para la cantidad deseada.
El café en grano tostado puede perder su aroma si no está protegid. Aconsejamos que Utilities unacantidad de grano equivalente a tuconsumo durante losproximos 2-3 días y que elijas paquetes de 250g
La calidad del café en grano es variable y el gusto es subjetu. El café Arabica-ofrece aromas delicados y florales, miritras que el Robusta, con un mayor contentido de cafeina, presenta mas amargar y mayor cuero. Es comun mezclar los dos típos para Obtener un café mas equilibrado. No dudes en pedir consejo a tu proveedor de café tostado.
No recomendamos el uso de granos oleos y caramelizados, ya que pueda darar la cafeteria.
La finura de los granos molidos influye en la intensidad de los aromas y la calidad de la crema. Cuanto más finos se mueelen los granos, más suave sera la crema. El molido también se pueda adaptar para labebida deseada.

INSTALACION DEL FILTRO
Por que ES NECESARIO INSTALAR UN CARTUCHO DE FILTRADO?
El cartucho de sistemas de filtrado de agua Claris KRUPS optimiza el sabor del cafe, reduce la acumulacion de cal y la necessities deostenimiento. Para garantizar que la cafeteriaonga una larga vidautil, te recomendamos queutilices un cartucho de filtrlo. Este accesorio está disponible en el situ web KRUPS.fr.
¿CUÁNDO SE DEBERÍA CAMBIAR EL CARTUCHO DE SISTEMA DE FILTRADO DE AGUA CLARIS?

- 2 mezes antes de la instalación.
- Te recomendamos que cuando instales el cartucho, gires el anillo gris del extremo del cartucho de filtrado para indicar la Fecha de instalacion + dos días.
¿CÓMOSEINSTALAEL CARTUCHODE SISTEMADEFILTRADODEAGUACLARIS?
- La cafeteria debe estar enchufada y encendida
- El cartucho se coloca en el depuesto de agua
- Coloca el cartucho con el anillo numerado en la parte superior
- Usa el accesorio de atornillado suministrado con el cartucho para colocarlo correctamente y atornillarlo
- En la pantalla iluminada (CLINOL), pulsa durante 3 segundos. Un pitido confirmará el acceso al menu "Instalación del filtro". Coloca un recipientaje bajo las boquillas.
- El botón parpadea y laImagen de enjuagado de café se enciende.
- Pulsa para,iniciar el uso del filtro.
Las luces debajo de las recetas se atenuan y se intensifican durante la instalacion. - La instalación se complete cuando la luz vuela a estar Fiona.

MOLINILLO: AJUSTE DE LA FINURA DE MOLIDO
Puedes ajustar la intensidad del café ajustando como de fino se muelen los granos de café.
La variación de la finura del molido te permitte adaptarte a los differentes temas de grano:
- Un grano más oleoso y tostadorequireirá un molido más grueso.
- Un grano con un tuesta más ligero sera más seco y requireiría un molido más bajo.
Nota: Cuanto más fino se muelen los granos, más potente sera el aroma.

CÓM O AJUSTAR LA FINURA DEL MOLIDO
Gira el botón de ajuste situado en deposito de café en grano (J) en función del tipo de grano y la intensidad de aroma que desees. Este ajuste debe realizarse durante el molido, muesca a muesca. Después de tres preparaciones, notarás una diferencia significativa en el sabor.

Precaución: No recomendamos el uso de granos oleos y caramelizados ya que el molinillo los procesa con dificultad. Pueden dañar la cafeteria e impeder que el sensor funciona adeuadamente.

PREPARACION DE BEBIDAS
BEBIDAS DISponibles EN ESTA CAFETERA Y POSIBLES AJUSTES:
| Bebidas | Tamañoapproximado | Volumenrecommendado | Intensidaddel café | X2 | Dosis extra |
| RistrettoEspresso corto con cuerpo | M = 20 mlL = 25 mlXL = 35 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| EspressoEspresso de gran cuerpo con aromas pronunciados, cubiertocon una crema de color caramello ligeramente amarga | M = 40 mlL = 55 mlXL = 70 ml | M | ✓ | ✓ | ✓ |
| Café largoMayorcantidad de cafe, pero más ligero alpaladar. Muypopular por lamania | M = 80 mlL = 120 mlXL = 180 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| AmericoEspresso large doble combinado con agua caliente | M = 90 mlL = 120 mlXL = 150 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| CapuchinoUn equilibrio entre leche, espuma y café | M = 120 mlL = 180 mlXL = 240 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| Caffe LatteEspuma de leche con un sutil saber a café | M = 200 mlL = 280 mlXL = 350 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| Latte MacchiatoUna gran dosis de leche, un caffe Espresso gourmet conespuma de leche | M = 190 mlL = 250 mlXL = 340 ml | L | ✓ | ✓ | ✓ |
| AGUA CALIENTE | M = 100 mlL = 200 mlXL = 300 ml | L | ✓ |

Consejos y sugerencias
Cada vez que elijas unabebida, la cafeterautilizará losajustes más recientes.
Para cada receta, puedevenir el volumen de labebida durante la receta.
PARATU INFORMACION, LA CAFETERA SEGUIRA AUTOMÁTICAMENTE ESTOS PASOS PARA PREPARARTUBEBIDA:
| Para recetas de café | Para recetas de café con leche, salvo Caffe Latte: | Para Caffe Latte: |
| 1. Molido del café en grano 2. Prensado del café molido 3. Preinfusión (es possible que en esta fase caigan algunos gotas en la taza) 4. Filtración" | 1. Etapa de precalentimiento 2. Espumado de la leche 3. Molido del café en grano 4. Prensado del café molido 5. Preinfusión (es possible que en esta fase caigan algunos gotas en la taza) 6. Filtración" | 1. Molido del café en grano 2. Prensado del café molido 3. Preinfusión (es possible que en esta fase caigan algunos gotas en la taza) 4. Filtración 5. Etapa de precalentimiento 6. Espumado de la leche" |
AMERICANO
Para esta receta, la cafeteria haá dos Espressos, uno après del otro. Por lo tanto, trabá dos molidos, seguidos de la adición de agua caliente.
CÓM O AJUSTAR LA ALTURA DE LAS BOQUILLAS DE CAFÉ
Para todas las bebidas propuestos, puede bajo y subir las boquillas de café en función del tiempo de la taza.
CÓMOPEMPIEZOAPREPARARMI BEBIDA
- Comprueba que deposito de café en grano está lleno.

Precaución: Para evacitar daños en la cafeteria, ten cuidado de no verte agua en el molinillo de café.

- Comprueba si el deposito de agua está lleno. Si no hay suficiente agua, laquina emitirá un avis
Consulta el capitulo 7.A "LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA" de la guía de inicioso rápido.
Coloca las tazas bajo de las salidas de café.
- SeLECTIONA la bebida elegida.
Cambia los ajustes
Pulsa INICIO/STOP
Para Obtener más información, consulta el capitulo 2 "AJUSTES DE BEBIDAS" de la guía de inicioso rapido.
CÓMOTERRUMPIR LA PREPARACION DE UNA BEBIDA

Precaución: Puedes detener la preparación en cualquier momento, pulsando el botón INICIO/STOP. Cuando se interrupme un ciclo, no se detiene inmediamente. No podrá acceder a la cafeteria hasta que las luces se vuelvan fijas.
BEBIDAS CON LECHE

Consejos y sugerencias
Para espumar la leche,deferas utilizez leche UHT pasteurizada directamente de la nevera (de 3 a 5^ ).El uso de tipo de leche especialies (microfiltrada,cruda,fermentada,enriquecida) o bebidas vegetales (leche de arroz,avena or almendra)uede ofrecerresultados menos satisfactorios en teminos de calidad ycantidad de la espuma. Una vez abierta la botella de leche,ya sea plastico o de vidrio,debe almacenarse en todo momento en el frigorifico a una temperatura de 4^ o inferior. Normalmente se pueda guardar entre 5 y 7 días.
CÓMOPREPARARUNABEBIDACONLECHE
- Conecta el conductor para la leche en el lado derecho del bloque de capuchino táctil.
- Sumerge el other extremo del conducto (punta de metal) en un recipientte lleno de leche o directamente en la botella de leche.
Coloca las tazas bajo de las boquillas. - Pulsa el boton "Cappuccino" "Macchiato" o "Caffe Latte". Si esnecessary, personaliza tubebida (tamanio, intensidad del cafe, x2, dosis extra).
Pulsa INICIO/STOP. - La preparación comenzará con el espumado de la leche seguido del flujo de café o viceversa, según la receta.
Estas etapas se realizaran automatistically y, a continuacion, tendrás lista labebida.
Para Obtener más información, consulta el principio del capítulo 2 5.A “PREPARAR UNA RECETA DE BEBIDA LACTEA” de la guía de inicios rápid.

Important: Al final de cada receta, la cafeteria indica que efectue un enjuagado de la leche. Te recomendamos que
lo hagas para garantizar una higiene optima y un funciona a degradable del system para leche.
Consulta el capitulo 5.B "ENJUAGADO RAPIDO DESPUES DE HACER UNA BEBIDA CON LECHE (30 seg)" de la guía de inicios=rápido.

FUNCION FAVORitos
?PARA QUE SIRVE LA FUNCION FAVORitos?
La direccion Favoritos te permite acceder a tubebida preferida con los ajustes personalizados guardados.Consulta el capitulo
2 "PREPARACION DE LAS BEBIDAS" de la guía de inicioso rápido.
Resulta una funciona rápida, ideal para usar todos los días. Solo Tiene que pulsar INICIO para empezar a preparar labebida con un botón y sin tener que ajustar tus recetas favoritas cada vez. Puedes guardar hasta dos recetas personalizadas ajustando el volumen, la intensidad del café, el número de tazas y la función de dosis extra.
CÓMO CREO UN FAVORITO
Puedes guardar un favorito A y uno favorito B. Consulta el capitulo 3 "GUARDARTUS AJUSTES FAVORitos" de la guía de inicios rápido.
Guardar un favorito solo se pueda hacer afterwards de que la receta haya terminado. A continuacion,ienes 5 segundos para pulsar el boton de la func tion Favoritos y guardar tu bebida preferida como A o B.
- Puedes personalizar el volumen deteniendo la receta cuando se está vertiendo labebida. Pulsa durante el flujo de liquido. El volumen de la receta que se ha vertido pueda guardarse en los favoritos.

Importante: Si no pulsas Favoritos en un plazo de 5 segundos, la cafeteria volverá automatistically a la ultima receta y se utilizesn los ajustes más recientes. Por lo tanto, ya no sera possible guardar ese favorito.
CÓMOCOMIENZOAPREPARARUNABEBIDAGUARDADAENMISFAVORITOS

Pulsa el boton
Selección tu favorito: Aparece el favorito A. Si vuelves a pulsar, aparecerá el favorito B.
Pulsa INICIO/STOP
Para Obtener más información, consulta el principio del capítulo 4 "INICIAR LA PREPARACION DE UNA BEBIDA
FAVORITA" de la guía de inizio rápid.
PUEDO CAMBIAR MIS BEBIDAS FAVORITAS?
No es possible modifier un favorito que ya se ha Creation. Paracaebar un favorito, comienza a preparar unabebida utilizingadosajustesdesaos y guardala comoelfavoritoquedeseasmodificar.Siguardasunfavoritocuandoya se hguardadouna receta,esta se sobrescribirá.

MANTENIMIENTO GENERAL
Llevar a cabo un mantenimiento adecuado optimizará la vida útil de la cafeteria y preservaré el sabor auténtico del café.
Por motivos de higiene, se recomienda enjuagar el sistema de café a diario o cuando no se usa durante un periodo más largo (más de 2 días). Puedes ajustar un,enjagado automatico, lo que garantiza la conservacion de una higiene y un sabor del café optimos. Consulta el capitulo OTRAS FUNCTIONS.
AVISOS DE MANTENIMIENTO
¿QUIERES SABER CUANDO DEBES REALIZAR LAS OPERaciones DE MANTENIMIENTO EN LA CAFETERA?
Aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla tan pronto como debas realizar unaccion:

de advertencia de color rojo significa que debes.tomar medidas para asegurarde que la cafeteria sigue
funcionando de manera optima.

blanco de advertencia significa que la cafeteria recomienda que tomes medidas.
Un pictograma especified queccion se debe realizar.
| Acción necesaria | LED de advertencia blanco | LED de advertencia rojo | |
| Vaciar el depósito de molido | - | Obligatorio | |
| Llenar el depósito de agua | - | Obligatorio | |
| Iniciar un enjuagado del sistemas de leche | Recomendado por el aparato | Necasario | |
| Llevar a cabo la descalcificación | Recomendado por el aparato | Necasario | |
| Llevar a cabo la limpieza del sistemas de café | Recomendado por el aparato | Necasario | |
| Enjuague del sistemas de café | - | Necasario | |
MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE DE POSOS DE CAFÉ Y LA BANDEJA RECOGEGOTAS
La bandeja recogegotas recoge el agua usada y el recipiente de posos de café recoge el café molido uso.

Importanta: La bandeja recogegotas te permite recoger el agua o cafe que se escapa del aparato durante la preparacion de la bebida y despues. Es importante colocarla sempre en su situ y vaciarla y limparla a diario. Los dos indicadores flotantes naranja de la bandeja recogegotas sealingan cuando es el momento de vaciar el contenor de agua.
CÓM O VACIARY LIMPIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS
Consulta el capitulo 9.B "VACIADO DE LA LANDEJA RECOGEGOTAS" de la guía de inicios rápido.
Por motivos de higiene, bajo que esta bandeja está en contacto con la leche y el café, te recomendamos extraer y limpiar a diario cada elemento con una esponja, agua caliente y jabón. también te recomendamos que dejes secazar cada elemento al aire antes de volver a colocarlo en su lugar.
No los introduzcas en el lavavajillas.
CÓMO VACIARY LIMPIAR EL RECIPIENTE DE POSOS DE CAFÉ
Consulta los capitulos 8.A "VACIAR EL COLECTOR DE GRANOS DE CAFE" y 8.B "LIMPIA CON FRECUENCIA EL COLECTOR DE CAFE MOLIDO" de la guía de inizio rapido.

Cuando se enciende el LED de "advertencia" en la interfaz de laquina.
Puedes vaciarlo con mayor fecuencia,antes de que la cafeteria lo indique, pero asegurate de que está encendida para quecoulda registrar que el recipiente se ha vacado. Por motivos de higiene, te recomendamos que limpies el contentedor deposos a diario con una esponja,agua caliente y jabon. Internacional recommendamos que dejes segar cada elemento al aireantes de volver a colocarlo en su lugar.
No los introduzcas en el lavavajillas.

Importante: No vaciar el colector de posos de café y la bandeja recogegotas con regularidad, como se indica anteriorsmente,uede darar el aparato.
MANTENIMIENTO DEL DEPOSITO DE AGUA Y DEL DEPOSITO DE CAFÉ EN GRANO
CUANDO Y CÓMOLIMPIAREL DEPOSITO DEAGUA
Para conservar un sabor del café optimo, que se ve afectado por la calidad del agua, y por motivos higiénicos, te recomendamos limpiar el deposito de agua a diario con agua caliente y un cepillo para biberones. Internacional to recommendamos que dejes occhar este elemento al aire antes de volver a colocarlo en su lugar en el aparato.
CUANDO Y CÓMLOLIMPIAR EL DEPOSITO DE CAFÉ EN GRANO
Los granos de café PODen dejar residuos oleos en el deposto, lo que可以使 afectar la calidad del cafe. Para presavar los sabores de cafe y por motivos de higiene, te recomendamos que lo limpies con un paño suave y seco cada vez que tengas que volver a llenarlo.

Precaución: No uses agua para limpiar el deposito de café en grano ya que podra darar la cafeteria.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA PARA LECHE
CÓM O Y POR QUE MANTENER EL SISTEMA PARA LECHE DESPUÉS DE PREPARAR BEBIDAS CON LECHE

Important: Para Obtener sempre la mesma calidad de espuma, te recomendamos que realizes el procedimiento de enjuagado del sistemas de leche, asi como del conducto y el conector antes preparar cadabebida con leche.
1. Después preparar unabebida con leche
1a. Limpia rápidamente el conductor de la leche y el conector (30 seg.)
Por motivos de higiene, es besoino realizar la limpieza afterwards de preparar unabebida con leche. Este procedimiento consiste en limpiar manualmente el conducto y su conector con agua caliente despues de cada uso. Consulta el capitulo 5.B "ACLARAR DESPUES DE HACER UNA BEBIDA CON LECHE" de la guia de inicio rapido.
1b. Enjuagado automatico del sistema para leche (10 seg., 20 ml)
Debesenjuagarestemasadspuesdecadabebidaconleche,cuandoloindquilecafeterayelLEDdelbotnINICIO/STOPparpadee. Este procedimiento permite enjuagar porcomplete elsystema para leche del aparato.
Cuando aparezca el avis blanco, pulsa INICIO/STOP para enjuagar el sistema de leche.
- Tan pronto como aparezca la advertencia o si la advertencia es de color rojo
Si no comienzas el enjuagado inmediamente après finalizar la receta:
- Aparecerá advertencia de color rojo en el panel de control y permanecerá aí hasta que inicia el procedimiento de enjuado y limpie manualmente el sistema para leche.
- El enjuagado automatico se produce cuando la cafeteria está apagada
Limpieza profunda del sistema para leche

Important: Por motivos de higiene, se recomienda limpiear el sistema para leche a diario en caso de uso freciente o cuando no se utilise durante un periodo más largo (más de 2 días).
Eso significa desmontar y limpar periodicamente el bloque de capuchino taktil desmontable y también disponible de un limpiador de conductos para el conducto de la leche. Consulta el capitulo 6 LIMPIEA PROFUNDA MANUAL DEL SISTEMA
DE LECHE - 5 MINUTOS de la guía de inicios rápido.

Importante: Por motivos de higiene y para Obtener siempre la misma calidad de espuma, te recomendamos que sustituyas el conducto para la leche y la boquilla de plástico cada tres heures aproximadamente. Estos accesorios estan disponibles en el situ web KRUPS.fr.
OTRAS TAREAS DE MANTENIMIENTO
| Mantenimiento | ¿Cuánto? | Explicación | Acciones necessarias |
| Enjuague delsystema de café45 seg. - 30 ml | Te recomendamos que enjuagues el sistema de café a diario o cuando no lo提供优质 durante un periodo de tiempo más largo (más de 2 días). | Te permitte enjuagar el circuito de café de la cafeteria. Este procedimiento solo emplea agua caliente.Garantiza el sabor auténtico del café y prolonga la vida de la cafeteria. | Coloca un recipienteba bajo la boquilla del café• Enciende la cafeteria y, a continuación,pulsa • Elige la funciona de enjuagado • Pulsa para iniciar el enjuagado. |
| Limpieza de lacafeteria13 min - 600 ml | Cuando la cafeteria lo indique. | Para preservar el sabor del café y por motivos de higiene, te recomendamos limpiar y desengrasar lacafeteria. Te garantiza una conservación optima de los aromas de las bebidas. | Accesoriodeo: 1 sobre para pastilla de limpieza (n.° 1) KRUPS y un recipientec con capacidad de al menos 600 ml.Cuando lo Solicite la cafeteria, seencenderán el LED de advertencia blancoA o rojo y el LED de la interfaz.Consulta el capítulo 10 "LIMPIEZA AUTOMÁTICAL COMPLETA DE LA CAFETERA 3 VECES/ANO - 13 MIN" de la guía de iniciosópidoPuedes realizar la limpieza cuando desees si pulsas y eliges el programa de limpieza indicado por el LED. |
| Descalcisión20 min - 600 ml | El aparato te notificá cuando esnecessaryefectuar la descalcisión. | La descalcisión del aparato garantiza sufuncarnimiento correcto y elimina cualquier depuesto de cal oarro. Este pasoes muy importante para garantizar la vida útil y elfuncarnimiento adecuados del aparato. | Accesoriodeo: 1 sobre para la descalcisión (n.° 3) KRUPS y un recipientec con capacité de al menos 600 ml.Cuando seadeo:ejecutur unprograma de descalcisión, el aparato te visará.Cuando la cafeteria se inicia, seencenderán el LED de advertencia blancoA o rojo y el LED de la interfaz.A continuación, consultalecapital 11 "PROGRAMADENSCALCIFACAO - 20 MIN" de la guía de iniciosópido.Cuando lafunción está activatamente+, también能看出 inicialear descalcisión a demandapsulsando y selecciónando |

Importante: No esnecessary que pongas el programa deostenimiento tan pronto como el aparato lo indique, pero debes hacerlo en un plazo razonable. Si la limpieza se pospone, el avis seguiráasnordarse hasta que se haya realizado la operation.

Importante: Si desconectas la cafeteria durante el mantenimiento o si se produce un corte del suministro electrico, el programa de limpieza se reinciaria. No es possible posponer esta operation: es obligatorio para enjuagar el circuito de agua. En este caso, es possible que se requiera othera pastilla de limpieza.

OTRAS FUNCIONES
CÓMO ACCEDER A LOS AJUSTES DE LA CAFETERA
Como esta cafeteria no dispone de pantalla, los ajustes estan integrados como segunda referencia de ciertos botones.
Para acceder al menu de ajustes:
- El aparato debe estar enchufado pero no encendido.
Pulsadurante 3段时间. - Cuando los LED de las primeras tres recetas parpadean y se oye un pitido, te encontrarás en los ajustes. A continuación,你可以 hacer algo similar.
Lista de ajustes de configuración:
| Temperatura del café | Pulsa y, a continuación, paraaabrear la temperatura del café. Hay tres niveles de ajuste de temperatura para el café. | |
| T1: M L X | Baja | |
| T2: L X | Media | |
| T3: L X | Alta | |
| Apagado automático | Puedes elegir el tiempo que debestrecurrir para que el aparato se apague automatistically y optimizar el Consumo de energia: 10minutos, 20minutos o 30minutos.Pulsa y, a continuación, paraaabrear elapagado automático. | |
| 10 min | ||
| 20 min | ||
| 30 min | ||
| Enjuagado automático | Puedes elegir que la cafeteria efectuele enjuagado automático cada vez que se encienda. Elajuste predeterminado es inactivo. Pulsay, a continuación, paraactivar el enjuagado automático. | |
| Activo Inactivo | ||
Para salir del menu de ajustes:
- Pulsa el botón para salir del menu.
- La cafeteria se apagará y se guardarán los ajustes.
RESPUESTAS A TUS PREGUNTAS
FUNCTIONAMENTO
1) La cafeteria mueira un fallo, el software se ha bloqueado O presenta un funciona incorrecto.
Apaga y desenchufa la cafeteria, retina el cartucho de filtrado, espera 1 minuto y reinicia la cafeteria. Mantén presionado el botón ENCENDER/APAGAR durante al menos tres seguidos para iniciaar la cafeteria.
2) El aparato no se enciende despues de pulsar el boton ENCENDER/APAGAR (durante al menos tres segundos).
Comprueba los fusibles y la toma de corriente de tu instalacion elctrica. Comprueba que las dos clavijas del enchufe estan insertadas correctamente en la toma.
3) Se ha producido una interruptionsión en el suministro electrico durante un ciclo.
El aparato se reinecerá automatistically cuando vuela la corriente.
4) El molinillo está的功能ando vacío.
Esto es normal si suece occasionalemente y no hay granos de cafe o queda muy poca cantidad.
Todavia hay algunos granos de café en el recipiente:
o El café pueda serdemasiado oleoso y por lo tanto el aparato no lo atrapa correctamente.Puede ayudar a bajo los granos y comprar si vuela a funciona. Sin embargo, se recomiendaCambiar el cafe (consultar la direccion detips de cafe en grano).
o Este es mi café habitual y ha funciona bien hasta ahora: ponte en contacto con el serviceo postventa.
USO
Antes de retiring la bandeja recogegotas espera 15 segundos antes de que el café haya salido para que la cafetera finalice el ciclo correctamente.
Compruea que la bandeja recogegotas estac colocada correctamente en la cafeteria. Siempre debe estar en su situ, incluso.
cuando la cafeteria no esan uso.
Comprueba que la bandeja recogegotas no estlelena.
1) El molinillo hace un ruido extraño. Seguramente habr cuerpos extraños en el molinillo.
Intenta limpiarlo con una aspiradora; si no funciona, ponte en contacto con el service de atencion al cliente posventa.
2) Hay agua bajo el aparato.
3) Cuesta girar el botón de ajuste de finura de molido.
Gira el botón de ajuste de finura de molido solo cuando el molinillo está en funciona.
4) El aparato no produce café. Se ha detectado un problema durante la preparación.
El dispositivo se ha reiniciado automatistically y estálistsapunewociclo.
5) Has uso café molido en lugar de café en grano.
Utiliza la aspiradora para limpiel el café molido del deposito de cafe en grano.
6) Sale agua de las boquillas de café cuando se detiene la cafetera.
Es algo normal. Se tratate de un enjuagado automatico para limpiar las boquillas de cafe y evitar que se obtruyen.
VAPORY LECHE
1) Parece que la salute de la leche está obstruida de forma parcial o por completeness.
2) Limpia el bloque de capuchino tátil. Consulta el capitulo 6 "LIMPIEZA PROFUNDA MANUAL DEL SISTEMA
DE LECHE - 5 MINUTOS" de la guía de inicioso rapido.
3) Sale vapor por la rejilla de la bandeja recogegotas.
Dependiendo del tipo de preparacion,可以更好ar vapor por la rejilla de la bandeja recogegotas.
4) Hay vapor bajo la tapa del deposito de café en grano.
Comprueba que el compartmento de la pastilla de limpieza bajo la tapa (K) está cerrado.
MANTENIMIENTO
1) La cafeteria no indica que hay que efectuar la descalcificacion.
El ciclo de descalcification se solicitauponedes preparar un gran numero de bebidas con agua caliente o leche. Si solo preparas cafe, no sera necessario efectuar la descalcification con fecuencia.
2) Hay posos en la bandeja recogegotas.
Pueden depositarse algunos posos de café en la bandeja recogegotas. La cafeteria está diseñada para eliminar el excesso de café molido de modo que el aire de filtración permanece limpia.
3) La luz de advertencia permanece encendida cuando de vinciar la bandeja de posos de café
Vuelve a colocar la bandeja de posos de café.

4) La luz de advertencia permanece encendida cuando haber llenado el deposito de agua
Comprueba que el deposito de agua está colocado correctamente en el aparato. Losindicadores flotantes en la parte inferior del deposito deben moverse libremente. Revisay suelta losindicadores flotantes si esnecessary.
BEBIDAS
1) El café sale demasiado despacio.
Gira el botón de finura de molido hacía lacke para Obtener un molido más grueso (según el tipo de café)."utilizzato).
Efectúa uno o variedos ciclos de enjuague.
Cambia el cartucho de sistemas de filtrado de agua Claris.
2) El café es demasiado claro o noiene suficiente cuerpo.
Comprueba que el deposito de cafe en grano contiene cafe y que baja correctamente.
Evita utilizecaolesos, caramizados o saborzadoq teal zo no se introduzcan en la cafeteria correctamente.
Disminuye el volumen de preparacion y aumento la intensidad con la referencia de intensidad del cafe. Gira el boton de finura de molido para Obtener un molido más bajo de café正常使用. Prepara labebida en dos ciclos con la referencia de dos tazas.
3) El café o'espresso no está lo suficientemente caliente.
Aumenta la temperatura del café en los ajustes de la cafetera. Caliente la taza enjuagandola con agua caliente antes de preparar la bebida.
Antes de preparar el café, enjuaga el circuito de café. Se pueda activar la funciona de enjuagado de café al inico en los ajustes/enjuagado automatico
4) Sale agua limpia a工程技术 de las boquillas antes de cada cafe.
Al comienzo de la receta, se produce una preinfusión de café que pueda hacer que salga una(PCa)ancia de agua de las boquillas de cafe.
Si algo n do los problemas descritos continua, ponte en contacto con el service de atencion al cliente de KRUPS.

Importante: Fabricante: SAS GSM - Rue Saint-Lessonard F-53104 Mayenne - Francia
- INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO 190-191
1.1 GUIDA AI SIMBOLI PER LE ISTRUZIONI DI UTILIZZO 190
1.2 PRODOTTI FORNITI IN DOTAZIONE CON LA MACCHINA 190
1.3 DATI TECNICI 190
1.4 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 191
1.5 PANORAMICA 191
1.6 INTERFACCIA 192 - OPERAZIONI PRELIMINARI E INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO 193-194
2.1 INSTALLAZIONE DEL FILTRO 193
2.2 MACINACAFFE: REGOLAZIONE DEL GRADO DI MACINATURA 194 - PREPARAZIONE DELLE BEVANDE 195-197
3.1 BEVANDE A BASE DI LATTE 196
3.2 FUNZIONE "RICETTE PREFERITE" 197 - MANUTENZIONE GENERALE 197-199
4.1 AVVISI DI MANUTENZIONE 197
4.2 MANUTENZIONE DEL CONTENITORE DEL CAFFÉ MACINATO E DEL VASSOIO RACCOGLIGOCCE 198
4.3 MANUTENZIONE DEL SERBATOIO DELL'ACQUA E DEL CONTENITORE DEI CHICCHI DI CAFFE 198
4.4 MANUTENZIONE DEL CIRCUito DEL LATTE 199
4.5 ALTRE ATTIVITA DI MANUTENZIONE 200 - ALTRE FUNZIONI 201
- RISPOSTEALLEDOMANDE 202-203
Gentile cliente,
K. Abertura para pastilha de limpeza
L. Moinho com mó de metal
2. Paine de controlo
Limpeza profunda do sistemas de leite

coletor de borras de café.
3) A luz de avis permanece acesaupon de esvaziar o
Volte a instalar o coletor de borras de café.

4) A luz de avis permanece acesaupon de encher o. reservatorio de agua.
4) Escorre agua limpa pelas saidas de café antes de cada café.