HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - Campana de cocina

HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK - Campana de cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK HOTPOINT en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca Hotpoint
Modelos compatibles HHVP6.4FALK, HHVP6.4FLLK, HHVP6.6FLMK
Altura (mín/máx) 69 - 104 cm
Ancho 59,5 cm
Profundidad 15 cm
Diámetro del tubo de evacuación 15 - 12,5 - 12 cm
Modo de uso Aspirante (por defecto) o filtrante (con kit de carbón)
Alimentación Eléctrica, tensión según placa de características
Potencia absorbida total Ver placa de características
Iluminación LED, reemplazo por servicio autorizado
Controles Botones encendido/apagado, velocidad, temporizador, iluminación
Número de velocidades 3 velocidades + temporización de 5 min en velocidad máxima
Filtros antigrasa Metálicos, lavables en lavavajillas (limpieza mensual)
Filtro de carbón Reemplazo cada 4 meses (no lavable)
Indicador de saturación de filtros Indicador luminoso en el panel
Distancia mínima de seguridad 55 cm para cocina eléctrica, 70 cm para gas o mixta
Función de seguridad Sensor de temperatura: activación automática en caso de sobrecalentamiento
Limpieza Paño húmedo y detergente líquido neutro - sin alcohol ni abrasivos
Normas EN/IEC 60335, EN/IEC 61591, EN 55014, etc.

Preguntas frecuentes - HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK HOTPOINT

¿Cómo limpiar los filtros antigrasa?
Los filtros antigrasa deben limpiarse una vez al mes (o cuando el indicador de saturación se encienda). Use un detergente no agresivo, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y ciclo rápido. Para desmontar, tire del mango de resorte.
¿Cuándo reemplazar el filtro de carbón?
El filtro de carbón activo debe reemplazarse cada 4 meses como máximo (o cuando el indicador de saturación se encienda). No se puede limpiar ni regenerar.
¿Cómo reemplazar las lámparas LED?
Las lámparas LED no pueden ser reemplazadas por el usuario. Contacte al servicio autorizado para el reemplazo. Antes de cualquier intervención, desconecte el aparato y espere a que las lámparas se enfríen.
¿Qué hacer si la campana no funciona?
Verifique primero que no haya un corte de corriente y que se haya seleccionado una velocidad. Si el problema persiste, desconecte la campana durante 5 segundos y luego vuelva a conectarla. Si nada cambia, contacte al servicio de reparación.
¿Cuál es la diferencia entre la versión aspirante y filtrante?
En la versión aspirante, el aire se evacúa al exterior a través de un conducto. En la versión filtrante, el aire se devuelve a la habitación después de pasar por un filtro de carbón (kit opcional). La campana se entrega lista para la aspirante.
¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la cocina?
La distancia mínima es de 55 cm para una cocina eléctrica y 70 cm para una cocina a gas o mixta. Siga las instrucciones de su aparato de cocción si indican una distancia mayor.
¿Cómo activar o desactivar el indicador del filtro de carbón?
Apague la campana. Presione simultáneamente los botones 1 y 3 y manténgalos presionados hasta que el indicador pase de parpadeante (desactivado) a encendido fijo (activado). Repita el mismo procedimiento para desactivar.
La campana se apaga sola durante la cocción, ¿qué hacer?
Verifique que no haya un corte de corriente o que el disyuntor no se haya disparado. La campana tiene un sensor de seguridad que se activa en caso de sobrecalentamiento: se reinicia cuando la temperatura baja. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Se puede lavar el filtro de carbón?
No, el filtro de carbón no se puede lavar ni regenerar. Debe reemplazarse por uno nuevo cada 4 meses o según el indicador de saturación.
¿Dónde encontrar el manual de instrucciones?
El manual completo está disponible para descarga gratuita en notice-facile.com en formato PDF. También puede solicitar una traducción a su idioma proporcionando su dirección de correo electrónico.

Preguntas de los usuarios sobre HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK HOTPOINT

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo cambio el filtro de carbón de mi campana HOTPOINT HHVP6?
Preguntas Frecuentes - 04/05/2026
Respuesta Notice-Facile

Los filtros de carbón de su campana HOTPOINT HHVP6 deben ser reemplazados cada 4 meses como máximo (o según el indicador de saturación del modelo si tiene uno). A diferencia de los filtros anti-grasas, no se pueden limpiar ni regenerar.

Características del filtro: Se trata de filtros circulares que se encuentran en pares (uno a cada lado), cubriendo las rejillas de protección de los brazos del motor. Retienen los olores desagradables de la cocción una vez que la campana funciona en modo filtrante.

Para retirar el filtro viejo: Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para desprenderlo completamente de su rejilla de protección. Repita la operación para el filtro del lado opuesto (un filtro en cada rejilla).

Para instalar el nuevo filtro: Coloque el nuevo filtro circular en la rejilla de protección, asegurándose de que esté bien posicionado, luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté firmemente fijado. Asegúrese de que el filtro esté bien encajado antes de soltarlo.

Importante recordar: Siempre tiene dos filtros de carbón para reemplazar: uno a cada lado. Un filtro desgastado reduce considerablemente la eficiencia de filtración de olores. Reemplácelos juntos cada 4 meses para mantener un rendimiento óptimo. Si su modelo tiene un indicador luminoso de saturación, este le avisará cuando sea necesario el reemplazo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK HOTPOINT

Se o exaustor foridotado defilros de carvao ativo,estes deverao ser retirados.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - 1

Versão filtrante

Nota: esta tecla é usado también para a funcao "Reiniciar assinalacao saturacao futuro".

Este aparelho está classificado de Accordo com a Direita Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipoamentoétrico e eletrónico (REEE).

Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, está aaabdar a evitar potencias consequencias negativas para o ambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersao inadequada deste produits.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - Versão filtrante - 1

  • Antes delearvaracaboqualquieroperacionde limpiezo mantenimiento,desconectar la campana de la alimentacionelctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
  • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los quantes de trabajo.
  • El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades ficas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento requisiteo, previsto que esten bajo vigilancia o afteres de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligos inherentes a este.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
  • La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustiondegasuotros combustibles.
  • La campana debe ser limpiada con Frequencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
  • La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede componar riesgo de incendios.
  • Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
  • Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
    El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
    Los fritos deben realizarse con cuidado paraatar que el aceite caliente prenda fuego.
    ATENCION: Cuando la placac de coccion estáfuncionando las partes accesibles de la campanapeuen calentarse.
  • No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
  • En cuando a las medidas sociales y deseguidar aadoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
  • El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas uthers combustibles.
  • No usar nidefer la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible risgo de descarga electrica.
  • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
  • La campana NUNCA debeutilizarse comouna superficie de apoyo a menos que asi se indique específamente.

  • Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suminieran, comparar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longituduid correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación.

  • En caso de duda,.consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.

ATENCIón!

  • Si no se instalan los tumillos y elementos de fijación de acerto con estas instrucciones se pueda incurrir en ríesgos de naturaleza electricos.
  • No usar con un programador, temporizador, mando a distancia separado oequalquierotrodispositivoque seactiveautomática.

La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.

Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso domestico.

  • Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera besoino.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
    Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
  • No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
  • Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estén dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 55cm en el caso de cocinas electricas y de 70cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

CONEXION ELECTRICA

La tension de red debe correspond con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.

ATENCIón!

Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verficar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montadocorrectamente.

Sustitución del cable de alimentacion

La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.

EXTRACCION DE AIRE

(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).

El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.

Se deslinda responsabilidad.

Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducjo con el menor numero possible de curvas (angulo Tmaximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! LaEmpresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas!

FILTRANTE O ASPIRANTE?

! Su campana extractora está lista para ser usada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO. Controle en las primerasustralianas de este manual si el KIT ACCESORIO ya está proveido o si hay que comprarlo. Nota: Si introduce, en algunos casos, el Sistema de filtracion anadido a base de carbones activos podria estar ya instalado en la campana. Las informaciones para la transformacion de la campana en version aspirante a version filtrante ya estan presentes en este manual.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - FILTRANTE O ASPIRANTE? - 1

Version aspirante

El vape es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.

ATENCLION!

El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCIón!

Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que SACAR.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - ATENCIón! - 1

Version filtrante

El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.

Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adimensional a base de carbón activado.

MANDOS

La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - MANDOS - 1

  1. Boton de apagado/reduccion de velocidad (potencia) de extracion
  2. Boton de encendido/incremento de velocidad (potencia) de extracción
    Nota: La velocidad (potencia) de extracción intensiva se activa y mantiene durante 5 Minutes (el indicator c parpadea); a continuacion, la campana vuelva a la velocidad (potencia) de extracción 2.
  3. Boton de encendido/apagado del temporizador: retrasa 5 horas la desactivacion de la velocidad (potencia) de extracion seleccionada.
    Nota: el boton también se utilize para la funcion de Restablecimiento de la
    senal de saturacion del filtro".
  4. Boton de encendido/apagado de la luz
  5. Pantalla, indica:

a. Velocidad de extracción (potencia): el indicator gira en función de la velocidad (potencia) de extracción seleccionada.
Operacion de seguridad: el indicator parpadea.
b. Saturaccion del filtro de grasa: se enciende cuando es necessario realizar el mantenimiento del filtro.
c. Temporizador
b. Saturaccion del filtro de carbon activado: se enciende cuando es necessitiesario realizar el mantenimiento del filtro.

Nota: esta funciona esta normalmente desactivada y solo se debe activar si la campana se utilizes como version filtrante (con filtro de carbon instalado).

Para ello, realice lo suiviente:

  • opaque la campana.

  • pulse y mantenga pulsados al mesmo tiempo los botones 1 y 3 hasta que el indicator deje de parpadear (indicador desactivado) y permanzeza encendido fijo (indicador activado).

-suelte los botones.

Para desactivarlo, repita el procedimiento: el indicatoroca de luz fija (indicador activado) a parpadeante (indicador desactivado).

e. Illumination

Operacion de segundad

La campana tiene un sensor que, en caso de un incremento repentino de la temperatura, activa la extracción hasta que la temperatura descienda de forma considerable.

Restablecimiento de la senal de saturacion del filtro

Despues de realizar el mantenimiento del filtro, pulse y mantenga pulsado el boton 3 hasta que se apague el indicator.

MANTENIMIENTO

Limpieza

Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise productos que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!

Panel de aspiración perimetral

Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma Frequencia del filtro antigrasas. Usar un paño y un detergente liquido no muy concentrado. No utilise sustancias abrasivas.

Mantenimientos de los filtros antigrasa

Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.

Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente con un cepillo de cerdas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - Mantenimientos de los filtros antigrasa - 1

Mantenimiento del filtró al carbón

Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos.

El filtro de carbón activado se satura afterwards de un tiempo de uso,dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtró de grasa. En在哪quier caso esecessary sustituir el cartucho al menos cada 4这点o (o cuando el sistemas de indicación de saturación de los filtrós -si está previsto en el modelos que se posee -indica esta necessities).

NO puede lavarse o reciclarse.

Filtro de carbôn circular

Aplicar uno porrado para cubrir ambas rejillas de proteccion del rotor del motor,
descuys qirar en sentido horario.

Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - Filtro de carbôn circular - 1

Sustitución de la lámpara

Desconecte el aparato de la red electrica.

Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frias.

La campana viene provista de un sistema de iluminación bajo en la Tecnología LED.

Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrónica.

Para reemplazar las lámparas, contactar el centro de servicios autorizzato para los repuestos.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - Sustitución de la lámpara - 1

ELIMINACION

Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - ELIMINACION - 1

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Es necesarioentarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.

Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.

Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.

Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31. EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necessario paramantener un良好 rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo delsystema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.

Si alguna pieza parece no funciona, realice los siguientes 控roles antes de llamar al Servicio de Asistencia:

Si la campana no funciona:

Compruebeque:
- no haya interruptions de corriente.
- se haya的选择aciona una velocidad.

  • Si la campana presenta un rendimiento escaso:

Compruebeque:

  • La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la calidad de homo y vapores emitida.
  • La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
  • el filtro de carbón no está gastado (campana en version filtrante).

Si la campana se ha apagado durante el funcionaamento normal:

Compruebeque:

  • no haya interruptions de corriente.
  • el dispositivo de Interruption omnipolar no se ha disparado.

En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos, y.afteres conectarlo nuevomente. Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.

DATOS TECNICOS

ModeloAltura (cm)Ancho (cm)Profundidad (cm)Ø del tubo de salute (cm)
HHVP 6.4F AL K/169-10459,51515-12,5-12

Ver la plac de las caracteristicas para la absorccion total y el absorbimiento de la lampara.

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - ELIMINACION - 2

HOTPOINT HHVP6.4FALK  -  HHVP6.4FLLK -  HHVP6.6FLMK - ELIMINACION - 3

Componentes no suministrados con el producto

AR

14

#

a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 1

J 111111111111111111111111111111111111111111111111

Jolal y alaiy jill aal aala 100 g: ciaaill ayi jil .
Cjall lglc jciall glc ayikso jayluyk Cduai iis
.
Jill aloc ggsll Jn Aitkiu Uaksl, bale ll ao Loo n o
.
Lill aoc gdsg jzgl u

g l a 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a Jll a Joc o Lalai
Lalil Lalil j g, aolw, nlyy a alall elg yail cIol y, Laj.
aJlalll Cllal wlln jil g, gjl aie Lo ll Lalil g jil, 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

A

J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

g

(baiill cui ygal)

y j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : HHVP6.4FALK - HHVP6.4FLLK - HHVP6.6FLMK

Categoría : Campana de cocina