HNP 6.6 AM (K)/HA - Campana de cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HNP 6.6 AM (K)/HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Hotpoint |
| Modelo | HNP 6.6 AM (K)/HA |
| Altura (cm) | 61 - 82 |
| Ancho (cm) | 59,8 |
| Profundidad (cm) | 50 |
| Diámetro del conducto de evacuación (cm) | 15 / 12 |
| Potencia absorbida total (W) | 220 |
| Tipo de bombilla | Halógena |
| Número y potencia de las bombillas | 2 x 25 W |
| Tipo de mando | Teclado mecánico |
| Velocidades disponibles | 3 velocidades + reinicio del motor |
| Filtro de grasas | Metálico, lavable (en lavavajillas o a mano) |
| Filtro de carbón activo | Opcional (para versión recirculación), no lavable, reemplazar cada 20 meses |
| Distancia mínima de seguridad (encimera de gas) | 65 cm |
| Distancia mínima de seguridad (encimera eléctrica) | 55 cm |
| Tipo de instalación | Evacuación exterior (recirculación posible con kit accesorio) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V (tensión de red correspondiente a la placa de características) |
| Mantenimiento de los filtros de grasas | Al menos una vez al mes |
| Reemplazo de las bombillas | Bombillas halógenas idénticas (2 x 25 W) |
| Normas de conformidad | Directivas CE 2006/95/CE (Baja Tensión) y 2004/108/CE (CEM) |
| Eliminación | Conforme a la directiva RAEE 2012/19/CE |
Preguntas frecuentes - HNP 6.6 AM (K)/HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre HNP 6.6 AM (K)/HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HNP 6.6 AM (K)/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HNP 6.6 AM (K)/HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HNP 6.6 AM (K)/HA HOTPOINT
Manual de instructaciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos PYRAMID,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y解決es,46
GB
English
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, cesión o traslado, elmanualdebe permanecer jusqu al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar variociones electricas o mecnicas en el aparato ni en los conductos de evacuation.
Seguridad general
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la plac de cocccion y la parte inferior de la campana debe ser de al menos:
55 cm si la campana se instalà sobre una placacélectrica.
Si las instrucciones de instalación de la placá de gas specifiesan una distancia mayor, esnecessary respetarla.
- La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos.
No obstar, es Neededo consultar a un先进技术pecializzato para comprar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, que deben ser suficientamente solido para sostener el peso de la campana. - jAtencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta no terminar totalmente la instalacion.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
-
El aparato no ha sido Diseñado para el uso por parte de niños ni de personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o parentes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
-
NoURTAR que los niños juguen con el aparato.
- No utiliser el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente.
- La campana NUNCA sedeaberáutilizar como plano de apoyo, a no serque this sea expresamente indicado.
- El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando la campana se utilizes simultaneamente con otros aparatos que empleen gas uthers combustibles.
- El aire extraído no debe salir por un conductor utilizado para los humos generados por algunos aparatos que empleen gas uOthers combustibles.
- Respetar todas las normas relativas a la evacuación del aire.
- Está estRICTamente prohibido cocinar alimentos con llama libre debajo de la campana; el empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios; por lo tanto, se debe evaporar enequalquier circunstancia.
- Se recomienda mantener constantamente bajo control la coccción de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad que se deben adoptar para la evacuacion de los humos, atenerse strictamente a los relogamente existecidos por las autoridades competentes.
-
Se recomienda limpar el aparato con fecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA Vez AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contentsas en este manual).
-
El incumplimiento de las instruciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicada riesgos de incendio.
- Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no usar la campana, ya que podrjan producirse descargas electricas.
- Elfabricante declina todaresponsabilidad en caso de inconvenrientes,daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contentsas en este manual.
- ¡Atencion! Las partes accesiblesSEO recalentarse considerablemente durante el uso de la placac de cocción.
PT
Advertências
! No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
- El modelos de laquina (Mod.)
El numero de series (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deteachers
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones óptimas de funciona bajo.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual.
La instalación debe ser realizada por personalriallicado.
Conexión electrónica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de característica que se encontrar en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavijaonga en una zona inaccessible, se deben aplicar un interruptor bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las conditiones existecidas por la categoría de sobretension III, de conformidad con las normas de instalación.
iAtencion! Comprobar que el cable de red se haya montado correctamente, antes de reconnectar el circuito de la campana a la alimentacion de red y verificar el funcionacorrecto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)
Conectar la campana a tubos y orificios de evacuación de pared de diametro equivalente al de la calidad del aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de evacuación de pared de diametro inferior implica una disminución de las prestaciones de aspiración y un considerable aumento del ruido.
Se declinarialquierresponsabilitadalrespecto.
! Utilizar un conductor de la longitudínima indispensable.
! Utilizar un conductor con el menor número de curvas possible.
! Evitar转型发展 de sección drásticos del conducto.
! Utilizar un conductouhnco interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuation de los humos producidos por other aparatos de combustion, como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! Para la evacuación del aire respetar las prescrições de las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar a工程技术 de una cavidad de pared, a no ser que esta sea española para este uso.
! Equipar el local con tomas de aire para evaporar que la campana cree una presión negativa en el ambiente (que no debe superar los 0,04 mbar).
! LaEmpresa declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas reglas.
Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser realizada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante es besoino instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el sistema de filtración adicional a base de carbones activos podrá ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de version aspirante a version filtrante está contenido en este manual (ver "Version filtrante").

Version aspirante
ES
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a工程技术 de un conductor de evacuacion (diametro 150mm) fjado en la brida de empalme. El diametro del tubo de evacuacion debe ser equivalente al diametro del aro de conexion.
Atencion! El tubo de evacuation no se suministra de seriesino que se comprar por分开ado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve incinacion hacia arriba (10^ aprox.) para poder transporte el aire hacia el exterior con mayor calidad. Si la campana está provista de filtros de carbón, ellos se deben quitar.

Version filtrante
Esta version requiere deflector de aire, reduccion y filtro(s) de carbón. El tubo superiorDebe tener las ranuras de evacuation en la parte superior.
Datas Técnicos
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| PYRAMID 60cm | 61-82 | 59.8 | 50 | 15/12 |
| PYRAMID 70cm | 61-82 | 69.8 | 50 | 15/12 |
| PYRAMID 90cm | 61-82 | 89.9 | 50 | 15/12 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HNP 6.5 CM X/HAHYM 60 IX/HAHPM 61 IX/HA7HHP 6 R (OW)/HA7HHP 6 R AN/HRP 6.5 CM (OW)/HRP 6.5 CM (AN)/HA | Halógena | 2 x 25 | 160 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA | Halógena | 2 x 25 | 195 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HNP 6.6 AM W/HA | |||
| HNP 9.6 AM W/HA | |||
| HNP 9.6 AM K/HA | |||
| HNP 9.6 AB X/HA | Halógena | 2 x 20 | 210 |
| HNP 9.6 AM X/HA | |||
| HNP 6.6 AM K/HA | |||
| HNP 6.6 AM X/HA | |||
| HRP 9.6 CM (OW)/HA | Halógena | 2 x 25 | 220 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HRP 9.8 CM (OW)/HA | Halógena | 2 x 25 | 300 |
| HRP 9.8 CM (AN)/HA |
CE Las campanas son conformes a las siguientes Directivas CE: "Low voltage" Directive 2006/95/EC (12-12-2006) "EMC" Directive 2004/108/EC (15-12-2004)
Mandos PYRAMID
Modelos con botonera mecánica
HNP 6.5 CM X/HA
HNP 6.6 AM W/HA
HNP 9.6 AM W/HA
HNP 9.6 AM K/HA
HNP 9.6 AM X/HA
HNP 6.6 AM K/HA
HNP 6.6 AM X/HA
HYM 60 IX/HA
HPM 61 IX/HA
HRP 9.8 CM (OW)/HA
7HHP 6 R (OW)/HA
HRP 9.8 CM (AN)/HA
7HHP 6 R AN/HA
HRP 6.5 CM (OW)/HA
HRP 6.5 CM (AN)/HA
HRP 9.6 CM (OW)/HA
HRP 6.5S CM (OW)/HA
HRP 6.5S CM (AN)/HA

T1

T2

T3

T4

T5
T1 Reset motor
Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 ON/OFF luces
Modelos con botonera Soft Button
HNP 9.6 AB X/HA

T1 Reset motor
Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. A los 5关键时刻 la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la funciona booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T6 ON/OFF luces
Señal de filtro de grasas y olores
El parpadeo del icono correspondiente a la primera velocidad T2 indica la saturacion del filtro de grasas. El parpadeo del icono correspondiente a la segunda velocidad T3 indica la saturacion del filtro de oros. El parpadeo de ambos iconos, T2 y T3, indica la saturacion de ambos filtros. Sera先进技术 limpiar/cambiar los filtros de grasas "A" y olores "B" (ver "Mantenimiento y cuidado").
Para restablecer el contador del bajo:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T4.
El led de advertencia parpadea tres veces y bajo se vuelva a la visualización de funciona normal.
En caso de Signals simultanea dereds, repetir la operacion de restablecimiento.
La primera secuencia restabilela signaled del filtro de grasas; la segunda, la del filtró de olores.
Modelos con botonera Soft Button + Display
HNP 6.5S CD X/HA
HPS 60 IX/HA

T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campanaalla a la velocidad seguiente. Si la campana está apagada, con esta tecla se selecciona la velocidad 1.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente la letra “b”. A los 5关键时刻 la campana vuelva a la velocidad programada anteriorsmente; durante el funciona elkinsonamento del booster, es possible Obtener el本身就是 efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4).
T5 Timer
Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automatico de la campana se posterga 5 horas. La cuenta regresa de la duración del timer se visualiza en horas en el display. El timer se pueda programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster.
T6 ON/OFF luces
Señal de filtro de grasas y olores

El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturacion del filtro de grasas.

El parpadeo de la barra superior derecha indica la saturacion del filtro de olores.

El parpadeo de ambas barras indica la saturacion de ambos filtros.
Seráonianes necessario limpiar/cambiar los filtros de grasas “A” y olores “B” (ver “Mantenimiento y cuidado”); esteultimate solo en las campanas filtrantes.
Para restablecer el contador del filtro:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T4.
En caso de Signals simultanea dereds, repetir la operacion de restablecimiento.
La prima secuencia restabilela signaled del filtro de grasas; la segunda, la del filtró de olores.
Configuración de la campana
Para configurar el modo de funcionaimiento de la campana, pulsar T4 aproximadamente 6segundos.Después de una seals acustica larga, en el display aparece el tipo de instalacion:

Aspirante
(parpadeo del cuadrado abajo a la izquierda)

Filtrante
(parpadeo del cuadrado abajo a la derecha)
Es possibleonian el tipo de instalacion pulsando la tecla T4. Para salir del modo configuracion es necessario pulsar una vez T1; el aparato se apaga y elultimate ajuste visualizzato se guarda.
Mantenimiento y@cuidados
Atencion! Antes de realizarrialquier operation delimpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la red elctrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
- Sacar laspelliculasdeproteccion
- Eliminar las impurezas con una esponja humeda y poco jabón neutro
- Enjuagar con un paño humedo
- Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la direccion del satinado del metal
Limpieza periodica
La campana se debe limpiar con fecuencia (al menos con la misma fecuencia con que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasas), tanto por dentro como por fauna. Para la limpieza hay que utilize un paño humedecido con detergentes liquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atencion: El incumplimiento de las instrucciones de limpieza del aparato y de sustitución de los filtros implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a las instrucciones. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios provocados por un mantenimiento no adecuado o por el incumplimiento de las advertencias.
Mantenimiento de los filtros de grasas (A)

El filtro de grasas retiene las partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizing detergentes no agresivos.
Desmontar el filtro de grasas
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasas metálico podra perder brillo, pero su poder de filtración no varía.
Mantenimiento del filtró de carbón (B)

El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cochión. La Frequencia de saturación del filtro de carbón depende del tipo de comida y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. Enequalquier caso, es necessario sustituir el cartucho al menos
cada veinte meses.
Este filtered NO se pueda lavar ni regenerar.
Desmontaje: girar el filtro 90^ para poder desengancharlo del equipo aspirante.
Montaje: Poner el filtro de carbones activos sobre el equipo aspirante y girarlo 90^ para fjarlo.
Sustitución de las lámparas
Desconectar el aparato de la red electrica y sacar los filtros de grasas.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas, comprobar que esten frías.
- Extraer la proteccion hacer palance con un微量元素 destornillador de punta plana o una herramienta similar.
- Sustituir la lampara averiada. Utilizar solo lamparas de las mismas caracteristicas (para mas detalles ver los datos技术和icos en el manual).
- Cerrar la proteccion (se fija a presion).

Cableelectrico
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin depreventir riesgos.
ELIMINACION
Este aparatoEGA la marca CE de conformidad con la Direcva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Su eliminacion correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el aparato o en los documents que se suministran con el aparato indica que no se puedaatar como desecho domésico. Esnecessaryentitiesergarlo en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo de conformidad con las normas locales sobre eliminación de desechos. Paraobtener información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclado de este producto,pongase encontacto con el ayuntamento, el service de eliminación dedesechos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Anomalías y SOLUTIONES
En caso de defectos de funciona, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controlleds:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
- La velocidad seleccionada sea suficiente para lacantad de humos y vapiores producidos.
- La cucina está aireada lo suficiente para permitir el recambio de aire.
- El filtró de carbón no está consumido (campana filtrante).
Si la campana se para durante el funciona normal:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- el interruptor omnipolar no se haya disparado.
En caso de anomalías de funciona,[2] antes de recurrir al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija,defer el aparato desconnectado de la alimentación electrica al menos 5segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelva a presentarse la anomía,contactar con el Servicio de Asistencia.