AROMAFRESH - Cafetera MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AROMAFRESH MELITTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro con molinillo de granos integrado |
| Marca | MELITTA |
| Modelo | AROMAFRESH |
| Capacidad | Hasta 10 tazas |
| Tipo de café | Granos de café tostados o café molido |
| Ajuste de molienda | 3 niveles (fino, medio, grueso) y posiciones intermedias |
| Ajuste de intensidad | Suave, medio, fuerte (3 niveles) |
| Programador (Timer) | Inicio diferido programable hasta 24 horas antes |
| Mantenimiento al calor | Ajustable: 20, 40 o 60 minutos |
| Apagado automático | Sí, después del tiempo de mantenimiento al calor |
| Sistema antigoteo | Sí, permite retirar la jarra durante la preparación |
| Descalcificación automática | Sí, ciclo de 25 minutos con indicador de cal |
| Indicador de cal | Botón rojo se enciende para señalar la descalcificación necesaria |
| Ajuste de la dureza del agua | 4 niveles (I a IV, de <7°dH a >21°dH) |
| Jarra | De vidrio, con tapa, capacidad 10 tazas |
| Portafiltro | Desmontable, compatible con filtros Melitta 1x4 |
| Depósito de granos | Desmontable, capacidad para aproximadamente 2-3 preparaciones de 10 tazas |
| Protección del molinillo | Protección contra sobrecargas debido a cuerpos extraños |
| Garantía del fabricante | 3 años |
| Limpieza y mantenimiento | La jarra y el portafiltro son aptos para lavavajillas; el molinillo se puede limpiar con el cepillo incluido |
Preguntas frecuentes - AROMAFRESH MELITTA
Preguntas de los usuarios sobre AROMAFRESH MELITTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AROMAFRESH - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AROMAFRESH de la marca MELITTA.
MANUAL DE USUARIO AROMAFRESH MELITTA
Gracias por haberse decidido por nuestra cafeteria de filtro AromaFresh. Le deseamos que la disfrente是多么.
Si necesita más información o si Tiene alguna duda, pángase en contacto con Melitta® o visiténos en la página de Internet www.international.melitta.de
Para su seguidad
C E El aparato cumple con las directivas europeas vigentes.
El aparato ha sido comprobado y certifyificado porencias de certifications independentes.
Por favor, lea Completely las indicaciones de seguidad y el manual de instruciones. Para evitar peligos debe observar las indicaciones de seguidad y uso.Melitta no se hace responsable de los daños causados por un incomplimiento de las malmas.
1. Indicaciones de seguridad
El electrodoméstico está previsto para su uso domestico o en zonas similares, como
- cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y除外as commerciales
-establecimientos agricolas - moteles, hoteles y除外 instalaciones residencias y establishimientos de cama y desayuno Cualquier除外 uso sera considerado un uso inapropiado y pueda causar lesiones personales o daños materiales. Melitta® no asume ninguna responsabilidad por los daños provocados por un uso inapropiado.
Observe las siguientes instrucciones paraatar lesiones en caso de un uso indefinido:
- El electrodométrico no debe colocarse en un armario durante el funciona.
- Conecte el electrodométrico únicamente a un enchufe con
toma de tierra correctamente instalado.
- Se debe desconectar siempre el electrodomestico de la alimentacion electrica cuando no está bajo supervision, cuando está en proceso de montaje o descentjaje o cuando se está limpiando.
- Mientras está en configuración,algunas partes del electrodomestico, como la calidad de vapor en el portafiltros, alcancan altas temperatas. Evite tocar estas piezas y el contacto con el vapor caliente.
- No abra la canastilla del filtros,mientras se prepara el café.
- La plac de coccción alcanza altas temperatas durante el uso y permanece caliente durante largo tiempo una vez finalizada la preparación del café. No toque la plac de coccción cuando está caliente, suep possible sufrir quemaduras.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no está en contacto con la placá de coccción.
- No utilise el electrodomésico si el cable de alimentación está dañado.
- No permitted to be used in any way except for the purpose of delivering the product directly to the customer.
- Nosumerja nunca el electrodomestico en agua.
- No meta la jarra en el microondas.
- No limpie las partes que entraran en contacto con alimentos con productos de limpieza agresivos
ni detergentes abrasivos. Elimine los restos de detergente con agua limpia. Encontrarás más información sobre la limpieza en el apartado „Limpieza y@cuidados".
- Los niños de 8 años o mayoresSEO
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayos y suelen.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Los niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 8 años no hayes.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- Las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 10 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayos y suños.
- las niños de 25 años no hayolas.
- El electrodométrico puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del electrodométrico y hayan entendido los首位 riesgos que implica su uso.
- Los niños no deben usar con el electrodomístico.
- Solamente el service de atencion al cliente de Melitta o un taller de reparaciones autorizada pueda realizar la sustitución del cable de alimentacion, asi comoequalierothearRepair.
2.Antes del primer uso
- Aseguirese de que el suministro electrico de su casa se corresponde con lo indicado en la plac

de caractéristicas situada en la base de su electrodométrico.
- Conecte el electrodométrico a la fuente de energia. El cable no utilizado pueda guardarse en el carrete correspondiente (1).
- Ajuste la hora actual con los botones "H" y "M" ②. Existe la posibiliad de acelerar este proceso tenernio pulsado el botón correspondiente. La luz de la pantalla pueda encenderse o apagarse pulsando los botones H y M ② durante más de 2hhodos.
- Todos los electrodométricos son probados para que funciona debridamente cuando se fabrican. Es possible que tras esta prueba quede un poco de agua en el electrodométrico. Enjuague el electrodométrico dos vezes con la maximacantidad de agua y sin bajo de café ni café molido para limpiarlo. Para algo, llene el deposito de agua ⑥ hasta la hora de 10 tazas; seguidamente, pulse el ajuste para emplear cafe molido ⑤ y conecte el electrodométrico ④.
- El electrodométrico tiene una gran variedad de sistemas para disfrutar al máximo del café y es fácil de usar. Estas sistemas se explican más adelante.
3.Ajuste de la dureza del agua
En funciona de la dureza del agua, pueda acumarse cal en el electrodométrico. Este augmente el consumo de energia del electrodométrico, ya que la cal incrustada en el elemento calefactor puede evaporar que el agua se caliente de forma efectiva. Para evitar daños, se debe descalcificar el electrodométrico con regularidad. La pantalla de descalcificación le ayudará. Si el botón CALC ③ está permanentemente encendido indica que se debe descalcificar el electrodométrico.
El electrodométrico está preajustado para un nivel alto de dureza del agua (nivel 4). Para poder la dureza del agua de su zona, consulte a su proveedor local de agua o utilizes las bandas de medicación de dureza del agua que se venden en las tiendas. Si el agua es más blanda, se puedaajsurar la pantalla de descalcificacion para descalcificar con menos Frequencia.
- Mantenga presionado el botón CALC ③ y, pulsando brevamente el botón M ②, ajuste el nivel deseado de la dureza del agua. Seguidamente, el ajuste de dureza se mostrará en la pantalla.
- Una vez establecido el nivel de dureza deseado, suelete el botón CALC. Se han guardado sus ajustes.
- Los ajustes y la pantalla se muestran en laTABLA.
| Ajuste de dureza | I | II | III | IV |
| °dH | <7° dH | 7-14° dH | 14-21° dH | >21° dH |
| Pantalla ② | 1 | 2 | 3 | 4 |
Tenga en cuenta que:
- La dureza del agua no se pueda programar cuando se está preparando el café.
- Elultimate nivel de dureza del agua escogido se mantiene incluso tras disconnectar el cable de alimentacion.
4.Ajuste de la placacoccicon
Mantener caliente el café en la plaza de coccción afecta al sabor de su cafe. Para evitarlo, le recomendamos discreter de su café recien hecho, bebiendolo lo antes possible una vez está preparado. Un calendamente inconstancioso también consume energia valiosa. El electrodomesticoiene ajustado de fibrica para calendar durante 40 Minutes. Después, la plaza de cocccion se apaga automatistically. Este tiempo pueda ajustarse en función de las necessities:
- Pulse el botón INICIO (4) y, pulsando brevamente el botón M b, ajuste el tiempo deseado (20, 40 o 60 minutos). El tiempo actual de calentimiento se做不到a en la pantalla (2).
- Una vez establecido el tiempo de calentimiento desedo, suele the botón. Se han guardado sus ajustes.
- Elultimateajuste escogido se mantiene incluso detrasconectarel cabledealimentacion.
5.Preparación del café
Para encontrar el mejor sabor para su café y que el filtró de café encaje lo mejor possible en el portafiltros, recomendamos utiliser filtros de café 1 × 4^® de Melitta.
- Asegúrese de que el cable de corriente está conectado.
- Abra la tapa del deposito de agua (5).
- Vierta laULD necessaria de agua fria en el deposto de agua emploando la jarra de cristal. Puede selectionar el numero correcto de tazas (2/4/6/8/10) con la ayud del indicator del nivel de agua en el deposto ⑥.
Cierre la tapa del deposito de agua y colque la jarra de cristal con la tapa cerrada en el electrodomestico. - Ajuste el numero de tazas ⑦ a la cantidad de agua del deposito de agua ⑥. El numero de tazas se做不到a en la pantalla ②.
Nota: Asegürese de que el número de tazas selección de se corresponde con la calidad de agua del deposito (8). Tenga en cuenta que cuando se prepara el café se usa toda el agua del deposito. Si el número de tazas y la calidad de agua no se corresponden,edia ser que no obtuviera el sabor de café deseado.
5.1 Usar granos de café
- Con el deposito de granos Completely lleno可以把 preparar sufiente café para 10 tazas 2 o 3 vezes. Los granos de café tostado pierden su saber. Introduzca en el deposito únicamente la cantidad de granos que usa enunos poco días.
- Abra la tapa del deposito de granos y llénelo con granos de café ⑨. Seguidamente, vuelva a cerrar la tapa.
Nota: Para asegurar que el molinillo funciona correctamente no debenemployer granos de cafe caramelizados.No vierta cafe molido en el deposito de granos de cafe.
- Abra el portafiltros giratorio 10 hacía la izquierda.
- Doble un filtro de café 1 × 4^® de Melitta por la costura en relieve y colóquelo en el portafiltres (1). Apriete el filtro con la mano para asegurar de que encaja bien.
- Gire el portafiltros para volver a meterlo en el electrodométrico. Un cig sonoro le indica que está correctamente encjado.
- Gire el selector de molido (2) para seleccionar el nivel
de molienda deseado (de fino a grueso). El selector de molido le permite elegir entre 3 ajustesVRTentes.
Tambien son posibles los ajustes intermedios entre
los simbolos. El ajuste "fino" es para cafe estandar.
Este ajuste ofrece al cafe un caracter ligeramente
amargo. Si se selecciona un ajuste mas grueso el cafe no sera tan amargo.
- Pulse el botón para selecciónar la intensidad del café ⑬. La intensidad de café selecciónada se做不到a en la pantalla ②. Un grano ⑥ de café es para café suave, dos para ① medio y tres para ① fuerte.
- Ponga el electrodométrico en marcha pulsando el botón ON/OFF ④. La preparación del café comienza y el LED verde comienza a parpadear.
- Si escauchas tres pitidos de advertencia al起初 el proceso de molido o al programar el temporizador y el display mystra tres granos parpadeantes, significa que el deposto de granos no está bien colocado. Si este sucede, reinserte el deposto de granos tal y como se describe en el punto 7.
Note: El electrodomístico tiene una función de seguidad en caso de sobrecarga del molinillo, que lo protege contra daños causados por objetivos extranos en los granos de café. Si eschucha un ruido fuerte desconocido durante el proceso de molido, desconnecte el electrodomístico ④ y limpie el molinillo tal y como se describe en el punto 7.
- Cuando el café está preparado el LED verde (4) está iluminado, pero no parpada. La placía de coccción mantiene el café caliente y se apaga automatistically antes del tiempo que haya establecido (vase el punto 4). Esto evita un consumo inconstancioso de electricidad y ahora energia. Por supuesto, también puede apagar manualmente el electrodomístico enequalquiermomento (4).
- El planta antigoteo (14) evita que el café gotee cuando retina la jarra del electrodomístico.
- El filtro de café uso可以选择 eliminarse con fácilidad y limpiamiente employando el portafiltros extraíble.
Notadicondionalsobrelaclausula5.1
Melitta noiene influencia una sobre la presencia de posibles objetos extraños entre los granos de café tostados. Tal y como se describe en la cláusula 5.1 del manual, el molinillo está equipo con una protección contra sobrecarga. De esta forma se protege el molinillo de daños causados por objetivos extraños.
En muy raras occasions es posible que esta proteccion contra sobrecarga no se active. El motor se detiene y no se esecucharé el tipo ruido del molinillo. En esta caso debe desconectarse de immediato el electrodomestico.No conecte el molinillo repetidamente.Limpie el molinillo tal y como se describe en el punto 7 del manual.Seguidamente,puede volver a usar el electrodomestico.
5.2 Usar café molido
- Para usar café molido selección el ajuste para café molido (15).
- Abra el filtro giratorio hacía la izquierda (10).
- Doble un filtro de café 1 × 4^® de Melitta® por la costura en relieve y colóquelo en el portafiltres (11). Apriete el filtro con la mano para asegurar de que encaja bien.
- Inserte el café molido en el filtro de café. LaULDadde cafe que use depende de suusto. Le recomendamosizar entre 6 - 8g de cafe molido por taza.
Gire el portafiltros para volver a meterlo en el
electrodométrico. Un cliç sonoro le indicará que está correctamente encajado.
- Ponga el electrodométrico en marcha pulsando el botón ON/OFF ④. La preparación del café comienza y el LED verde comienza a parpadear.
- Cuando el café está preparado el LED verde (4) está iluminado, pero no parpada. La placía de coccción mantiene el café caliente y se apaga automatistically antes del tiempo que haya establecido (vease el punto 4). Esto evita un consumo inconstancioso de electricidad y ahora energia. Por supuesto, también puede apagar manualmente el electrodométrico en cualquier momento (4).
- El planta antigoteo ⑭ evita que el café gotee cuando do retina la jarra del electrodomestico.
- El filtro de café uso可以选择 eliminarse con fácilidad y limpiamiente employando el portafiltros extraíble.
6. Función del temporizador
El electrodométrico está equipado con un TEMPORIZADOR. Esto le permitte起初 la preparación del café automatistically en el momento que haya ajustado.
- Prepare el electrodomístico tal y como se describe en el punto 5. "Preparación del café" pero sin pulsar el botón de puesta en marcha ON/OFF ④.
- Paraaabstalartempodestpuestaen marcha,mantenga pulsado boton TIMER 16.Laprima vezque loajuste,elindicadorde hora y elsimpolo delreloj parpaderan en la pantaI ② .Ajuste la hora de inicio deseada pulsando repetidamente los botones Hym 2. Existe la posibidad de acelerar esteprocesso manteniendo pulsado boton correspondiente.
- Dos segundos despues de soltar el botón TIMER se vuelve a ver la hora actual. La hora de inizio que ha的选择acion什么都guardada hasta que selección una hora nuevo o se desconnecta el electrodométrico del suministro de corrente.
- Al pulsar brevamente el botón TIMER 16 seactiva lamerican del temporizador para la preparación automática del café. La hora de inicia que ha ajustado aparece breve en la Pantalla ②. El significo del reloj en la pantalla ② y el LED blanco se iluminan 16.
- El electrodométrico inicia la preparación del café automatístico a la hora que ha ajustado.
- Si no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente o no programa una nuevo hora de puesta en marcha, la hora previamente ajustada se guarda.
- La funciona de TEMPORIZADORuede desactivarse enequalquiermomento pulsandoel boton TIMER ⑥ ElLEDblanco y elsimpolo de reloj ② seapagan.
7. Limpieza y cuidados
Limpieza externa:
- Tanto la carcaza como el deposito de aguaSEO limpiarse con un pano suave y humedo.
- La jarra de cristal, la tapa y el portafiltrosSEOepen lavarse en el lavavajillas.
- La placá de coccción se pueda limpar con un pano suave y humedo cuando está fria.
Para Obtener siempre un café con un sabor excellente recomendamos limpar regularmente el deposito de granos de café, el molinillo y el compartmento de
café molido. Esto es más fácil si el deposito de granos de café y el molinillo estávacios.
Desmontar el deposito de granos:
- Gire el deposto de granos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que losindicadores triangulares estén alineados (17).
-
Extraiga el deposito de granos del electrodomestico y vacioso Completely.
-
Coloque el deposito de granos en su sitio:
-
Alinee los indicadores triangulares (17).
-
Presione el deposto de granos ligeramente hacer abajo y girelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su posicion.
-
Coloque un filtró de café en el portafiltros ⑪.
-
Vacia el molinillo completeness:
-
Ajuste el electrodomestico en 2 tazas ⑦ y un grano de café ⑬
- Pulse el botón de puesta en marcha ON/OFF ④ ycede que el electrodométrico muela hasta que está vacio.
-
Después del molido use el botón ON/OFF para parar el electrodométrico.
-
Vuelva a desmontar el deposito de granos q tal y como se describe arriba.
Limpiar el molinillo:
- Gire el selector de nivel de molido a la posicion "Abierto" (18).
- Levante el soporte y saque el aro del molinillo 19.
- Limpie el molinillo con el cepillo de limpieza adjunto (20).
-
Para eliminar los restos de café molido recomendamos que use un aspirador.
-
Abra el portafiltres giratorio y saque el filtro de café (10).
Limpiar el compartmento de café molido:
- Sosteniendo el electrodomestico con ambas manos tumbelo con cuidado sobre su parte trasera.
- Seguidamente puede limpar primero la zona situadora por encima del Filtering Giratorio con el cepillo y un pañó humedo.
- ParaAbrir el compartmento de cafe molido ② mantenga pulsado boton de cafe molido 15 durante 5 segundos.
- La tapa del compartmento de café molido se abre y el compartmento pueda limpiarse con el cepillo.
- Para cerrar la tapa del compartmento de café molido mantenga pulsado el boton de café molido 15 durante 5 segundos.
- Vuelva a colocar el portafiltros giratorio j en su situ yonga el electrodomestico de pie.
- Vuelva a colocar el aro de molinillo ⑩ en su situ y ciderre el soporte.
Gire 19 el selector de nivel de molido a una posic-.
de molido.
- Vuelva a colocar el deposito de granos en su situ y como se describe arriba.
Descalcification:
En direccion del nivel de dureza del agua que haya establecido (vease el punto 3),el electrodomestico debe descalcificarse en cuando se enciende el indicator CALC ③
- Mida el liquido de descalcificación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y viertalo en el deposito de agua. Recomendamos usar el descalcificador Melitta © «Anti CALC Bio Liquid»0 para cafeteras de filtró.
Presione brevamente el boton CALC ③. EI LED rojo empieza a parpadear ③.
- La hora actual y "CALC" aparecen alternativamente en la pantalla ②.
- El proceso de descalcification se ejecta automatistically y elimina incluso las calcificaciones más resistentes. El proceso de descalcification dura unos 25 horas.
- Atencion: Solo executando el proceso de descalcification completo es possible eliminar todos los depuestos de cal. Solo en este caso se apaga el LED CALC ③ .Por tanto, no建議 interruptarse el proceso de descalcificacion.
- Una vez completing el proceso de descalcificacion se apaga la luz del boton CALC ③. El electrodomestico se apaga automatamente.
- Para eliminar Completely暨amente qualquier resto de la descalificacion, el electrodomesticoDebe enjuagarse dos vezes con la cantidad Tmaxima de agua y sin cafe una vez que ha terminado el proceso de descalificacion. Proceda de la forma descriita en el punto 2.
8. Indicaciones para la eliminación
- Los electrodométricos etiquetados con este símblo está susjetos a la directiva europea RAEE (residuos de aparatos electricos y electrónicos).
- Los dispositivos electricos no deben tirarse a la basura domestica. Elimine el electrodomestico de unaformarespetuosaconelmedioambienteutilizando los sistemas adecuados de recoleccion.
- El material de embalaje es materia prima y pueda reciclarse. Por favor, recicclo.
Karekunder.
- El periodo de garantía comienza el día de la vente al usuario final. Su validez es de 3 años. La Fecha de comprabaDebe poder probarse con un recibo de compra. El electrodométrico ha sido disnado y construido para uso dométrico y no es apropiado para uso comercial. Los servicios en garantía no amplián ni reinician el periodo de garantía del electrodométrico oequalquier pieza de recambio instalada.
- Dento del periodo de garantía, remediamos todos los defectos del aparato que se basan en defectos de material o fabricación, reparando o sustituyendo el dispositivo. Las piezas Cambidas pasado a ser de nuestra propidad.
- La garantía no cubre los defectos causados por una conexión inadequada, un manejo inadequado ointentos de reparación por personal no autorizzato. Loismo se aplicá al incumplimiento de las instructaciones de uso, cuidado y mantenimiento, asi como al uso de materiales (p. ej. productos de limpieza y descalcificación o filtros de agua) que no cumplan las asignaciones originales.
Las piezas de desgaste (p. ej. ellos y valvulas) y las partes fragiles como el cristal quandan excluidas de la garantía.
- Los servicios de garantía se procesan mediante las lineas de atencion correspondentes para cada pais (veanse los detalles abajo).
- Estas conditiones de garantía se aplican a electrodomesticos comprados y usados en España. Si los dispositivos se han comprado en el exterior o se Transportan allí, los servicios de garantía solo se Ofrecen bajo el alcance de las conditiones de garantía aplicables a este País.
Es de aplicación el Real decreto Legislativo 1/2007, en su version vigente en cada momento.
Recomendamos consultar las conditiones contractuales y las garantías de producto completas, que se pueda encontrar en www.melitta.es
Cofresco Ibérica S.A.U
Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. +34 914 90 16 10
www.melitta.es
