AROMAFRESH - Cafetière MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AROMAFRESH MELITTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AROMAFRESH - MELITTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AROMAFRESH - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AROMAFRESH de la marque MELITTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - AROMAFRESH MELITTA

Comment nettoyer ma cafetière Melitta AromaFresh ?
Pour nettoyer votre cafetière, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur et l'intérieur. Pour le réservoir d'eau, évitez les produits abrasifs.
Pourquoi ma cafetière ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'on'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et bien en place.
Comment régler l'intensité du café avec Melitta AromaFresh ?
L'intensité du café peut être réglée en utilisant la fonction de réglage d'intensité sur votre appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment ajuster ce paramètre selon vos préférences.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Si le café coule lentement, cela peut être dû à un filtre obstrué ou à une mouture trop fine. Assurez-vous de changer le filtre régulièrement et essayez d'utiliser une mouture de café plus grossière.
Comment éviter que mon café ait un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par une surchauffe du café. Évitez de laisser le café sur la plaque chauffante trop longtemps. Utilisez également des grains de café frais et de bonne qualité.
Puis-je utiliser des capsules de café dans la Melitta AromaFresh ?
Non, la Melitta AromaFresh est conçue pour utiliser du café moulu. L'utilisation de capsules pourrait endommager l'appareil.
Comment puis-je désinfecter ma cafetière ?
Pour désinfecter votre cafetière, préparez une solution d'eau et de vinaigre (1:1) et faites-la passer par le cycle de préparation. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Que faire si la cafetière fuit ?
Si votre cafetière fuit, vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées et que le réservoir d'eau n'est pas endommagé. Inspectez également le joint d'étanchéité.
Est-ce que la Melitta AromaFresh a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, la Melitta AromaFresh est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint l'appareil après un certain temps d'inactivité pour économiser de l'énergie.

MODE D'EMPLOI AROMAFRESH MELITTA

Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das L‘appareil est conforme aux normes monter ou de le nettoyer. FR européennes en vigueur. • Pendant le fonctionnement, des L‘appareil a été contrôlé et certifié par des instituts parties de l‘appareil, comme la de tests indépendants. sortie de la vapeur au niveau Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode du filtre, peuvent devenir très d‘emploi dans leur intégralité. Afin d‘éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le chaudes. Éviter de toucher ces mode d‘emploi. Melitta décline toute responsabilité parties et tout contact avec la en cas de dommages résultant d‘un non-respect des consignes. vapeur chaude. • Ne pas ouvrir le porte-filtre 1. Consignes de sécurité pendant la préparation. • La plaque chauffante devient Cet appareil est conçu pour être très chaude pendant le fonctiutilisé à la maison et pour des onnement et reste chaude penutilisations similaires comme – dant longtemps après la prépa• dans les cuisines pour les emration. Tout contact avec la ployés de magasins, bureaux et plaque chauffante peut causer autre zones commerciales des brûlures et doit donc être • dans les établissements agricoévité. les • • dans les motels, hôtels et autres S’assurer que le cordon d‘alimentation n‘entre pas en contétablissements d‘hébergement act avec la plaque chauffante. Toute autre utilisation est con• Ne pas utiliser l‘appareil si le sidérée comme inappropriée cordon d‘alimentation est enet peut entraîner des blessures dommagé. corporelles ou des dommages • Le cordon d’alimentation ne doit matériels. Melitta® ne peut pas être tenue responsable des dom- en aucun cas entrer en contact avec des liquides. mages causés par une utilisation • Ne jamais plonger l‘appareil inappropriée. dans l‘eau. • Ne pas mettre la verseuse au Veuillez respecter les instrucmicro-ondes. tions suivantes pour éviter • Ne pas nettoyer les parties enttoutes blessures causées par une rant en contact avec de la nourmauvaise utilisation: • Ne pas placer l‘appareil dans une riture avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème armoire pendant l‘utilisation.

Cher client, chère cliente,

Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière filtre AromaFresh. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez-vous adresser à Melitta® ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be

été instruits quant à l‘utilisation de l‘appareil et aux dangers associés et s‘ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu‘ils aient au minimum 8 ans et soient surveillés. L‘appareil et le cordon d‘alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

• Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l‘utilisation de l‘appareil et aux dangers associés et si elles ont compris les dangers potentiels. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Le remplacement du cordon d‘alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être effectués par le service après-vente de Melitta® ou par un réparateur agrée. 2. Avant la première utilisation • S‘assurer que le voltage d‘alimentation électrique du foyer correspond à celui indiqué sur l‘étiquette 13

d‘identification à la base de l‘appareil.

• Brancher l‘appareil au réseau électrique. La partie du cordon qui n‘est pas nécessaire peut être rangée dans l‘espace prévu à cet effet .Régler l‘heure grâce aux boutons ‘H’ et ‘M’ . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé. La lumière de l‘écran peut être activée ou désactivée en maintenant enfoncés les boutons H et M  pendant plus de 2 secondes. Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production. De l‘eau résiduelle peut rester après ce test. Afin de nettoyer l‘appareil, rincez-le deux fois avec la quantité maximum d‘eau, sans filtre à café ni café moulu. Pour ce faire, remplir le réservoir d‘eau  jusqu‘au marqueur de niveau de 10 tasses, puis appuyer sur le paramètre pour utiliser du café moulu  et allumer l‘appareil . • Pour un plaisir optimal de café et pour une manipulation confortable, l‘appareil est équipé de différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-dessous.

3. Réglage de la dureté de l‘eau

Selon la dureté de l‘eau, l‘appareil peut s‘entartrer avec le temps. Lorsque l‘appareil est entartré, la consommation d‘énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l‘élément chauffant empêche une diffusion optimale de l‘énergie de chauffe dans l‘eau. Afin d‘éviter tout dommage, l‘appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l‘indicateur d‘entartrage vous aide. L‘éclairage continu et rouge du bouton de détartrage  vous signale que vous devez détartrer l‘appareil. À la livraison, l‘appareil est préréglé avec une dureté de l‘eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l‘eau de votre région auprès de votre fournisseur d‘eau local ou l‘établir à l‘aide d‘une bandelette de mesure de la dureté de l‘eau disponible dans le commerce. Dans le cas d‘une eau plus douce, l‘indicateur d‘entartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent : • Maintenez le bouton de détartrage  pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l‘eau en pressant brièvement le bouton « M » . Le réglage du degré de dureté apparaît dans l‘écran d‘affichage. • Une fois que vous avez paramétré le degré souhaité de dureté de l‘eau, relâchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré. • Pour les paramétrages et indicateurs, référez-vous au tableau. Réglage du degré de dureté °dH Affichage sur l'écran 

est conservé même après le débranchement de l‘appareil.

4. Réglage du maintien au chaud du café

Le goût du café change lors d‘un maintien prolongé au chaud sur la plaque chauffante. Afin d‘éviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un maintien au chaud inutile du café coûte en énergie. À la livraison, l‘appareil est paramétré avec un maintien au chaud de 40 minutes. L‘appareil s‘éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée : • Maintenez le bouton de mise en marche  pressé et réglez la durée souhaitée de conservation de la chaleur (20, 40 ou 60 minutes) en pressant brièvement le bouton « M » . La durée souhaitée de conservation de la chaleur apparaît dans l‘écran d‘affichage . • Une fois que vous avez paramétré la durée souhaitée de conservation de la chaleur, relâchez les boutons. Votre réglage est enregistré. • La dernière durée de maintien au chaud choisie est conservée même après le débranchement de l‘appareil.

5. Préparation du café

Pour un café encore plus aromatique et une parfaite adéquation avec le porte-filtre, nous recommandons l‘utilisation des filtres à café Melitta® de taille 1x4®.

• S‘assurer que le cordon d‘alimentation est branché. • Ouvrir le couvercle du réservoir d‘eau . • À l‘aide de la verseuse en verre, remplir le réservoir d‘eau avec la quantité d‘eau froide souhaitée. Grâce à l’échelle de niveau d’eau du réservoir , il est possible de sélectionner le nombre de tasses souhaité (2/4/6/8/10). • Fermer le couvercle du réservoir d‘eau et placer la verseuse en verre avec le couvercle fermé dans l‘appareil. • Régler le nombre de tasses  en fonction de la quantité d‘eau présente dans le réservoir d‘eau . Le nombre de tasses est affiché sur l‘écran . Note : s‘assurer que le nombre de tasses correspond à la quantité d‘eau dans le réservoir d‘eau . Veuillez noter que, lors de la préparation du café, toute l‘eau présente dans le réservoir d‘eau est utilisée. Si le nombre de tasses et la quantité d‘eau ne correspondent pas, vous pourriez ne pas obtenir le résultat escompté.

5.1 Utiliser des grains de café

• Lorsque le réservoir à grains est entièrement rempli, vous pouvez préparer jusqu’à 2 ou 3 fois suffisamment de café pour 10 tasses. Avec le temps, les grains de café torréfiés perdent leur saveur. Remplir le réservoir seulement avec des grains que seront utilisés en quelques jours. • Ouvrir le couvercle du réservoir à grains et le remplir de grains de café . Puis fermer le couvercle. Note : pour garantir le parfait fonctionnement du moulin, ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir à grains. • Ouvrir le porte-filtre  en le faisant pivoter vers la gauche.

• Prendre un filtre à café Melitta® 1x4® et le plier au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte-filtre  en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.

• Pivoter le porte-filtre afin qu‘il soit à nouveau dans l‘appareil.. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place. • Tourner le sélecteur de mouture  pour sélectionner le niveau désiré de mouture (de fin à grossier). Trois réglages différents sont indiqués par des symboles mais il est également possible de choisir un réglage entre ces symboles. Le réglage ‘fin’, qui est prévu pour le café standard, peut donner un caractère légèrement amer au café. Si un réglage plus grossier est sélectionné, le café sera moins amer. • Appuyer sur le bouton pour sélectionner l‘intensité du café . L‘intensité du café sélectionnée est affichée sur l‘écran . Un grain de café signifie doux, deux grains médium et trois grains fort. • Débuter la préparation en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence. • Si vous entendez trois bips d’avertissement lorsque vous lancez le processus de mouture ou programmez le timer, et si trois grains clignotent à l’écran, cela signifie que le réservoir à grains n’est pas bien verrouillé. Dans ce cas, réinsérez le réservoir à grains comme indiqué au point 7. Note : La machine possède une fonction de protection contre la surcharge du moulin, ce qui protège le moulin contre des dommages causés par des corps étrangers dans les grains de café. Si vous entendez un bruit fort et inconnu durant le broyage, éteignez la machine  et nettoyez le moulin comme décrit au point 7. • Lorsque le café est prêt, la LED verte  est allumée mais arrête de clignoter. La plaque chauffante maintient votre café au chaud et s‘éteint automatiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie.. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appareil manuellement à tout moment . • Le système anti-goutte  empêche que des gouttes de café coulent quand vous retirez la verseuse de l‘appareil. • Le filtre à café utilisé peut être simplement et facilement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.

FR Note complémentaire au point 5.1

Melitta n’a aucune influence sur les corps étrangers qui pourraient se glisser entre les grains de café torréfiés. Comme le précise la note au point 5.1 du mode d’emploi, le moulin est équipé d’une protection contre les surcharges. Ce dispositif permet de protéger le moulin contre les dégâts dus aux corps étrangers. Dans quelques rares cas, il peut arriver que ce dispositif de protection ne se déclenche pas. Le moteur s’arrête et aucun bruit de mouture ne se fait entendre. Dans ce cas, l’appareil doit être débranché immédiatement. Évitez de mettre en marche l’appareil de manière répétée. Nettoyez le moulin en suivant les instructions fournies au point 7 du mode d’emploi. Une fois le moulin nettoyé, l’appareil sera à nouveau en état de fonctionner.

5.2 Utiliser du café moulu

• Plier un filtre à café Melitta® 1x4® au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le portefiltre  en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement. • Mettre le café moulu dans le filtre à café. La quantité de café utilisée dépend de vos goûts. Nous vous recommandons d‘utiliser 6-8 g de café moulu par tasse. • Pivoter le porte-filtre afin qu‘il soit à nouveau dans l‘appareil. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place. • Débuter la préparation en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence. • Lorsque le café est prêt, la LED verte  est allumée mais arrête de clignoter. La plaque chauffante maintient votre café au chaud et s‘éteint automatiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appareil manuellement à tout moment . • Le système anti-goutte  empêche que des gouttes de café coulent r quand vous retirez la verseuse de l‘appareil. • Le filtre à café utilisé peut être simplement et facilement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.

6. Fonction Timer pour un départ programmé

L‘appareil est équipé d‘ une fonction de départ programmé (« TIMER »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l‘heure programmée.

• Préparer l‘appareil comme décrit dans le point 5 « préparation du café » mais sans appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT . • Pour régler l‘heure de départ souhaitée, maintenir le bouton TIMER appuyé . La première fois que vous le réglez, l‘indicateur d‘heure et le symbole de l‘horloge clignoteront sur l‘écran . Définir l‘heure de départ souhaité en appuyant de façon répétée sur les boutons H et M . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé. • Deux secondes après avoir relâché le bouton TIMER, l‘heure actuelle s’affiche à nouveau. L‘heure de départ choisie est sauvegardée jusqu‘à ce qu‘une nouvelle heure soit paramétrée ou que l‘appareil soit débranché du réseau électrique. • Appuyer brièvement sur le bouton TIMER  active la fonction de départ programmé pour une préparation automatique du café. L‘heure de départ paramétrée apparaît brièvement sur l‘écran . Le symbole de l‘horloge sur l‘écran  et la LED blanche sont allumés . • L‘appareil commence à préparer le café automatiquement à l‘heure que vous avez programmée. • Si vous ne débranchez pas l‘appareil ou si vous ne programmez pas une nouvelle heure de démarrage, alors l‘heure réglée précédemment est sauvegardée. • La fonction TIMER peut être désactivée à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton TIMER . La 15

LED blanche  et le symbole de l‘heure  s’éteignent.

7. Nettoyage et entretien

Nettoyage extérieur :

• L’extérieur de la machine et le réservoir d‘eau peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et humide. • La verseuse en verre, son couvercle et le portefiltre sont lavables au lave-vaisselle. • La plaque chauffante peut être nettoyée avec un chiffon doux et humide lorsqu‘elle est froide. Pour la meilleure des saveurs, nous recommandons de nettoyer régulièrement le réservoir à grains, le moulin et le réservoir à café moulu. C’est plus simple lorsque le réservoir à grains et le moulin sont entièrement vides. Retirer le réservoir à grains: -- Tourner le réservoir à grains vers la gauche jusqu‘à ce que les indicateurs triangulaires soient alignés . -- Retirer le réservoir à grains de l‘appareil et le vider complètement. • Mettre le réservoir à grains en place : -- Aligner les indicateurs triangulaires . -- Appuyer légèrement sur le réservoir à grains et le tourner vers la droite jusqu‘à entendre un clic. • Placer un filtre à café dans le porte-filtre . Vider complètement le moulin : -- Régler l‘appareil sur 2 tasses  et un grain de café . -- Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT  et laisser le moulin fonctionner jusqu‘à ce qu‘il soit vide. -- Une fois la mouture effectuée, éteindre l‘appareil grâce au bouton MARCHE/ARRÊT. • Retirer à nouveau le réservoir à grains  comme décrit ci-dessus. Nettoyer le moulin : -- Tourner le sélecteur de mouture sur ‘Ouvert’ . -- Soulever le crochet et pousser l‘anneau du moulin en dehors du moulin . -- Nettoyer le moulin avec la brosse de nettoyage inclue . -- Pour retirer entièrement les dépôts de café moulu, nous recommandons d‘utiliser un aspirateur. • Ouvrir le porte-filtre et disposer le filtre à café . Nettoyer le réservoir à café moulu : -- Mettre l‘appareil prudemment sur le dos en le tenant des deux mains. -- Il est maintenant possible de commencer par nettoyer la zone au-dessus du porte-filtre avec la brosse et un chiffon humide. -- Pour ouvrir le réservoir à café moulu , maintenir enfoncé le bouton pour café moulu  pendant 5 secondes. -- Le clapet du réservoir à café moulu s‘ouvre et le réservoir peut être nettoyé avec la brosse. -- Pour fermer le clapet du réservoir à café moulu, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu  pendant 5 secondes. -- Replacer le porte-filtre  et relever l‘appareil.

• Replacer l‘anneau du moulin  et refermer le crochet.

• Remettre le sélecteur de mouture en position moulin . • Remettre le réservoir à grains  en place comme décrit ci-dessus. Détartrage : En accord avec la dureté de l‘eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être effectué dans un court délai suite à l‘allumage du bouton de détartrage . • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l‘utilisation de Melitta® « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ». • Pressez brièvement le bouton de détartrage  ; il commence à clignoter. • L‘heure actuelle et ‘CALC’ apparaissent alternative­ ment sur l’écran . • Le processus de détartrage se déroule automatiquement. Afin d‘éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes. Le temps restant apparaît sur l‘écran d‘affichage. • Attention : Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartrage effectué entièrement et le bouton de détartrage s‘éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l‘écoulement des 25 minutes. • Après le déroulement complet du processus de détartrage, le bouton de détartrage s‘éteint. L‘appareil s‘éteint automatiquement. • Après le processus de détartrage, vous devez faire fonctionner l‘appareil deux fois avec la quantité d‘eau maximale et sans café afin d‘éliminer entièrement tous les restes de calcaire.

8.Traitement des déchets

• Les appareils portant le symbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). • Les appareils électriques ne font pas partie des ordures ménagères. Éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement, via des systèmes de collectes appropriés. • Les matériaux d‘emballage sont des matières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières.

Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons filterkoffiezetapparaat AromaFresh. Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. • No permita que el cable de alimentación entre en contacto con líquidos. • No sumerja nunca el electrodoméstico en agua. • No meta la jarra en el microondas. • No limpie las partes que entran en contacto con alimentos con productos de limpieza agresivos

ni detergentes abrasivos. Elimine los restos de detergente con agua limpia. Encontrará más información sobre la limpieza en el apartado „Limpieza y cuidados“.

• Los niños de 8 años o mayores pueden utilizar este electrodoméstico siempre que estén supervisados o que hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y hayan entendido los posibles riesgos que implica. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento, a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados por ES un adulto. Mantenga el electrodoméstico y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • El electrodoméstico puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del electrodoméstico y hayan entendido los posibles riesgos que implica su uso. • Los ajustes y la pantalla se muestran en la tabla. Ajuste de dureza °dH Pantalla­ 

• Una vez establecido el tiempo de calentamiento deseado, suelte el botón. Se han guardado sus ajustes.

• El último ajuste escogido se mantiene incluso tras desconectar el cable de alimentación.

5. Preparación del café

• Vierta la cantidad necesaria de agua fría en el depósito de agua empleando la jarra de cristal. Puede seleccionar el número correcto de tazas (2/4/6/8/10) con la ayuda del indicador del nivel de agua en el depósito . • Cierre la tapa del depósito de agua y coloque la jarra de cristal con la tapa cerrada en el electrodoméstico. • Ajuste el número de tazas  a la cantidad de agua del depósito de agua . El número de tazas se mostrará en la pantalla . Nota: Asegúrese de que el número de tazas seleccionado se corresponde con la cantidad de agua del depósito . Tenga en cuenta que cuando se prepara el café se usa toda el agua del depósito. Si el número de tazas y la cantidad de agua no se corresponden, podría ser que no obtuviera el sabor de café deseado.

5.1 Usar granos de café

• Con el depósito de granos completamente lleno puede preparar suficiente café para 10 tazas 2 o 3 veces. Los granos de café tostado pierden su sabor. Introduzca en el depósito únicamente la cantidad de granos que usará en unos pocos días. • Abra la tapa del depósito de granos y llénelo con granos de café . Seguidamente, vuelva a cerrar la tapa. Nota: Para asegurar que el molinillo funcione correctamente no debe emplear granos de café caramelizados. No vierta café molido en el depósito de granos de café. • Abra el portafiltros giratorio  hacia la izquierda. • Doble un filtro de café 1x4® de Melitta® por la costura en relieve y colóquelo en el portafiltros . Apriete el filtro con la mano para asegurarse de que encaja bien. • Gire el portafiltros para volver a meterlo en el electrodoméstico. Un clic sonoro le indicará que está correctamente encajado. • Gire el selector de molido  para seleccionar el nivel

de molienda deseado (de fino a grueso). El selector de molido le permite elegir entre 3 ajustes diferentes.

También son posibles los ajustes intermedios entre los símbolos. El ajuste “fino” es para café estándar. • Gire el portafiltros para volver a meterlo en el

electrodoméstico. Un clic sonoro le indicará que está correctamente encajado.

• Ponga el electrodoméstico en marcha pulsando el botón ON/OFF . La preparación del café comienza y el LED verde comienza a parpadear. • Cuando el café está preparado el LED verde  está iluminado, pero no parpadea. La placa de cocción mantiene el café caliente y se apaga automáticamente después del tiempo que haya establecido (véase el punto 4). Esto evita un consumo innecesario de electricidad y ahorra energía. Por supuesto, también puede apagar manualmente el electrodoméstico en cualquier momento . • El sistema antigoteo  evita que el café gotee cuando retira la jarra del electrodoméstico. • El filtro de café usado puede eliminarse con facilidad y limpiamente empleando el portafiltros extraíble. • Si no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente o no programa una nueva hora de puesta en marcha, la hora previamente ajustada se guarda. • La función de TEMPORIZADOR puede desactivarse en cualquier momento pulsando el botón TIMER . El LED blanco y el símbolo de reloj  se apagan.

1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la machine par l’utilisateur final. Elle est de 3 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel. 2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors la propriété de Melitta®. 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.) et les pièces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie. 4. Les garanties sont appliquées par l’assistance téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30). 5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. 6. Melitta® considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)

Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons

(op grond van zijn adviescompetentie) geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eveneens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer. Deze bedraagt 36 maanden. De aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond. Het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Door de vervanging van onderdelen of van hetapparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.