HMNV 7184 DXT - Aspiradora HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMNV 7184 DXT HOOVER en formato PDF.
| Tipo de aparato | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | No especificado |
| Capacidad del refrigerador | No especificado |
| Capacidad del congelador | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Número de puertas | 2 |
| Tipo de descongelación | Automática para refrigerador, manual para congelador |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Consumo eléctrico anual | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Iluminación interior | Sí |
| Tipo de manija | Integrada |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - HMNV 7184 DXT HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre HMNV 7184 DXT HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMNV 7184 DXT - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMNV 7184 DXT de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HMNV 7184 DXT HOOVER
INFORMACION DE SEGURIDAD
COMBI HOOVER
Clase climática
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PUESTA EN MARCHA
Consejos para conservar la comida enperfecto estado dentro del refrigerador
Dónde almacenar los alimentos en el frigorífico
Conservación de alimentos congelados
AHORRO ENERGÉTICO
CUIDADOS
Descongelación
Limpieza y@cuidados
SUSTITUCION DE LA LUX INTERIOR
INVERSION DEL GIRO DE LA PUERTA
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Gracias por haber adquirido este produit.
Antes de utiliser el frigorífico, le acontejos que lea atentamente este manual de instructuciones para maximar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deverá destinarse únicamente a usos domesticos u otheras aplicaciones similares, como:
- el area de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外s entornos de trabajo,
- en casas de camino o por clientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial, - en establishimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no destinados a la vente al por menor.
Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier除外 se considera delicativo y el fabricante no podra ser considerado responsable de cadaquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia. Es importante leer atentamente estas instrueriones para促成ir el maximum rendimiento y un funciona bajo el optimumo de su electrodomestico. No respetar estas instrueriones podriaajsar sin validez su decrecho a acceder al servicei techniqueo Gratisuto durante el periodo de garantia.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener informatión de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenguna buena experiencia con el electrodomístico.
El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que,尤其是 poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.

Precaución: riesgo de io
En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
- Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción.
Ventile a fondo la estancia
donde se encuentre situado el electrodoméstico.
PRECAUCION
- Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodométrico, bajo que podra lesionarse los dedos y las manos o做不到 el producto.
- Este electrodomístico no se pueda instalar apilado sobrearlo. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodomísticoecause no ha sido disnado para dichos usos. Podría dañar el electrodomístico o sufir lesiones personales.
- Para evaporar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodométrico
durante y después del transporte/traslado del electrodomístico.
- Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de no causar daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodomístico tirando de la puerta o del asa. No permitta que los niños juguen con el electrodomístico ni con los controlles. NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes.
- No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
- No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables.
- En caso de fallo en el suministro electrico, no
abra la puerta. Si el corte en el suministro electrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a congellar.
- Si le的结果a dificilAbrir la puerta del congeladorjustodesquésdecerrarla, no se preocupe. Este se debe a la diferencia de presión quedeferaeualizarse para permitir que la puerta vuela aAbrirsenormally transcurridosunos,minutos.
- No conecte el electrodomístico al suministro electrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se
hayan retirado porcomplete.
- Si el electrodomístico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere unminimum de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
- Este congelador solo debeutilizarse para los fines para los que ha sido conocido, a saber, el almacenimiento y la congeleracion de products comestibles.
- No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la CAMERA de vino. Es possible que, al almacenar material que require un estrico control de la temperatura de almacenimiento, este se deteriorre o que se produzca una reccion incontrolada peligrosa.
- Antes delearva cabo
cualquier operation,
desenchufe el cable de
alimentacion de la toma
elctrica.
- Una vez recibo, realizas comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
- Si se advierte una fugaa en el sistemas de refrigeracion, no toque la toma mural y no utilizellamas vivas. Abra la ventana y ventilalestancia. A continuacion,llame a un centro deasistencia技术水平a solicitar la reparacion.
- No use cables prolongadores ni adaptadores.
- No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humedes.
- No daje el enchufe o el cable de alimentacion;
eso podra provocar incendios o descargas electricas.
- El fabricante, su servicios专业技术 o un技术服务 equivalido deben sustituir el cable de alimentacion que está dañado para estar riesgos.
- No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales你能earvocaruna explosión.
- No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Nombre Podría provocar explosiones o incendios.
- No Coloque objetos ni containedesores con agua encima del aparato.
- No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias
tomas.
- Noarroje el electrodomestico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodomestico durante el transporte o el uso. En caso de daños, no exponga el electrodomestico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se.Encuentre situado el electrodomestico.
- El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, eviteNaNar los tubos.
-
No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
-
No dane el circuito refrigerante.
- No utilizes dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo aquellos recomendedos por el fabricante.
- No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- Para hacerlasiones o quemaduras, no toque los elementos de refrigeracion internos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
- No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodomésico o de la estructura integrada.
- No use objetos punitiagudos o aflilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
- No实用性, design and quality of the product
pelo, estufas electricas uothers aparatos similaresparadescendingar.
- No utilise un cuchillo orialquier objeto@afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrán provocar incendios o daños oculares.
- No utilizes dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación.
- Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos electricos para acelerar la fase de descongelación, tales como calefactores, limpiadores de vape, velas, lámparas de aceite y similares.
- Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.
- Se recomienda mantener
el enchufe limpio;
cualquier excesso de
polvo sobre el enchufe
podría provocar un
incendio.
- Este producto está disnéado y construido únicamente para usos dométricos.
- La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares commerciales o no residencias.
- El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instruccionesContainidas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
- La garantía se aplicá solo a produitsAFPes no es transferible si se revende el producto.
- NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
- La garantía no afectará,
en ningún caso, a sus derechos legales.
- No lleve a cabo reparaciones en la-camera de vino. Todas las intervenciones deben落户as a cabo únicamente personalriallicado.
- Si va a eliminar un producto antiguo con un carrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en conditiones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instruccionesADECUadas acerca de como utiliserde forma segura y entiendan los
riesgos implicados.
- Los niños no deben usar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- Bloqueos: si su frigorífico/congelador está dotado con un bloqueo, para evaporar que los niños se queden atrapados, guarde la llave fuera de su alcance y no en las cercanías de la aplicación. Al eliminar un viejo frigorífico/congelador, rompa todos los bloqueos o pasadores como una medida de seguidad.
COMBI HOOVER
Clase climática
El electrodométrico ha sido disnado para funciona bajo el rango de temperatas ambiente establéctido, en función de las zonas climáticas. No utilise el electrodométrico si la temperatura rebasa todos limites establecidos. La clase climática de su electrodométrico figura en la etiqueta jusqu'à la descripción技术水平ica, en el interior del compartmento frigorífico.
| Clase climática | Amb. T. (°C) | Amb. T. (°F) |
| SN | De 10 a 32 | De 50 a 90 |
| N | De 16 a 32 | De 61 a 90 |
| ST | De 16 a 38 | De 61 a 100 |
| T | De 16 a 43 | De 61 a 110 |
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
El electrodométrico deben transportarse cuando en posición recta y vertical. Los elementos de embalaje deben permanecer intactos durante el transporte. Si durante el transporte, el producto se ha colocado horizontalmente, no solo debe apoyarse en su lado izquierdo (si nos colocamosrente a la puerta frontal), sino que además no debe ponserse en marcha hasta despues de transcurridas 4 horas para permitir que el sistemas estabilice una vez que el aparato se vuede un colocar en posición recta.
- El incumplimiento de las instruciones anterioresouldravocardaños en el electrodomestico.El fabricante declina toda responsabilitad si no se respetan estas instruetiones.
- El electrodométrico debe protegerse freme a la lluvia, la humedad y otros factores meteorologicos.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Si fauna possible, evite colocar el electrodométrico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol sueys este provocará que el compresor seonga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se instalara uno a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distacias de separación minimas sugrientes:
| De cocinas | 4" (100 mm) |
| De radiadores | 12" (300 mm) |
| De frigorificos | 4" (100 mm) |
- Asegürese deantar espacio suficiente, con una temperatura media de entre 16 y 32^, alrededor del aparato para garantizaruna circulacion del aire optima. Lo ideal sera un espacio de no menos de 9cm en la parte trasera y 2cm en los laterales.
- El electrodométrico deben instalarse sobre una superficieLisa.
- Queda terminamente prohibido usar el congelador en exteriores.
- Protección de la humedad. Para evaporar que se oxiden las partes metálicas, noDebe colocar el congelador en un lugar humedo.Y no pulverice agua sobre el congelador,pues este podría debilitar el aislamento y provocar fugas de corriente.
- Siga las instrucciones indicadas en el apartado "Limpieza y@cuidados" para preparar el electrodomestico para el uso.
- Si el congelador se instala en zonas sin calefacción, garajes, etc., es possible que se produzca condensacion en las superficies exteriores durante los timeses mas frios. Este fenomeno esbastante habitual y no es un defecto del electrodomestico. Puede retirar la condensacion con un pano seco.
- No coloque nunca el frigorifico empotrado en la pared o dentro de armarios o muebles muy
ajustados cuando está的功能ando, la rejilla de la parte trasera所提供 calentarse demasiado, asi como los laterales. No cubra de ningunaforma el frigorifico.
PUESTA EN MARCHA
Antes de empezar a utiliser el congelador,CRM.
compruebe que:
- El interior está seco y que el aire pueda circular de manière optima por su parte posterior.
- Limpie el interior como se recomienda en la sección "PRESTAR ATENCION" (las partes electricas del frigorífico solo puede ser limpiadas con un trapo seco).
- No lo encienda hasta 4 horas après de haber movido el frigorífico/congelador. El fluido refrigerante nécessita tiempo para asentarse. Si laadicación se apaga enequalquiermomento, espere 30 min antes de volver a encenderla para permitir queel refrigerante se asiente.
- Antes de conectar el frigorifico a la red electrica, por favor, controle del termostato en el interior del compartmento frigorifico.
- Ajuste el termostato en la posicion "3" y encienda la electricidad. Se activaré an compresor y la luz del interior del frigorífico.
- Antes de almacenar comida en su frigorífico, encienda el frigorífico y espere 24 horas para asegurar de que está funciona adecuadamente y para permitir que el frigorífico/congelador alcance la temperatura correcta.
- Abra la puerta 30 horas afterwards, si la temperatura en el frigorífico descende de眼看erá como el systema funciona correctamente. Cuando el frigorífico funciona durante un cierto periodo de tiempo, el controlador de la temperatura ajustará automatistically los intervalos de temperatura.
La prima vez que se conecte el electrodométrico a la corriente: Cuando se conecte el electrodométrico a la corriente por primera vez, la pantalla se iluminará durante 2segundos antes de ponerse normal y de que el electrodométrico funciona con el modo inteligente.
Control de la pantalla: Cuando la puerta del refrigerador se mantiene cerrada y no se usa ningún botón durante 3关键时刻, la pantalla se apaga.
Si la pantalla se apaga, abra la puerta del refrigerador o pulseequalquierbotonparaquevuelaencenderse.
PANTALLA VERTICAL (SI ESTÁ PRESENTE)

PROGRAMACION DE LA TEMPERATUREA: Pulse el botón "Fridge" o "Freezer" y, cuando parpadee el symbolo correspondiente,ouldr programar la temperature del frigorifico o del congelador, respectively. Cada vez que se pulsa el botón, cambia la temperatura. La temperatura no se pueda programar cuando está activas las functions de enfiambre rápido,congelación rápida,Eco inteligente y vacaciones.Minternas se programa la temperature, en caso de no pulsarse ningún botón durante 5hhundos,dejaradeparpadear el symbolo y empezará a usarse la temperatura programada.
ECO INTELGENTE: Pulse el botón de Eco inteligente para programar la temperatura del frigorífico con la maxima eficiency energetica (+4 °C para la temperatura del frigorífico y -18 °C para la del congelador).
ParaactivelmodedeEcointigidente:Pulse "Function"hasta que parpadee yentries "OK"para entrada en estaccion.
Para desactivar el modo de Eco inteligente: Pulse "Function" hasta que vaya a Smart Eco y pvise "OK" para藓athédeafunciura,la luzsepagarà.
ENFRIAMENTO RAPIDO: Active el modo de enfiernimiento=rápido para comenzar una refrigeración rápida del compartmento del frigorífico. La funciona se actúa y se confirmma mediante su icono LED Shopsfico.
Para entrada en el modo de enfiambre rápido: Pulse "Function" hasta que parpadee en "Fast Cooling" yraithces pulse "OK" para entrada en esta funciona.
Para desactivar el enfiambre rápido: Pulse "Function" hasta que vaya a "Fast Cooling" y统计数据 pulse "OK" para desactivar esta función.
CONGELACION RAPIDA: Active la congelacion rapiida para congelar grandes cantidades de comida en poco tiempo ymantener interactas sus propiedades nutricionales. Cuando se apaga la luz de "Fast Freezing", la temperatura del congelador vuelve al valor queenia antes de que seactivara esta funciona. Cuando termina el tiempo de la congelacion rapiida (26 horas),se desactiva automatistically.Cuando se activa el modo de vacaciones, se detiene la
congelación rápida.
Paraentar enelmodeofcongelacionrapa:Pulse "Function"hasta que parpadee en"Fast Freezing"y entonces pulse OK"paraentar enesa referencia. Para desactivar la congelacion rapa: Pulse "Function"hastaque vayaa"Fast Freezing" y entonces pulse OK"para salirde sua referencia.
VACACIONES: Si va a partir de usar el refrigerador durante un periodo很长, pueda usar la funciona de vacaciones.Esta funciona desactiva el compartmento del frigorífico, pero deja en configuración el congelador. Antes de actuarla, asegúrese de que no haya comida bajo del compartmento del frigorífico. La funciona se activa y se confirmara mediante su icono LED oficial. Cuando se apaga la luz de "Vacation", la temperatura del refrigerador vuelve al valor que tenía antes de que seactivara la funciona de vacaciones.
El modo de vacaciones se detiene cuando seactivan las functions de Eco inteligente o enframiento rápido.
Paraentar en elmode devacaciones:Pulse "Function"hasta que parpadee en "Vacation" y entonces pulse "OK"paraentar en esta direccion Para desactivar la direccion de vacaciones:Pulse "Function"hasta que vaya a "Vacation"y entonces pulse "OK" para salir de this direccion.
MEMORIA DE APAGADO: El Refrigerador可以选择 conservar automatistically todos los ajustes programados en caso de que no reciba corriente. Cuando se vuela a enchufar, el refrigerador funciona con la configuracion que está activa antes.
ENCENDIDO DIFERIDO: Para impedir que el refrigerador sufra daños en caso de un corte y reactivación del suministro electrico, no se pondrá en marcha de immediato si el tiempo de apagado ha sido inferior a 5 Minutes.
ALARMA DE EXCESO DE TEMPERATUREA DEL CONGELADOR (solo con suministro electrico):
Cuando la temperatura del congelador es superior a 10^ al conectarse a la corriente, se enciende el SYMBOLO del congelador y parpadea el numero que representa la temperatura.
Pulse cadaquier botón o espere 5 segundos;deojar de parpadear yVyolvera a la temperatura a la que está programado.
ALARMA DE APERTURA DE PUERTA DEL
REFRIGERADOR: Cuando el Refrigerador se mantiene abierto durante 3 Minutes, sonar un zumbido. Cierre la puerta o pulse该如何lerbotn para que deje de sonar la alarma, pero en el segundo caso la alarma volverá a activarse de nuevo afterwards de 3 minutes.
ALARMA DE FALLO DEL SENSOR: Cuando se muestra "E0", "E1", "E2" o uno或其他 significado anomal, significa un fallo en un sensor y que hay que reparar el refrigerador.
PANTALLA VERTICAL SUPERIOR DE FUNCIONES (SI ESTÁ PRESENTE)

Botón ALWAYS FRESH: En los modelos con Tecnología Always Fresh, pulse el botón "Always Fresh" paraactivar lafunción.
Botón "Setting": Pulse "Setting" para Cambiar la temperatura.
Al pulsar el botón por primera vez, pueda Cambiar la temperatura del refrigerador con los botones ▲ y ▼.
Al pulsar el botón por segunda vez, puedeonian la temperatura del refrigerador con los botones ▲ y ▼.
En los modelos con Tecnología Always Fresh, pulse el botón "Setting" durante 3segundos para bloquear y desbloquear la pantalla.
Botón de Encender/Apagar: Para encender el refrigerador, pulse el botón de Encender/Apagar durante 3segundos. Para apagar el refrigerador, pulse el botón de Encender/Apagar durante 3segundos.
Modo de espera: Para ahorrar energia es possible activar el modo de espera. El Refrigerador funciona正常mente y todos los LEDs se apagarán.
Para entrada en el modo de esper, pulse el botón de Encender/Apagar durante 1 segundo.
Para pagar del modo de esper, pulse el botón de Encender/Apagar durante 1 segundo. El frigorífico volverá al funciona bajo normal.
Botón de modo Eco: Pulse el botón del modo Eco para programar la temperatura del frigorífico con la Máxima eficiência energetica (+5 °C para la temperatura del frigorífico y -18 °C para la del congelador). Si deseñaEAR de la función del modo Eco,debete pulsar de nuevo el botón del modo Eco; la temperatura del refrigerador volverá al funciona normal.
Botón "Holiday": Si va a partir de usar el refrigerador durante un periodo largo, pueda utiliser la función de vacaciones.Esta funciona desactiva el compartmento del frigorífico, perodea en configuración el congelador. Antes de activarla, asegúrese de que no haya comida dentro del compartmento del frigorífico. La funciona se activa y se confirmma mediante su icono LED spécifique. Si DEA salir de esta funciona, debe pulsar de nuevo el botón de vacaciones; la
luz correspondiente se apagar y la temperatura del refrigerador volverá al valor que tvuera antes.
Botón "Super Cooling": Pulse el botón "Super Cooling" para comenar una refrigeración rápida del compartmento del frigorífico. La funciona se actúa y se confirma mediante su icono LED spécifique.
Si deseña salute de esta función,Debe pulsar de nuevo el botón "Super Cooling"; la temperatura del refrigerador volverá al funciona normal.
Botón "Super Freezing": Pulse el botón "Super Freezing" para congelar grandes cantidades de comida en poco tiempo ymantener interactas sus propiedades nutricionales. Si desea salir de esta funciona,debte pulsar de nuevo el botón "Super Freezing"; la temperatura del congelador volverá al funciona normal.
Botón de Wi-Fi: Este electrodométrico incorpora la Tecnología OneFi+ que permite controlarlo a distances mediante una aplicación. Pulse el botón de OneFi+ paraactivar lafunción Wi-Fi.
Registrar de laquina (en la aplicacion):
Descargue la aplicacion Hoover Wizard en su dispositivo. La aplicacion Hoover Wizard está disponible para tabletas otelefonos Android e iOS. Si desea Obtener todos los detalles de las functions de One Fi+, puede considerar el modo DEMO de la aplicacion.
Abra la aplicación, cree el perfil de usuario y registre el electrodométrico como se indica en las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo o en el documento "Quick Guide" (Guía rápida) que se suministra con laquina.Esta operation solo se requiere durante la primera instalación. Para terminar de registrar el electrodométrico, siga las instrucciones de la pantalla del téléphone móvil.
Uso del refrigerador a distancia mediante la aplicacion: Cuando el registrar del electrodomestico este terminado, estaracencendido el LED Wi-Fi: A partir de estemomento podra manejar el producto medianlos botones de la pantalla o por medio de la aplicacion; ambos se sincrzanar con la ultirinstruccion proportionada.
Botón "Lock": Pulse el botón "Lock" para bloquear la interfaz de usuario de la pantalla (el icono de candido se encenderá, se做不到a "LO" en la pantalla y, après des 2 segundos, volverá a做不到e la temperatura del frigorífico y del congelador). Cuando紊ee cancelar la direccion de bloqueo, pulse el botón "Lock" durante 3 segundos; el Refrigerador saldra de la direccion de bloqueo.
INTERFAZ DE USUARIO INTERNA (SI ESTÁ PRESENTE)

Botón "Set": Pulse el botón "Set" para programar la temperatura hasta que liegue al nivel deseado: el nivel 1 corresponde a la temperatura más alta,@mientras que el 4 es la más baja. En conditiones normales de funciona,[2] se recomienda usar el ajuste intermedio (nivel 2).
Una vez que el ajuste surte efecto, inmediamente el mando se situá en la posición correspondiente y su indicator se ilumina durante 3 horas y bajo se apaga. De FPGA, la temperatura predeterminada está ajustada en el nivel 2.
Pulse el botón "Set" durante más de 3seguidos paraentar en el programa de autocomprobación delrefrigerador. El programa de autocombprivaciónfuncia a los 10minutos;despuésde ese tiempo,lapulsacion del botón durante 3seguidos no tienevalidez.
Botón de Wi-Fi: Este electrodométrico incorpora la的技术ologia OneFi+ que permite controlarlo a distancia mediante una aplicación. Pulse el icono de Wi-Fi durante 3segundos paraactivar la funciona Wi-Fi;la luz de su icono cambiará de blanco a azul.
Registrar de laquina (en la aplicacion): Descargue la aplicacion Wizard en su dispositivo. La aplicacion Hoover Wizard está disponible para tabletas o Telefonos Android e iOS. Si DEA se obtener todos los detalles de las functions de OneFi+, puede匐alar como Demo de la aplicacion.
Abra la aplicación, Cree el perfil de usuario y registre el electrodométrico como se indica en las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo o en el documento "Quick Guide" (Guía rápida) que se suministra con laquina.Esta operación solo se requiere durante la primera instalación. Para terminar de registrar el electrodométrico, siga las instrucciones de la pantalla del téléphone móvil.
Uso del Refrigerador a distancia mediante la
aplicacion: Cuando el registrar del electrodomestico está terminado, estaré encendido el LED Wi-Fi: A partir de este momento podra manejar el producto mediante los botones de la pantalla o por medio de la aplicacion; también se sincrizarán con la ultima instruccion proportionada.
Botón "Fast Cool": Cuando se pulsa el botón "Fast Cool", se activa la función de enfiñimiento=rápido del control de refrigeración. El tiempo máximo de funciona el 3 horas, tras las cuales la temperatura se programará en el nivel 1. Si se pulsa el botón "Set" durante el periodo de enfiñimiento rápido, este se interrupirá y se entraía en el nivel predeterminado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HUMIDITY EQUALISER (SI ESTÁ PRESENTE)

El exclusivo homogeneizador de humedad Hoover utilizes la humedad generada de forma natural por las frutas y verduras para mantenenerla siempre entre el 85% y el 95%.
Es la innovadora energia de Hoover que permite conservar los alimentos mayor y durante más tiempo, tanto en el frigorifico como en el congelador.
Always Fresh favorece el mantenimiento y la conservación de los alimentos porque interactúa con su activités enzimática mediante la activación de las molécules de agua presentes naturalmente en los alimentos.
La的技术ía de conservación seactiva mediante un botón de la pantalla.
Always Fresh debe estapagado durante la prueba deconsumo deenergia.
DISPENSADOR DE AGUA (SI ESTÁ PRESENTE)
El dispensador de agua permite disponible de agua fria
sin necessities deAbrir la puerta del frigorifico.
Antes del primer uso
Antes de usar el dispensador de agua por primera vez, extraiga y limpie el deposto de agua situado en el interior del frigorífico.

- Extraiga el deposito de agua tirando de el hacer arriba.
- Abra la tapa del deposito de agua y limpie el interior y la tapa en agua jabonosa Templada. Enjuaguelos metriculosamente.
- Despues de la limpieza,onga la tapa en el deposto de agua y vuela a colocarlo en su situ en la puerta del frigorífico.
- Limpie la palanca del dispenser en el exterior de la puerta del frigorífico.
Llenado de agua en el deposito
- Abra la tapaLEE.
- Rellene el deposito con agua potable hasta la linea marcada con Max.
Cierre la tapa subpoena.
Dispensación
Para dispenser agua, empuje suavamente la palanca del dispenser con un vaso o un recipiente. Para quecede del Salir agua, retire el vaso de la palanca del dispenser.
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador
Preste una especial atencion con las carnes y
pescados: las carnes cocinadas deberian
almacenarse siempre en un estante por encima de las carnes crudas para evaporar la transferencia de bacterias. Conserve las carnes crudas en un Plato que sea lo suficientemente grande para recoger los jugos y cubrako con film transparente o aluminio.
Deje espacio alrededor de la comida: este permitirá que el aire frio circule alrededor del frigorifico, asegurando que todas sus partes se mantienen frescas.
jEnvuelva la comidal: para evitar la transferencia de sabores y que seooter en excesso, la comida debe empaquetarse y cubirse separadamente. La fruta y la verdura no necessitan ser envueltas.
La comida precocinada deben refrigerarse
adecadamente: deja que la comida precocinada se enfeira antes de colocarla en el frigorífico. Este contribuió a evaporar que la temperatura interna del frigorífico se eleve.
jCierre la puerta!: para evitar el escape de aire frío, intente limitar el número de veces que abre la puerta. Al volver de las compras, clasificque los alimentos que deben guardarse en el frigorífico antes de abrir la puerta. Abra la puerta solo para meter o sacar comida.
Dónde almacenar los alimentos en el frigorífico
Zona fria: aque es donde almacenar los alimentos que se conservaran por más tiempo si se mantienen frios. Leche, huevos, yogur, zumos de frutas, quemos curados. Botes abiortos de salsas para ensalada, salsas y mermelada. Grasas, p. ej., mantequilla, margarina, grasa para cocinar y manteca.
El和地区mafría (0^ a 5^) ):aquésdondedeben conservarse los alimentos que deben estar fríos parakeepenerlos seguros:
-
Los alimentos crudos y no cocinados deben envolverse siempre.
-
Comidas precocinadas, p. ej., comidas listas, pasteles de carne, quitos cremosos.
Carnes precocinadas, p. ej., jamon cocido
-
Ensaladas preparadas (incluyendo las ensaladas verdes mixtas pre-empaquetadas, ensaladas de arroz, de patatas, etc.).
-
Postres, p. ej., quisos frescos, comida casera y restos o pasteos de crema.

Cajón para verduras: esta es la parte más humeda del frigorífico. Verduras, frutas, ensaladas frescas, p.
ej. lechuga entera no lavada, tomates enteros, rabanos, etc. se pueda almacenarquiry. RECOMENDAMOS ENVOLVER TODOS LOS PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL CAJON PARA VERDURAS.
NOTA: envuelva siempre y almacene la carne cruda, aves y pescados en el estante inferior del frigorífico. Esto evitará que gooten o entrega en contacto conotiros alimentos. No almacene gases o liquidos inflamables en el frigorífico.
Funcionamente eletrico après de 3 h. en el congelador, la temperatura es superior a -12^ , la alarma se ilumina y suena el zumbador.
Conservación de alimentos congelados
Los alimentos congelados commercialmente preennasados se pueda guardar de acuerdo con las instruciones del fabricante para un compartimento de congelador.
Para garantizar el mantenimiento de la alta calidad-ofrecienda por el fabricante de alimentos congelados yel distribuidor de los mismos, recuerde lo siguientes:
- Introduzca los envases en el congelador lo antes possible afterwards de la compra.
- No rebase las fechas de caducidad (Consumir preferentemente antes de) indicadas en el envase.
| QUE DEBE HACER | QUE NO DEBE HACER |
| Descongelar por complejo alimentos sacados del congelador en un frigorífico o en un microondas sugiuendo las instrucciones de descogelación o cocción. | Usar objetivos punitagudos o aflados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. |
| Descongelar por completo carne congelada antes de la cocción. | Introducir alimentos calientes en el congelador. Dejar que primero bajo la temperatura. |
| Guardar alimentos congelados commercialmente de acuerdo con las instructuciones indicadas en los envases. | Introducir botellas llenas de líquido o latas herméticas que contengan líquidos con gas en el congelador,ecausepodrìan revertar. |
| Comprobar periodically el contenido del frigorífico. | Retirar products del congelados con las manos humedes. |
| Limpiar y descongelar el frigorífico de forma regular. | Congellar bebidas gaseosas. |
| Preparar los alimentos frescos para su congelación enearervas porciones a fin de garantizar una congelación rápida. | Consumir helados y polos sacados directamente del congelador. Podrá provocarmeadamuras por frío intenso en los labios. |
| Selección siempre alimentos frescos de calidad y asegurarse de que esténperfectamente limpios antes de congelarlos. | Almacenar sustancias tóxicas o peligrosas en el congelador. |
| Envolver todos los alimentos en papel de aluminio o bolas plácicas para congelar y asegurar que no queda aire en el interior. | |
| Envolver los alimentos tras comparlos e introducirlos en el congelador cuando antes. | |
| Conservar los alimentos el menor tiempo possible y respetar las fechas de caducidad o de consumo preferente. |
Para acceder a más información sobre conservación y almacenimiento, descargue la aplicación y consulte los "Consejos & Sugerencias".
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energetico, sugerimos:
Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
No sobrecargar el electrodomestico para garantizar una buena circulacion del aire.
- Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poderla transferencia del frio.
En caso de cortes en el suministro eletrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
- Abrir o manteneter abiertas las puertas del electrodométrico el menor tiempo possible.
- Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodomestico.
CUIDADOS
Descongelación
Este electrodesoméstico tiene un sistemas automatico de descogelación, por lo que no esnecessary hacerlo a mano.
Limpieza y cuidados
Després de descoglar, deben limpiar internamente el frigorifico/congelador con una solución no agresiva de bicarbonato de soda. Després, acárelo con agua caliente usinga una esponja húmeda o un trapo y seque. Lave las cestas con agua caliente con
jabón y asegúrese de que está Completely secas antes de volver a meterlas en el frigorífico/congelador. Se formará condensación en la pared del fondo del frigorífico; sin embargo, normalmente caerá por la pared hasta el orificio de drenaje que se encontrartra detrás del Cajón para verduras.
El orificio de drenaje技术支持la "barra de limpieza" introducida en el. Esto asegurar que noenetren en el drenaje微量元素trozosde comida.Despueds de haber limpiadoelinterior del frigorifico yeliminado综合素质residuoofcomidaadlerededor del orificio, use la "barra de limpieza"paraasegurarsedeqohayobstruccionesaiplimiarel exterior del frigorifico/congelador,useuna cera paramuebles estandar.Aseguesede que las puertas estan cerradas paraevitatarque la cera lluegea la junta magnética de la puerta o al interior.
La rejilla del condensador en la parte posterior del frigorifico/congelador y los componentes adyacentesSEO.
puede limpiarse con aspirador usingo un accesorio de cepillo suave.
No use limpiadores agresivos, estropajos o disolventes para limpiar parte alguna del frigorifico/congelador.
SUSTITUCION DE LA LUX INTERIOR
- Antes de sustituir la luz LED, desconnecte el suministro electrico.
- Sujete y levante la tapa de la luz LED.
- Extraiga la LED vieja desenroscándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Coloque una luz LED nueva enroscándola en el sentido de las agujas del reloj, asegurandinse de que quede bien sujeta en el portalámparas.
- Vuelva a colocar la tapa y a enchufar el frigorífico a la corriente y enciéndalo.
INVERSION DEL GIRO DE LA PUERTA
Desmontaje de la puerta del refrigerador
- a. Utilice un destornillador para qutar el tornillo de la tapa de la bisagra y, a continuacion, la propia bisagra. Introduzca la linea de connexion en el orificio de la parte superior del armario.
b. Utilice un destornillador para quitar los 4 tornillos de la tapa de la bisagra superior y, a continuación, la propia bisagra.
c. Haciendo palanca, levante el casquillo de la puerta y elklequeño tapon terminal de la puerta.
d. Introduzca el casquillo y la linea de conexión en el orificio de la puerta y, a continuación, colque el pequño tapón terminal.
e. Utilice un destornillador para quitar los 2 tornillos como se muestra en la figura
siguiente para retirar la tapa del orificio de la parte superior del armario y sacar del orificio la linea de conexión del armario. Haciendo palanca, levante elklequeño tapon terminal de la puerta y extraiga el casquillo y la linea de conexión de la puerta. e. Introduzca elcasquillo enel orificio redondo de la puerta y, a continuacion, coloco elklequeño tapon terminal. f. Subamás de 500 mm la puerta del refrigerador para extraerla.
- a. Utilice un destornillador para quitar los 3 tornillos de la tapa de la bisagra central y, a continuacion, la propia bisagra central. b. Suba mas de 500mm la puerta del congelador para extraerla.
c. Retire las patas delanteras regulables que hay debajo de la bisagra inferior; utilise un destornillador para quitar los 4 tornillos de la bisagra inferior y, a continuación, la propia bisagra. Ya ha terminado de descantar la puerta.
Montaje de la bisagra inferior de la puerta en su posicion correspondiente
- a. Utilice una herramienta para sacar el casquillo de la puerta como se muestra en la figurasumaiente y montelo en la posicion correspondiente al otherado.
b. Utilize un destornillador para quitar los tornillos del bloque del tope como seMEA la figurasuma y, a continuacion, colocquelos al otherdo de la puerta.
c. Utilice una herramienta para extraer el eje y dos topes de la bisagra inferior y, a continua, montelos en su sitio como se muestra en la figurasumaque.
Montaje de la puerta del Refrigerador y la del congelador en el lado contrario
- a. Retire la pata delantera regulable a mano como se muestra a continuación y monté la bisagra inferior al(other bajo el armario; apriete los tornillo con un destornillador.
b. Coloque la pata delantera regulable más corta en el lado de la bisagra inferior y regule la alta de la pata para que el refrigerador está nivrado. - Coloque la puerta del congelador y gire la bisagra central 180^ ; a continuacion, montela al otherado del armario y utilize un destornillador para aprecar los 3 tornillos que sujetan la bisagra central.
- Coloque la puerta del frigorífico y monte la bisagra superior al除外do del armario; utilise un destornillador paraJKLM 4 tornillos que sujetan la bisagra superior. Después, conecte la linea de conexión de la puerta y la del armario y colocque la tapa de la
bisagra superior, sujetandola con un tornillo.
- Monte la tapa del orificio al除外ado del armario y utilise un destornillador para sujetarla.
bien alineada y que todas las juntas cierran bien en todos los lados. Si esnecessaryv,a regular la pata de nivelacion.
NOTA: Si deseña invertir el giro de la puerta, le recomendamos queakra a un先进技术rial. No debería intentarloastedimenoa menosque este segurode saborhacerlo.Guarde todos los elementos parautilizarloscuando vuelaainstalar la puerta.Deberíaapoyar el frigorífico-congelador en algo solido paraque no resbale,michas Cambia la puerta delado.No colocoel frigorífico-congelador en horizontal, ya que podradañarflesta refigrérante.Asegúrese de que el frigorífico-congelador estádesenchufado yvacio.Durante el montaje,es recomendable que manejene el frigorífico-congeladorentre2personas.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si el electrodomestico no funciona al encenderlo, haga las comprobaciones seguable.
Corte eletrico: Si la temperatura interna del compartmento congelador es -18^ o menos cuando vuela la corriente, sus alimentos estarán seguros. La comida en su congelador permanecará congelada durante una 16 horas con la puerta cerrada. No abra la puerta del frigorífico/congelador más de lo besoin.
- Este produit está Diseño y construido únicamente para usos domesticos.
- El enchufe está correctamente introducido en la toma y hay suministro electrico. (Para comprobar si la toma recibe alimentación electrica, enchufe(other aparato).
- Han saltado los fusibles/se ha acontecido el disyuntor/se ha desconectado el interruptor de distribución del suministro electrico.
El control de temperatura se ha ajustado correctamente.
Si el frigorífico está exceptionalmente frío, es possible que haya ajustado accidentally el dial de control del termostato en una posición más alta.
- Si el frigorífico está exceptionalmente caliente, es possible que el compresor no está funciona. Coloque el dial de control del termostato en el ajuste más alto y espere unoolesminutos. Si no eschucha un zumbido, no está funciona. Póngase en contacto con el commerciondoonde adquirido el frigorífico.
Si aparece condensation en el exterior del frigorífico, podra deberse a un cambio en
la temperatura de la habitacion. Elimine toda la humedad residual. Si el problema continua,pongase en contacto con el commercio donde adquirido el frigorifico.
Si se ha cambado el enchufe original, comprobar que el nuevo enchufe se ha conectado correctamente. Si el electrodométrico vigues sin funciona�nas las comprobaciones anteriores,contacte con el Servicio de atencion al cliente.
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO


Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Resíduos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes tílicos (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos espécíficos para eliminar y desecha adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es essential seguir ciertas normas tíás: Los RAEE no deben recibir el"Myso" tratimiento que los residuos domesticos.
Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En muchos países, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tiempo.
En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente Gratis,iami y cuando el equipoongacharacteristicas similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguidad, salute y medio ambiente establecidos para este producto.
ZUSAMMENFASSUNG
Obrigado por adquirir este produits.
é mucho importante que leia cuidadosamente estas
importantes. Sugerimos que
congelaçao deGseneros alimenticios).
De Radiadores 12" (300 mm)
Antes de usar o dispensador de agua pela第一位 vez, retire e limpe o tanque de agua que se encastra no
Encher o tanque de agua
Este aparecido está marcado de accordo com a Dirección europea 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Elettórico (DEEE).
BEDIENING VAN DE COMBI
VERTICAAL DISPLAY
BEDIENING VAN DE COMBI
HUIPPUOMINAISUUKSILLA
SISÄINEN KÄYTTOLIITYMA
TEKNISETOMINAISUDET
HUMIDITY EQUALISER
ANTIBAKTEERINEN JARJESTELMA (jos varusteena)
VEDENANNOSTELIJA
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
- Unnga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
- Unga相关政策
over lenght tidsperioder. Ved montering nær en varmekilde ell er kjoleskap ma du passe pa falgende minimumskrav til klaring pa sidene:
| Fra en komfyr | 100 mm (4 tommer) |
| Fra en radiator | 300 mm (12 tommer) |
| Fra et kjoleskap | 100 mm (4 tommer) |