FRESHLIGHT 2200 - Iluminación para autocaravanas y caravanas DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FRESHLIGHT 2200 DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de techo con iluminación LED integrada |
| Marca | Dometic |
| Modelo | FreshLight 2200 |
| Número de producto | 9102900165 |
| Capacidad de refrigeración (ISO 5151) | 2050 W |
| Capacidad de calefacción máxima | 2700 W |
| Tensión de alimentación | 230 V~ / 50 Hz |
| Corriente absorbida en modo refrigeración | 4,1 A |
| Corriente absorbida en modo calefacción | 5,2 A |
| Refrigerante | R-407c |
| Tipo de protección | IP X4 |
| Dimensiones (L x An x Al) | 1105 x 758 x 210 mm (altura sobre el techo) |
| Peso | aprox. 42 kg |
| Volumen máximo del habitáculo (vehículo aislado) | 25 m³ |
| Velocidades de ventilación | 4 niveles + modo automático |
| Modos de climatización | Automático, Refrigeración, Calefacción, Circulación de aire, Ventilación, Deshumidificación |
| Iluminación LED | Sí, regulable en intensidad |
| Cortinas | Cortina opaca y cortina de protección solar (manuales) |
| Control remoto | Sí, con pantalla digital y funciones programables |
| Funciones adicionales | Temporizador, Sleep, I Feel, reloj, ajuste de iluminación |
| Filtros | 2 filtros lavables + filtro de carbón activo (reemplazo anual) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los filtros, verificación de los drenajes de condensación |
| Garantía | Garantía legal aplicable |
Preguntas frecuentes - FRESHLIGHT 2200 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre FRESHLIGHT 2200 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación para autocaravanas y caravanas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FRESHLIGHT 2200 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FRESHLIGHT 2200 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO FRESHLIGHT 2200 DOMETIC
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funciona bajo el aparato y conservelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendr oentarag el aparato a othera persona, entrega también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los SYMBOLOS 99
2 Indicaciones de seguridad 100
2.1 Seguridad basia. 100
2.2 Seguridad durante el funcionaimiento del aparato 102
3 Destinatarios de estas instrucciones 102
4 Volumen de entrega. 102
5 Accesorios 103
6 Uso adequado 103
7 Descripción técnica 104
7.1 Componentes 105
7.2 Panel de control 106
7.3 Controlremoto 107
7.4 Modos de climatización 109
7.5 Funciones adiconiales 110
8 Antes del primer uso 111
9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo. 112
9.1 Indicaciones bfaces para el manejo 112
9.2 Uso del controlremoto. 113
9.3 Indicaciones para un uso optimo 114
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo. 114
9.5 SeLECTION del modo de climatizacion 115
9.6 SeLECTION manual del nivel del ventilador 116
9.7 Ajustede temperature 117
9.8 Ajuste de las toberas de aire 117
9.9 Programacion del temporizador. 117
9.10 Activación de la funciona Sleep 119
9.11 Ajuste de referencia adicional "I feel". 119
9.12 Manejo de las luces 120
9.13 Recambio de la pila del control remoto 120
9.14 Ajustar la hora 121
9.15 Uso de persianas 121
10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo 122
11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado 123
12 Localizacion de averias. 124
13 Garantia legal 126
14 Eliminación de desechos 126
15 Datos技术和 128
1 Aclaración de los símbolos

ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

ATENCLION!
Indicación de sécurité: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

IAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso aOLLOWER: este simbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este symbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de la página 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesdistinctos a los descritos en las instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de ningún daño的结果,especially de los daños resultantes que pudieran producirse como consecución de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo.
Al utilizar los aparatos electricos, respete las siguientes normasbasicas de seguidad para protegerse de:
- descargas electricas
- peligro de incendio
- lesiones
2.1 Seguridad báscica

ADVERTENCIA!
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibirlospeligrosquerepresentanlosaparatoseléctricos.Nodefer que los niños usenaparatoseléctricossinestar bajo su vigilancia.
- Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacities de fisicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda usar el producto de forma segura, no tienen permittedo utiliser este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
-
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
No realice modificaciones en el aparato. -
Sólo personalístico que conozca los posiblespeligros y las normas correspondientes tiene permiso para realizar las tareas de instalación, de mantenimiento y de reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realizen incorrectamente peuvent dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, dirijase al punto de atencion al cliente de su País (direcciones al dorso).
- No utilise el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.
- Asegürese de que no haya objetivos inflamables situados o instalados en el área de salute de aire. La distanciaDebe ser como minimo de 50 cm.
- No introduzca las manos en las calidas de ventilacion ni inserte objetos extraños en el equipo de aire acondicionado de techo.
- En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilise medios de extinción autorizados. No utilise agua para extinguir el fuego.

JAVISO!
- Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo.
- Consulte al fabricante de su vehiculo si esnecessaryllvar a cabo un control nuevo (segun el paragrafo 19 de la ley de trafico alemana StVZO) a causa de la instalacion del equipo de aire acondicionado de techo (altura de montaje 210~mm ) y modifierar los datos de alta en la documentacion del vehiculo.
- Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializzato debe controlar el equipo de aire acondicionado de techo y repararlo según las normativas. Nunca se debealar salir refrigerante a la atmósfera.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

ADVERTENCIA!
- Siempre que realizce tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.

JAVISO!
- Noonga en funciona el equipo de aire acondicionado de techo con temperatas exteriores por debajo de los 0^ . En caso contrario, existe peligro de occasionar daños materiales debido al congelamento del agua de condensacion.
- El equipo de aire acondicionado de techo no está Diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de Construcción.
- Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo.
4 Volumen de entrega
FreshLight 1600
| Denominación | Número de articulo |
| Equipo de aire acondicionado de techo Dometic | 9102900207 |
| FreshLight 1600 | |
| Instrucciones de montaje | |
| Instrucciones de uso |
FreshLight 2200
| Denominación | Número de articulo |
| Equipo de aire acondicionado de techo Dometic | 9102900165 |
| FreshLight 2200 | |
| Instrucciones de montaje | |
| Instrucciones de uso |
5 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
| Denominación | Número de articulo |
| Kit complementario para CC WAECO DC Kit 2 | 9100300001 |
| Kit complementario para CC WAECO DC Kit 3 | 9100300002 |

NOTA
Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Domatic FreshLight puede ampliarse para que funciona durante la marcha.
6 UsoADECUCO
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight con claraboya integrada es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocaravanas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalacion en maquinaria de construccion, en maquinaria agricola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un functionamento correcto.
El funciona del equipo de aire acondicionado de techo está garantazo para temperatas de hasta 52^ .
No use el equipo de aire acondicionado de techo en el modo de climatizacion "Calentar" cuando la temperatura ambiente supere los 30^
El modo de calentimiento se recomienda a partir de temperatas extremiores superiores a +2^ .
7 Descripción技术水平
El equipo de aire acondicionado de techo con claraboya integrada climatiza el habitaculo con aire frío o caliente deshumedecidido sin polvo ni sociedad.
El aire viciado se pueda aspirar con el ventilador para expulsarlo del habitáculo.
Dos luces LED de intensidad regulable integras en launidad de salute de aire proportionan una iluminacion agradable.
La claraboya cuenta con dos persianas: la persiana de oscurecimiento nodea pasado la luz, y la red de proteccion solar protege contra la radiacion directa del sol.
El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto.

NOTA
El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de disminuir o augmentar la temperatura en el habitaculo del vehiculo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcantar para enfiar depende del tipo de vehiculo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorifica de su equipo de aire acondicionado de techo. Si la temperatura exterior es menor a 16^ , el equipo de aire acondicionado de techo deja de enfiar. En este caso conecte uniquamente el modo de climatizacion "aire de circulacion".
Cuando la temperatura exterior descende, también descende la potencia calorifica del equipo de aire acondicionado de techo. El modo de calentimiento se recomienda únicamente a partir de temperatas superfiores a +2^ .
7.1 Componentes
El circuito de refrigeracion del equipo de aire acondicionado consta de cinco componentes principales (fig. 1,頁面2):
- Compresor (1)
El compresor aspira el refrigerante R407c utilisé y lo condensa. De este modo,aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
- Condensador (2)
El liceefactor integrado funciona como refrigerador o intercambiador de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se enfiña y se lica.
Evaporadores (3)
Los evaporadores enfrán el aire que circula y lo deshumedecen. El refrigerante absorbe calor y se evaporas.
- Ventilador (4)
El ventilador distribuya el aire enfiado en el habitúculo del vehístico aowitz de una unidad de salute de aire.
Electroválvula (5)
Acomings de la electrovalvula se peut invertir el circuito de refrigeracion y calentar el aire suministrado.
Vista general de todos los componentes: fig. 12, paging 7.
7.2 Panel de control
El panel de control (fig. 2, págin2) se incluye en launidad de calidad del aire del equipo de aire acondicionado de techo.
Esta compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicacion:
N.° Explicación
1 LED de estado
| no iluminado: | El equipo de aire acondicionado de techo está apagado. |
| se ilumina en naranja: | El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. |
| se ilumina en verde: | El equipo de aire acondicionado de techo está encendido. |
| parpadea en verde: | El equipo de aire acondicionado de techo cambia al modo de climatización “Calentar” (♂) o se está descóngelando. |
| se ilumina en rojo: | Sólo si el equipo también está connectado a 12 V-: La tensión de alimentación de 230 V~ no está disponible. |
| parpadea lentamente en rojo: | Falla de funcionaimiento del sensor de temperatura interna E1 |
| parpadea en rojo: | Falla de funcionaimiento del sensor de temperatura externa E2 |
| parpadea=rápidamente en rojo: | Falla de funcionaimiento del sensor de temperatura externa E3 |
| Alsador ① | Enciende el equipo de aire acondicionado de techo, lo apaga o lo pone en modo Stand By Si el pulsador se mantiene presionado, se activa el modo automático. |
| Alsador - | Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad. Sólo se encontrartra activo cuando el equipo de aire acondicionado de techo está encendido o en modo Stand By. |
| receptor de infrarrojos para el control remoto: | |
7.3 Control remot
Todo los ajustes del aparato (como por ej. el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a工程技术 del control remoto.
El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de referencia (fig. 3, páginas 3):
N.° Explicación
1 Pantalla digital:
- hora
- temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F
- temperatura interior actual
- modo de climatización
nivel del ventilador - sintbolos de sistemas adiconiales activas
- estado de la bateria
2 Tecla
Enciende el equipo de aire acondicionado de techo y el control remot o activa el modo Stand By
3 Tecla
Selección el nivel del ventilador
4 Tecla MODE:
Selección el modo de climatización
5 Tecla CLOCK:
Ajusta la hora
6 Tecla TIMER:
Programa el temporizador
7 Tecla SLEEP:
Activa la funciona Sleep. Con la funciona Sleep, el valor nominal se ajusta automatistically hacía bajo de modo de proportionsar una temperatura agradable para dormir.
8 Tecla SET:
Envía los datos actuales al equipo de aire acondicionado de techo.
9 Tecla I FEEL:
Activa la funciona "I feel". Mediente la funciona "I feel", el valor nominal de temperatura se ajusta cada 10 Minutes a la temperatura medida por el control remoto.
Paraarlo,elcontrolremotodebeapuntarhaciaelreceptordeinfrarrojos (fig.24,pagina2)situado enelpaneldecontrol.
| N.° | Explicación | |
| 10 | Tecla ResetRestablece todos los values estándar | |
| 11 | Tecla ROOM:Si se pulsa una vez: Si se pulsa de nuevo: | Indica la temperature actual del habitáculo (se muestra el=simbolo).Indica la temperature establecida. |
| 12 | Tecla LIGHT: Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo.La tecla LIGHT también funciona con el control remoto apagado. | |
| 13 | Tecla F°/C°:Cambia las unidades de temperatura entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F). | |
| 14 | Tecla -:Disminuye un valor | |
| 15 | Tecla+:Aumenta un valor | |
| 16 | Simbolo (pilas agotadas)Aparece cuando las pilas del control remot esstan agotadas. En ese caso remplace las pilas,年起 "Recambio de la pila del control remot" en la(pagina 120). | |
| 17 | Simbolo (enviar valor)Aparece brevemente cuando el control remot envía valores al equipo de aire acondicionado de techo. | |
7.4 Modos de climatización
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes发展模式 de climatización:
| Modo de climatización | Indicción en pantalla | Explicación |
| Automático | △ | Usted establiece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta el habitúculo a esta temperatura y controla el rendimiento del ventilador. En este modo, la tecla ◆ está desactivada. |
| Enfriar | ◇ | Usted establiece la temperatura y el rendimiento del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo enfría el habitúculo a esta temperatura. |
| Calentar | ◇ | Usted establiece la temperatura y el rendimiento del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo caliente el habitúculo a esta temperatura. |
| Aire de circulation | ◇ | Usted establiece el nivel del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo introduce aire frío (aire de circulation indefiado) en el habitúculo. |
| Ventilar | ◇ | El equipo de aire acondicionado de techo ventilal el habitúculo aspirando el aire viciado con el ventilador y expulsándolo del habitúculo. Paraarlo se abre la tapa de ventilación. En este modo, la tecla ◆ está desactivada. |
| Deshumectación de aire | ◆ | Usted establiece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta el aire del habitúculo a esta temperatura, controla el rendimiento necesario del ventilador y deshumidifica el habitúculo (modo de aire de circulation). En este modo, la tecla ◆ está desactivada. |
7.5 Funciones adiconiales
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes失落es adiconuales:
| Función adicional | Indicción en pantalla | Explicación |
| Temporizador | 08:00ON 1 | El equipo de aire acondicionado de techo se encenderá a la hora establisha. |
| 20:00OFF | El equipo de aire acondicionado de techo se apagará a la hora establisha. | |
| 08:00ON 20:00OFF | El equipo de aire acondicionado de techo se encenderá y volverá a apagarse a las horas establishas. | |
| Sleep | La temperature establisha descenderá 1 °C cuando de una hora y 2 °C cuando de dos horas de modo de proportionscaruna temperatura agradable para dormir. | |
| I feel | IFeel | El control remot oide la temperature ambiente y cada 10 Minutes transmitte los values medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de temperatura a这些东西价值观es medidos. Paraarlo, el control remot debe apuntar hacel receptor de infrarrojos (fig. 2 4,PTHa) situado en el panel de control. |
8 Antes del primer uso
Controles antes de la puesta en marcha
Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techoonga en cuenta lo siguientes:
Compruebe que la tension y la fecuencia de alimentacion concuerden con los values individados en los datos技术和nicos, vexe page 128.
Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no está obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre libres para garantizar un rendimientoOPTIMO del equipo de aire acondicionado de techo.

!ATENCLON! !Peligro de sufrir lesiones!
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni en la rejilla de aspiración.
Controle el control remoto y colque las pilas
Coloque las pilas incluidas en el suministro en el compartmentismo para pilas del control remoto, vexe "Recambio de la pila del control remoto" en la page 120.
Compruebe que los cuatro interruptores dip (fig. 4,頁a 3) se enquirytre en la posicfon correcta.
Si hacaeado la posicion de los interruptores dip: Confirme el nuevo ajuste con la tecla Reset (fig. 3 10, pagina 3).
Ajustar la hora
Establezca la horaactual:vease"Ajustarla hora"enla pagina121.
9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
9.1 Indicaciones básicas para el manejo
El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres发展模式 de configuracion:
| Mode de., funcioncimiento | Característica |
| Apagado | El equipo de aire acondicionado de techo está apagado, el control remoto está inactivo. |
| Stand By | El equipo de aire acondicionado de techo está lista para elFuncioncimiento y pueda encenderse con elcontrolremoto. |
| Encendido | El equipo de aire acondicionado de techo climatiza elhabitáculo. |
Dees el panel de control usted possible
- encender y apagar el equipo de aire acondicionado de techo o activar el modo Stand By
- encender y apagar la luz o disminuir su intensidad
Con el control remotoasteduede
- encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo Stand By y volver a este modo.
- encender y apagar la luz
- realizar ajustes
- seleccionar sistemas adiconiales
9.2 Uso del control remoto
El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de techo de dos manos:
- Puede enviar los values al equipo de aire acondicionado de techo directamente durante el aiuste
- Puede ajustar primero todos los values en el control remoto yupones enviarlos enconjunto al equipo de aire acondicionado de techo
Enviar valores directamente durante el ajuste
El control remoto debe apunar hacía el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, págin2) situado en el panel de control.
Después de pulsar una tecla, el valor se envía directamente al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techoankaúncia la recepción de los datos con un sonidoquake.
Ajustar primero los valeurs y enviarlos en conjunto al equipo de aire acondicionado de techo
Durante el ajuste, el control remoto no debe apunar hacía el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, págin2) situado en el panel de control.
Establishca los values deseados en el control remoto. Una vez que haya ingresado todos los ajustes, apunte el control remoto hacía el receptor de infrarrojos situado en el panel de control y pulse la tecla SET. De este modo, los datos se enviarán-Newamente al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepcion de los datos con un sonidoalready.
Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By
En Stand By, la pantalla del control remoto solo muestra la hora.
Si el control remoto no apunta hacía el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, págin2) situado en el panel de control, usted可以选择 activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independiente del equipo de aire acondicionado de techo:
▶ Pulse la tecla (2).
9.3 Indicaciones para un uso optimo
Tenga enIELDassiguientesindicacionesparaoptimizarelmodedefunacionamento de su equipo de aireacondicionado de techo:
- Mejore el aislamentoTERMico del vehiculo; paraarlo,aisle las rendijas ywhelming.
cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas. - Después de que el vehiclulo haya estado多么 tiempo expuesto a los rayos del sol: primero use durante un rato el equipo de aire acondicionado de techo con las ventanas abiertas en el modo de climatización "Aire de circulación" (♂) o "Ventilar" (♀) antes de selección ar el mode de climatización "Enfriar" (♂).
- EviteAbririnnecesarmamentepuertas oventanas cuandoutiliceelmode declimatizacion"Enfriar"()o"Calendar"(
- Selecciona una temperatura y una velocidad de ventilacion adecuadas.
- Oriente apropiadamente las toberas de aire.
- Preste atencion a que las toberas y la rejilla de aspiracion no esten cubiertas con paños, papel nithers objetos.
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo

NOTA
Después del encendido comenza la climatización con los ultimos valores establishos.
Con el panel de control
En la figura se muestra como puede encender el equipo de aire acondicionado de techo, apagarlo o activar el modo Stand By mediante el panel de control. Paraarlo pulse la tecla ① como se indica en la figura:

Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. Debería apagarse.
▶ Pulse brevamente la tecla ①.
El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
Con el control remoto

NOTA
- Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remot, el equipoDebe estar encendido o en modo Stand By.
- Mediente el control remoto usted pueda encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo Stand By y volver a este modo. Paraarlo pulse la tecla
9.5 SeLECTION del modo de climatización

NOTA
- Antes de seleccionar el modo de climatizacion "Ventilar" (△) tie-ne queAbrir por completeo ambas persianas.
- En el modo de climatización "Ventilar" (△), el ventilador no comienza a funciona hasta que no está abierta la tapa de ventilación (fig. 5 1, páginá 4). Este pueda tardar algunos Minutes.
- Después decaearalmodeclimatizacion“Calentar”(),el equipo deaireacondicionado de techo comienza con elcalentamento despuesdeaproximadamente30segundos.Durante this time,ledLED de estado parpadean el panel decontrolmianzasevierteelcircuitoofrefrigeracion.
SeLECTIONE el modo de climatización deseado con la tecla MODE, vvase "Modos de climatización" en la párgina 109.
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepcion de los valores mediante un sonido agudo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización selectionado.
9.6 SeLECTION manual del nivel del ventilador
El ventilador regula la potencia de entrada de aire.
En los发展模式 de climatización "Enfriar" (), "Calentar" (y) y "Aire de circulación" (es) es possible selecciónar manualmente el nivel del ventilador.
En losREMAs moos de climatizacion, el equipo de aire acondicionado de techo controla automatically el nivel del ventilador.
| Indicación enpellalla | Explicación |
| Nivel de ventilación bajo | |
| Nivel de ventilación medio | |
| Nivel de ventilación alto | |
| Nivel de ventilación más alto | |
| AUTO | Modo automático, únicamente disponible en los modelos declimatización “Enfriar” (※) y “Calendar” (◇). |
Seleccione el nivel de ventilacion deseado con la tecla
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepcion de los valores mediante un sonido agudo.
Se ha reajustado el nivel del ventilador.
9.7 Ajuste de temperatura
En los发展模式 de climatización "Automática" (Δ), "Enfriar" (※), "Calendar" (♀) y "Deshumectar" (♂) es posible establercera unatemperatura entre 16^ y 31^ mediante el control remoto.
Selezione la temperatura deseada con la tecla ^+ o-.
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepcion de los valores mediante un sonido agudo.
La temperatura quea establecida en el equipo de aire acondicionado de techo.
9.8 Ajuste de las toberas de aire
La entrada de aire en el habituado del vehiculo se pueda regularizarmente la posicion de las toberas de aire.
Las toberas de aire se peuvent regular con una corredera (fig. 6 2, página 4) para que el aire se dirija en ambas direcciones, solo hacía delante o solo hacía aftas:
Gire el regulador giratorio de la corredera en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Deslice la corredera para que el aire se dirija hacer la direccion deseada.
Gire el regulador giratorio en el sentido de las agujas del reloj.
Las láminas (fig. 6 1, págin4) de las boquillas de aire delanteras seSEO.
puede girar.De este modo, el aire se dirige hacla direcction deseada.
9.9 Programación del temporizador
Con la función de temporizador se pueda establer un periodo de tiempo para la climatización. Paraarlo se pueda definir el momento de encendido o elmomento de apagado, o bien también valores. La hora se pueda ajustar en intervals de 10关键时刻.

NOTA
Si en la programación del temporizador no se pulsa ninguna tecla durante uno 15segundos, entonces el mando a distancia vuelte al modo de salute.
Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatizacion y todos los values desaados (por ej., la temperatura).
Ajuste del momento de encendido
▶ Pulse una vez la tecla TIMER.
El symbolo ON (08.00) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o - para establercer a quando deben encenderse el equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
El momento de encendido queja establecido en el equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización selecciónado a la hora establisha.
Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo.
Ajuste del momento de apagado
▶ Pulse dos vezes la tecla TIMER.
El symbolo OFF (20.00) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o - para establear a qué hora depería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
El momento de apagado quaida establisho en el equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización selecciónado a la hora establisha.
Ajuste del momento de encendido y apagado
▶ Pulse tres vezes la tecla TIMER.
El的概率 ON (08.00) parpadea en la pantalla del control remoto.
El的概率 OFF (20.00) resulta visible.
Use la tecla + o - para establercer a qué hora deben encenderse el equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse neuenamente la tecla TIMER.
El SYMBOL OFF (20.00) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o - para establear a qué hora deben apagarse el equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
Los momentos de encendido y apagado qudan establishos en el equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se encienda en el modo de climatización selecciónado a la hora establisha y permanece en funcionaamente hasta la 下午 hora establisha.
Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo.
Desactivación de la programación del temporizador
Si ha programado el temporizador, pueda desactivarlo de lasuma做不到:
▶ Pulse cinco vezes la tecla TIMER.
El símbolo del temporizador se apaga. La programación está cancelada.
9.10 Activación de la funciona Sleep
Con la función Sleep activada, la temperatura establisha descenderá 1^ después de una hora y 2^ después de dos horas de modo de proportionar una temperatura agradable para dormir.
Establishzca la temperatura deseada (vexe "Ajuste de temperatura" en la pagina 117).
▶ Pulse la tecla SLEEP.
El symbolo se muestra en la pantalla.
La funciona Sleep estáactivada.
9.11 Ajuste de funciona adicional "I feel"
En esta función, el control remoto mide la energia ambiente y cada 10 Minutes transmitte los values medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de energia a这些东西价值观es medidos.
▶ Pulse la tecla I FEEL.
Coloque el control remoto deforma que apunte hacer el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, págin 2) del panel de control. De lo contrario no se podran enviar los values al equipo de aire acondicionado de techo.

NOTA
El control remoto no deben encontrarse en un area del habitáculo considerablemente más caliente o más fria que la temperatura promedio del habitáculo. Por ej., no deben situarse al sol o delante del equipo de aire acondicionado de techo.
9.12 Manejo de las luces
Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por ultima vez.
Encendido/apagado de la luz desde el panel de control
▶ Pulse brevamente la tecla para encender o apagar las luces.
Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control
Mantenga la tecla presionada hasta que el brillo de las luces quede regulado a la intensidad deseada.
Para disminuir la intensidad de las luces en la othera direccion:deje de pulsar la tecla -brevamente y vuelva a pulsarla prolongadamente.
Encendido/apagado de la luz con el control remot
▶ Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar las luces.
9.13 Recambio de la pila del control remoto
Recambie la pila cuando la pantalla mueste el symbolo Xh.
El compartmento para pilas se encuesta en la parte trasera del control remoto.
Presione suavamente la tapa del compartmento para pilas y deslícels en la direction indica por la flecha.
Introduzca las pilas (2 x Tipo AAA) en el control remoto según se indica en el compartmento para pilas.
Cierre la tapa del compartmento para pilas.

Proteja el medio ambiente!
Las pilas no deben descartarse con la basura domestica.
Entregue sus pilas usadas en un commercio especializzato o depositelas en un conteditor adecuado.
9.14 Ajustar la hora
El mando a distancia requiere la hora actual para la programacion del temporizador. La hora se muestra en la pantalla del mando a distancia. Paraaabustarla horaIleveacabo lossiguientes pasos:

Nota
Si@m间隙as eajustalora no se pulsa ninguna tecla durante unos 10 segundos, el control remoto vuellevaal modo de salute.
Mantenga presionada la tecla CLOCK para acceder al modo de ajuste de hora.
La hora parpadea en la pantalla del mando a distancia.
Establezca la hora actual con la tecla ^+ o-.
Pulse la tecla SET para confirmar la hora.
9.15 Uso de persianas

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
Si el vehiculo se encuesta a pleno sol, la persiana de oscurecimiento no debe estar cerrada por completeo. De lo contrario peut producirse una acumulación de calor. Para evitar daños materiales, la persiana de oscurecimiento debe estar abierta al menos un tercio.
Con ambas persianas se pueda regular la entrada de sol o de luz al habitáculo del vehístico.
Ajuste las persianas con la mano (fig. 7, págin 5).
10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpiador de alta presión. Podía darar el equipo de aire acondicionado si penetrara agua en el.
- Para la limpieza no utilizesTHINGTHING o duro ni detergentes corrosivos, ya que ello pueda darar el equipo de aire acondicionado de techo o la claraboya.
- Utilice únicamente agua con un producto neutro para la limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. No utilise bajo ningún concepto gasolina, diesel o disolventes.
-
Para limpiar la claraboya utilise únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante:
-
Pasta para pulir vidrio acrlico (n.° art. 9104100242),
- Trapo abrillantador especial (n.° art. 9104100243), y
- Limpiador de vidrio acrildo (n.° art. 9104100244),

NOTA
En caso de radiación solar fuerte, la claraboya pueda enturbiar. Se despañará en cuando se enfrie.
Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo y launidad de salute de aire con un paño humedo.
Retire regularamente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación (fig. 8 1, páginas 5) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga cuidado de no darar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo.
Limpie el mando a distancia con un paño humedo cuando sea Neededo. Para la limpieza de la pantalla le recommendamos una gamuza para gafas.
Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado

ADVERTENCIA!
Sólo personalístico que conozca tanto los posiblespeligos relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajo de mantenimiento que diferieran de los cuales descritos. Los problemas deostenimiento que se realicen Incorrectamente poder dar lugar a situaciones de considerablepeligro.
| Intervalo | Comprobación/mantenimiento |
| Regularmente | Control de las salidas de agua de condensación: ► Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 9 1, páginas 5) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de techo estén libres y que el agua de condensación pueda fluar. |
| Regularmente | Limpie el filtro situado a todoslos lados de la unidad de salute de aire (fig. 10, páginas 6): ► Quite a mano la tapa (1) del filtró. ► Extraiga el filtró (2). ► Limpie el filtró (2) con una solución de detergente y déjelo secar. ► Vuelva a colocar el filtró seco (2). ► Vuelva a colocar la tapa (1). |
| Una vez por año | Control de las juntas de perfil: ► Compruebe anualmente si las juntas de perfil del equipo de aire acondicionado de techo del vehicluo presentan fisuras uothers daños. |
| Una vez por año | Mantenimiento del intercambiador de calor: ► Dirijase a un taller especializzato para que realicen el mantenimiento del intercambiador de calor del equipo de aire acondicionado de techo. |
| Una vez por año | Remplazo del filtro de carbón activo (fig. 11, págin6): |
| > Quite a mano la tapa (1) del filtro. | |
| > Extraiga el filtro (2). | |
| > Retire el filtro de carbón activo (3). | |
| > Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar. | |
| > Coloque un nuevo filtro de carbón activo. | |
| > Vuelva a colocar el filtro seco (2). | |
| > Vuelva a colocar la tapa (1). |
12 Localization de averías
| Avería | Causa | Soluciones |
| El equipo se apaga constantamente. | El sensor de congelación se haactivado. | La temperatura exterior demasiado bajo o todas las toberas de aire está cerradas. |
| No se produce enfiambre | El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Enfriar”. | Ponga el equipo de aire acondicionado de techo en modo “Enfriar”. |
| La temperature ambiente es superior a 52 °C. | El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente de hasta 52 °C. | |
| La temperature ajustada es mayor que la temperature del entorno. | Selección una temperatura inferior. | |
| La temperature ambiente es inferior a 16 °C. | El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C. | |
| Uno de los sensores de temperature está averiado. | Diríjase a un taller autorizado. | |
| El ventilador del evaporador está dañado. | ||
| El ventilador del condensador está dañado. | ||
| Avería | Causa | Solutión |
| No se produce calor | La temperatura ambiente es superior a 30 °C. | Utilice la funciona de calefac- ción del equipo de aire acondi- cionado sólo en caso de temperaturas por debajo de 30 °C. |
| La temperatura ambiente es inferior a 2 °C. | La funciona de calentimiento del equipo de aire acondicionado de techo está Concebida únicamente para una temperatura ambiente a partir de 2 °C. | |
| La temperatura ajustada es mayor a 30 °C. | Seleccione una temperatura inferior. | |
| El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Calentar”. | Ajuste el equipo de aire acon- dicondo de techo al modo de calentimiento. | |
| Uno de los sensores de temperatura está averiado. | Dirijase a un taller autorizzato. | |
| Poca potencia de aire | La aspiracion de aire está atascada. | Quite la hojarasca y除外 tipo de sociedad de las láminas de ventilacion del equipo de aire acondicionado de techo. |
| El ventilador está averiado. | Dirijase a un taller autorizzato. | |
| Entrada de agua en el vehiculo | Las aberturas de salute para el agua de condensacion está atascadas. | Límpielas. |
| Las juntas están dañadas. | Dirijase a un taller autorizo. | |
| El equipo de aire acondicionado de techo no se enciende | No hay tensión de alimentacion (230 V). | Controlle la alimentacion de tensión. |
| La tensión es demasiado bajo (pordeo de 200 V). El transformador de tensión está averiado. | Dirijase a un taller autorizo. | |
| Uno de los sensores de temperatura está averiado. | ||
| La proteccion electrica de la alimentacion de tensión es demasiado escasa. | Controlle la proteccion electrica de la alimentacion de tensión. | |
| El equipo de aire acondicionado de techo no se apaga | Uno de los sensores de temperatura está averiado. | Dirijase a un taller autorizo. |
| La proteccion electrica de la alimentacion de tensión es demasiado escasa. | Controlle la proteccion electrica de la alimentacion de tensión. |
13 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirijase a是我国 socio de service en su País (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respectfully a la garantía.
14 Eliminación de desechos
Normas de proteccion del medio ambiente y gestion adecauda de residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una série de medías para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus activités (fabricación, productos, servicios yDSL) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercussions importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores
- Empleo de materias primas y recursos naturales
- Emisiones atmosféricas
Derrames de fluidos
Gestión de residuos y reciclaje - Contaminación del sueño
Para minimizar las repercussions en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una série deindicaciones quedeferán ser tenidas en cuestion por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactuendon el aparato durante el transcirso de su vidautil.
- Todo el material de embalajeDebe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del paysdonde se realice la gestión de residuos.
- Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del paysdonde se realice la gestión de residuos.
-
Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe企业提供 en un centro de reciclaje autorizo para asegurar de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se describe según las normativas.
-
Asegürese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente paraatar la acumulación de aire viciado que podra resultar perjudicial para la salute del usuario.
- Asegürese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efuentes nocivos (aceite,-grasa ydemás) se descarten según las normativas.
- Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En这是我们 páginas web www.dometic.com encontrarás más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.
Controle tanto durante el funciona como en el transcirso de reparaciones y problemas de mantenimiento que el circuito de refrigeración no está dañado y que no pueda producirse fujas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrada en contacto con el medio ambiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de gestion de residuos.
Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas validas de reciclaje o gestion de residuos en unaEmpresa autorizada de gestion de residuos.

Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura domestica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o depositelas en un conteditor especializzato.
15 Datos tíncicos
| Dometic FreshLight | ||
| 1600 | 2200 | |
| Art. n°: | 9102900207 | 9102900165 |
| Capacidad de enfiambre de conformidad con ISO 5151: | 1500 W | 2050 W |
| Potencia calorifica: | máx. 2050 W | máx. 2700 W |
| Tensión nominal de entrada: | 230 V~ / 50 Hz | |
| Consumo de corrente en el modo de enfiambre: | 2,7 A | 4,1 A |
| Consumo de corrente en mode de calentimiento: | 3,5 A | 5,2 A |
| Rango de temperatura de funciona: | 0 °C hasta +52 °C | |
| Refrigerante: | R-407c | |
| Ventilador: | 4 niveles de ventilador 1 modo automático | |
| Clase de protección: | IP X4 | |
| Volumen máximo. de habitáculo del vehiclulo (con paredes aisladas): | 20 m³ | 25 m³ |
| Dimensiones L x A x H (mm): | 1105 x 758 x 210 (Altura sobre el techo del vehiclulo) | |
| 1105 174 931 @ Dometic 25-60 53 196 684 880 | 758 550 | |
| Peso: | apróx. 40 kg | apróx. 42 kg |
| Homologación/Certificados: | CE E24 10R-030842 | |