FRESHLIGHT 2200 - Éclairage pour camping-car et caravanes DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRESHLIGHT 2200 DOMETIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FRESHLIGHT 2200 - DOMETIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Éclairage pour camping-car et caravanes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRESHLIGHT 2200 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRESHLIGHT 2200 de la marque DOMETIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - FRESHLIGHT 2200 DOMETIC

Quelle est la puissance électrique nécessaire pour faire fonctionner le Dometic Freshlight 2200 ?
Le Dometic Freshlight 2200 nécessite une alimentation électrique de 230 V pour fonctionner correctement.
Comment installer le Dometic Freshlight 2200 sur mon camping-car ?
Pour installer le Dometic Freshlight 2200, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer le dispositif de manière sécurisée sur le toit et de le connecter à l'alimentation électrique appropriée.
Le Dometic Freshlight 2200 fonctionne-t-il avec une batterie ?
Oui, le Dometic Freshlight 2200 peut fonctionner avec une batterie, mais il est recommandé d'utiliser un convertisseur pour passer de 12 V ou 24 V à 230 V afin d'assurer un fonctionnement optimal.
Quel entretien est nécessaire pour le Dometic Freshlight 2200 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre à air et de vérifier les connexions électriques pour assurer un fonctionnement efficace. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur l'entretien.
Que faire si le Dometic Freshlight 2200 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
Le Dometic Freshlight 2200 est-il silencieux ?
Le Dometic Freshlight 2200 est conçu pour fonctionner silencieusement, mais un léger bruit peut être audible lors de son fonctionnement, en particulier à des niveaux de puissance plus élevés.
Puis-je utiliser le Dometic Freshlight 2200 par temps de pluie ?
Oui, le Dometic Freshlight 2200 est conçu pour résister aux intempéries. Assurez-vous que l'installation est étanche pour éviter toute infiltration d'eau.
Quel est le poids du Dometic Freshlight 2200 ?
Le Dometic Freshlight 2200 pèse environ 12 kg.

MODE D'EMPLOI FRESHLIGHT 2200 DOMETIC

Zielgruppe dieser Anleitung

Dachklimaanlage bedienen

Safety instructions

Target group for this manual

Operating the roof air conditioner

The roof air conditioner is conditioning the air in the interior.

You can use the control panel to z switch the roof air conditioner on, off or to stand-by mode z switch the light on and off or dim it

Operating the roof air conditioner

Operating the roof air conditioner

Operating the roof air conditioner

Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.

✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant z une utilisation différente de celle décrite dans la notice

Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur de toit. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter z une décharge électrique, z un incendie, z des blessures.

Le fonctionnement du climatiseur de toit est garanti pour des températures allant jusqu’à 52 °C.

N’utilisez pas le climatiseur de toit en mode de climatisation « chauffage » si la température ambiante est supérieure à 30 °C. Il est conseillé d’utiliser le mode chauffage de l’appareil à des températures extérieures supérieures à +2 °C.

Le climatiseur de toit est commandé grâce à une télécommande.

I REMARQUE Le climatiseur de toit peut réduire ou augmenter la température de l’intérieur du véhicule jusqu’à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur de toit. En dessous d’une température ambiante de 16° C, le climatiseur de toit ne refroidit plus. Dans ce cas, utilisez uniquement le mode de climatisation « Circulation d’air ».

Lorsque la température extérieure baisse, la puissance calorifique du climatiseur de toit diminue. Il est conseillé d’utiliser le mode chauffage de l’appareil uniquement à des températures supérieures à +2 °C.

Cela fait augmenter la pression et donc, la température du frigorigène. z Condenseur (2) Le condenseur intégré fonctionne comme un refroidisseur ou un échangeur thermique. L’air qui circule absorbe la chaleur, le gaz frigorigène chaud refroidit et se liquéfie. z Évaporateurs (3) Les évaporateurs refroidissent et déshumidifient l’air qui circule. Le frigorigène absorbe la chaleur et s’évapore. z Ventilateur (4) L’air rafraîchi est diffusé dans l’habitacle du véhicule par le ventilateur, via une unité de sortie d’air. z Électrovanne (5) Grâce à l’électrovanne, il est possible d’inverser le circuit de refroidissement et de chauffer l’air insufflé. Vue d’ensemble de tous les éléments : fig. b, page 7.

Il contient les éléments de commande et d’affichage suivants :

s’allume en orange :

le climatiseur de toit est en mode veille

s’allume en vert :

le climatiseur de toit est allumé

clignote lentement en Le climatiseur de toit commute en mode vert :

« Chauffage » ( ) ou est en cours de dégivrage. s’allume en rouge :

uniquement si le climatiseur est raccordé à

12 Vg : la tension électrique de 230 Vw n’est pas disponible

clignote lentement en dysfonctionnement du capteur interne de tempérouge : rature E1 clignote en rouge :

dysfonctionnement du capteur externe de température E2

clignote rapidement en rouge :

– état de la batterie

Mode de climatisation

Explication l’écran Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe l’habitacle pour parvenir à cette température dans l’habitacle et fixe la puissance nécessaire du ventilateur. Dans ce mode, la touche

Vous déterminez la température et la puissance du ventilateur, le climatiseur de toit refroidit l’habitacle à cette température.

Vous déterminez la température et la puissance du ventilateur, le climatiseur de toit chauffe l’habitacle à cette température.

Vous déterminez le niveau du ventilateur, le climatiseur de toit souffle de l’air froid (air en circulation refroidi) dans l’habitacle.

Dans ce mode, la touche

Déshumidification de l’air

Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe l’air de l’habitacle à cette température, fixe la puissance nécessaire du ventilateur, et déshumidifie l’habitacle (fonctionnement en circulation d’air).

Dans ce mode, la touche

La température réglée est abaissée de 1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable.

Pour ce faire, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande.

➤ vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir page 97.

➤ assurez-vous que ni l’ouverture d’aspiration, ni les buses de ventilation ne sont bouchées. Aucune des grilles de ventilation ne doit être bouchée afin de garantir un rendement optimal du climatiseur de toit.

ATTENTION ! Risque de blessures !

Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les buses de ventilation ou la grille d’aspiration.

Contrôle de la télécommande et insertion des piles

➤ Insérez les piles fournies dans le compartiment des piles de la télécommande, voir « Changement des piles de la télécommande », page 89. ➤ Vérifiez que les quatre commutateurs Dip (fig. 4, page 3) sont dans la bonne position. ➤ Si vous avez modifié la position des commutateurs Dip : confirmez le réglage en appuyant sur la touche Reset (fig. 3 10, page 3). Réglage de l’heure ➤ Réglez l’heure actuelle : voir « Réglage de l’heure », page 90.

Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inactive.

Le climatiseur de toit est prêt à fonctionner et peut être mis en marche à l’aide de la télécommande.

Avec la télécommande, vous pouvez z allumer le climatiseur de toit à partir du mode veille et le remettre en mode veille z allumer et éteindre la lumière z procéder à des réglages et z sélectionner des fonctions supplémentaires

Utilisation de la télécommande

Vous avez deux possibilités pour commander le climatiseur de toit avec la télécommande : z vous pouvez envoyer directement les valeurs au climatiseur lors du réglage z vous pouvez d’abord fixer toutes les valeurs sur la télécommande puis les envoyer ensemble au climatiseur de toit

Envoi des valeurs directement lors du réglage Lors de l’utilisation, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande. Après l’appui sur une touche, la valeur est envoyée directement au climatiseur de toit. Le climatiseur de toit valide la réception des données par un signal aigu.

Déterminez les valeurs souhaitées sur la télécommande. Lorsque vous avez procédé à tous les réglages, dirigez la télécommande vers le récepteur IR du panneau de commande et appuyez sur la touche SET. Les données sont alors envoyées de nouveau au climatiseur de toit. Le climatiseur de toit valide la réception des données par un signal aigu.

Activation ou désactivation de la télécommande uniquement en mode veille En mode veille, l’écran de la télécommande indique uniquement l’heure. Si la télécommande n’est pas dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande, vous pouvez commuter la télécommande en mode veille ou l’allumer, indépendamment du climatiseur de toit : ➤ Appuyez sur la touche

L’illustration montre comment allumer, éteindre ou commuter en mode veille le climatiseur de toit à l’aide du panneau de commande. Pour ce faire, appuyez sur la touche , comme indiqué sur l’illustration :

Le climatiseur de toit est éteint briève long

➤ Appuyez brièvement sur la touche

✓ Le climatiseur est éteint.

Avec la télécommande

I REMARQUE z Pour pouvoir utiliser le climatiseur de toit avec la télécommande, le climatiseur doit être en mode veille ou allumé. z Avec la télécommande, vous pouvez allumer le climatiseur de toit à partir du mode veille et le remettre en mode veille. Pour ce faire, appuyez sur la touche .

➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir

« Modes de climatisation », page 78. ✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓ Le climatiseur de toit commute dans le mode de climatisation sélectionné.

Le ventilateur règle la force de l’arrivée d’air.

Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( ), « Chauffage » ( ) et « Circulation d’air » ( ), il est possible de sélectionner manuellement la vitesse de ventilation. Dans les autres modes de climatisation, le climatiseur de toit règle automatiquement la vitesse de ventilation. Message à l’écran Explication Petite vitesse de ventilation Vitesse moyenne de ventilation Grande vitesse de ventilation

Vitesse maximale de ventilation

✓ La vitesse de ventilation est réglée.

➤ Sélectionnez avec la touche + ou – la température souhaitée.

✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓ La température est réglée dans le climatiseur de toit.

Réglage des buses de ventilation

Il est possible de régler les buses de ventilation à l’aide d’un coulisseau (fig. 6 2, page 4) de sorte à ce que l’air soit dirigé dans les deux directions, uniquement vers l’avant ou uniquement vers l’arrière : ➤ Tournez le bouton rotatif du coulisseau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ➤ Déplacez le coulisseau de sorte à ce que l’air soit dirigé dans la direction souhaitée. ➤ Fixez de nouveau le bouton rotatif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est possible de tourner les lamelles (fig. 6 1, page 4) de la buse de ventilation avant. Cela permet de diriger l’air dans la direction souhaitée.

Programmation de l’horloge programmable

➤ Appuyez une fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON (08:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’allumer. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure de mise en marche est réglée dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit démarre à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi. ➤ Mettez le climatiseur de toit en mode veille. Réglage de l’heure de mise à l’arrêt ➤ Appuyez deux fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole OFF ( 20:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’éteindre. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure d’arrêt est réglée dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit fonctionne jusqu’à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi. Réglage de l’heure de mise en marche et de mise à l’arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON (08:00) clignote sur l’écran de la télécommande. Le symbole OFF (20:00 ) est visible. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’allumer. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche TIMER. ✓ Le symbole OFF ( 20:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’éteindre. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure de mise en marche et l’heure de mise à l’arrêt sont réglées dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit démarre à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi et fonctionne jusqu’à la deuxième heure réglée. ➤ Mettez le climatiseur de toit en mode veille.

➤ Appuyez cinq fois sur la touche TIMER.

✓ Le symbole de la minuterie s’éteint. La programmation est supprimée.

Activation de la fonction Sleep

1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable. ➤ Réglez la température souhaitée (voir « Réglage de la température », page 86). ➤ Appuyez sur la touche SLEEP. ✓ Le symbole s’affiche à l’écran. La fonction Sleep est activée.

Réglage de la fonction supplémentaire « I feel »

➤ Placez la télécommande de telle sorte qu’elle soit dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande. Sinon, les valeurs ne peuvent être envoyées au climatiseur de toit.

Les lampes du climatiseur de toit sont réglables. Elles s’allument avec la dernière valeur de luminosité réglée.

Mise en marche/à l’arrêt de l’éclairage sur le panneau de commande ➤ Appuyez brièvement sur la touche lampes.

pour allumer ou éteindre les

Tamisage de l’éclairage sur le panneau de commande

➤ Appuyez sur la touche luminosité souhaitée.

jusqu’à ce que les lampes soient réglées à la

➤ Pour allumer les lumières dans l’autre direction : lâchez brièvement la touche et rappuyez dessus de manière prolongée.

Mise en marche/à l’arrêt de l’éclairage sur la télécommande ➤ Appuyez sur la touche LIGHT pour allumer ou éteindre les lampes.

Changement des piles de la télécommande

Remplacez les piles lorsque le symbole

s’affiche à l’écran.

Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande.

➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faitesle glisser dans le sens de la flèche. ➤ Placez les nouvelles piles (2 x type AAA) en respectant les polarités indiquées dans le compartiment. ➤ Refermez le couvercle du compartiment des piles.

✓ L’heure clignote sur l’écran de la télécommande.

➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure actuelle. ➤ Appuyez sur la touche SET pour confirmer l’heure.

Utilisation des stores

➤ Déplacez les stores à la main (fig. 7, page 5).

➤ Enlevez régulièrement les feuilles mortes et autres salissures qui encombrent les ouvertures de ventilation (fig. 8 1, page 5) du climatiseur. Veillez à ne pas endommager les lamelles du climatiseur de toit.

➤ Nettoyez de temps à autre la télécommande avec un chiffon légèrement humide. Il est conseillé d’utiliser un essuie-lunettes pour le nettoyage de l’écran. ➤ Nettoyez les stores roulants avec une lessive douce et beaucoup d’eau.

➤ Retirer manuellement le couvercle de protection (1) du filtre.

➤ Retirer le filtre (2). ➤ Nettoyer le filtre (2) avec une solution savonneuse et le laisser sécher. ➤ Remettre le filtre sec (2) en place. ➤ Remettre le couvercle de protection (1) en place. Une fois par an

Vérifier les joints profilés :

Faire procéder à la maintenance des échangeurs thermiques :

➤ Retirer le filtre (2). ➤ Retirer le filtre à charbon actif (3). ➤ Nettoyer le filtre (2) avec une solution savonneuse et le laisser sécher. ➤ Insérer un nouveau filtre à charbon actif. ➤ Remettre le filtre sec (2) en place. ➤ Remettre le couvercle de protection (1) en place.

La température extérieure est trop basse ou toutes les buses de ventilation sont fermées.

Pas de rafraîchissement

Le climatiseur de toit n’est pas en mode rafraîchissement.

➤ Mettez le climatiseur de toit en mode rafraîchissement.

La température ambiante est supérieure à 52 °C.

Le climatiseur est conçu pour une température ambiante inférieure à

La température réglée est supérieure

à la température ambiante.

➤ Sélectionnez une température plus basse.

La température ambiante est inférieure à 16 °C.

Le climatiseur est conçu uniquement pour une température ambiante supérieure à 16 °C.

Une des sondes de température est défectueuse.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

La turbine de l’évaporateur est défectueuse.

Le ventilateur du condensateur est défectueux.

La température ambiante est inférieure à 2 °C.

La fonction de chauffage du climatiseur est conçue uniquement pour une température ambiante supérieure à 2 °C.

La température réglée est supérieure

➤ Sélectionnez une température plus basse.

Le climatiseur de toit n’est pas en mode chauffage.

➤ Mettez le climatiseur de toit en mode chauffage.

Une des sondes de température est défectueuse.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

L’aspiration d’air est bouchée.

➤ Enlevez la poussière et autres salissures qui encombrent les lamelles de ventilation du climatiseur.

Le ventilateur est défectueux.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation sont bouchées.

➤ Nettoyez les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation.

Les joints sont défectueux.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Il n’y a pas de tension électrique

➤ Contrôlez l’alimentation en tension.

La tension est trop faible (moins de 200 V).

Le transformateur est défectueux.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Mauvaise ventilation

Une des sondes de température est défectueuse.

Le climatiseur de toit ne s’éteint pas

La protection par fusible de l’alimentation en tension est trop faible.

Une des sondes de température est défectueuse.

➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé.

La protection par fusible de l’alimentation en tension est trop faible.

➤ Vérifiez les fusibles de l’alimentation en tension.

Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente cidessous une série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte. z Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. z Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. z Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les matériaux restants soient traités de manière conforme. z Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur.

➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus

à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère.

M Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives

à la récupération des déchets.

➤ Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives de recyclage ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise de recyclage agréée.

“Calentar” cuando la temperatura ambiente supere los 30 °C. El modo de calentamiento se recomienda a partir de temperaturas exteriores superiores a +2 °C.

Indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el símbolo

En este modo, la tecla

➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre libres para garantizar un rendimiento óptimo del equipo de aire acondicionado de techo.

Ajustar la hora ➤ Establezca la hora actual: véase “Ajustar la hora” en la página 121.

El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un sonido agudo.

Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By En Stand By, la pantalla del control remoto sólo muestra la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 2) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de techo: ➤ Pulse la tecla

“Modos de climatización” en la página 109. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado.

➤ Gire el regulador giratorio de la corredera en el sentido contrario a las agujas del reloj.

➤ Deslice la corredera para que el aire se dirija hacia la dirección deseada. ➤ Gire el regulador giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Las láminas (fig. 6 1, página 4) de las boquillas de aire delanteras se pueden girar. De este modo, el aire se dirige hacia la dirección deseada.

El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. ➤ Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo. Ajuste del momento de apagado ➤ Pulse dos veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON (08:00) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF (20:00 ) resulta visible. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse nuevamente la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.

Desactivación de la programación del temporizador

Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse cinco veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. La programación está cancelada.

➤ Pulse la tecla SLEEP. ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada.

➤ Pulse brevemente la tecla

para encender o apagar las luces.

Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control

➤ Mantenga la tecla presionada hasta que el brillo de las luces quede regulado a la intensidad deseada. ➤ Para disminuir la intensidad de las luces en la otra dirección: deje de pulsar la tecla brevemente y vuelva a pulsarla prolongadamente. Encendido/apagado de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar las luces.

➤ Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación (fig. 8 1, página 5) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Limpie el mando a distancia con un paño húmedo cuando sea necesario. Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas. ➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.

➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.

M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.

Il climatizzatore raffredda l’abitacolo.

Al pannello di controllo è possibile z accendere e spegnare il climatizzatore a tetto e commutarlo in modalità stand-by z accendere, spegnere e regolare le luci

De tijd instellen ➤ Stel de actuele tijd in: zie „De tijd instellen” op pagina 179.

➤ Druk drie keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool ON (08:00) op het display van de afstandsbediening knippert. Het symbool OFF (20:00 ) is zichtbaar. ➤ Stel moet de toets + of – het tijdstip in waarop de airco dakunit moet worden ingeschakeld. ➤ Druk nogmaals op de toets TIMER. De timerprogrammering annuleren Wanneer u de timer heeft geprogrammeerd, kunt u deze als volgt annuleren: ➤ Druk vijf keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool voor de timer gaat uit. De programmering is geannuleerd.