Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRESHLIGHT 2200 DOMETIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Éclairage pour camping-car et caravanes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRESHLIGHT 2200 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRESHLIGHT 2200 de la marque DOMETIC.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil.
REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur de toit. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter z une décharge électrique, z un incendie, z des blessures.
N’utilisez pas le climatiseur de toit en mode de climatisation « chauffage » si la température ambiante est supérieure à 30 °C. Il est conseillé d’utiliser le mode chauffage de l’appareil à des températures extérieures supérieures à +2 °C.
Cela fait augmenter la pression et donc, la température du frigorigène. z Condenseur (2) Le condenseur intégré fonctionne comme un refroidisseur ou un échangeur thermique. L’air qui circule absorbe la chaleur, le gaz frigorigène chaud refroidit et se liquéfie. z Évaporateurs (3) Les évaporateurs refroidissent et déshumidifient l’air qui circule. Le frigorigène absorbe la chaleur et s’évapore. z Ventilateur (4) L’air rafraîchi est diffusé dans l’habitacle du véhicule par le ventilateur, via une unité de sortie d’air. z Électrovanne (5) Grâce à l’électrovanne, il est possible d’inverser le circuit de refroidissement et de chauffer l’air insufflé. Vue d’ensemble de tous les éléments : fig. b, page 7.
« Chauffage » ( ) ou est en cours de dégivrage. s’allume en rouge :
12 Vg : la tension électrique de 230 Vw n’est pas disponible
– état de la batterie
Explication l’écran Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe l’habitacle pour parvenir à cette température dans l’habitacle et fixe la puissance nécessaire du ventilateur. Dans ce mode, la touche
Dans ce mode, la touche
Dans ce mode, la touche
La température réglée est abaissée de 1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable.
Pour ce faire, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande.
➤ assurez-vous que ni l’ouverture d’aspiration, ni les buses de ventilation ne sont bouchées. Aucune des grilles de ventilation ne doit être bouchée afin de garantir un rendement optimal du climatiseur de toit.
Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les buses de ventilation ou la grille d’aspiration.
➤ Insérez les piles fournies dans le compartiment des piles de la télécommande, voir « Changement des piles de la télécommande », page 89. ➤ Vérifiez que les quatre commutateurs Dip (fig. 4, page 3) sont dans la bonne position. ➤ Si vous avez modifié la position des commutateurs Dip : confirmez le réglage en appuyant sur la touche Reset (fig. 3 10, page 3). Réglage de l’heure ➤ Réglez l’heure actuelle : voir « Réglage de l’heure », page 90.
Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inactive.
Avec la télécommande, vous pouvez z allumer le climatiseur de toit à partir du mode veille et le remettre en mode veille z allumer et éteindre la lumière z procéder à des réglages et z sélectionner des fonctions supplémentaires
Envoi des valeurs directement lors du réglage Lors de l’utilisation, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande. Après l’appui sur une touche, la valeur est envoyée directement au climatiseur de toit. Le climatiseur de toit valide la réception des données par un signal aigu.
Activation ou désactivation de la télécommande uniquement en mode veille En mode veille, l’écran de la télécommande indique uniquement l’heure. Si la télécommande n’est pas dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande, vous pouvez commuter la télécommande en mode veille ou l’allumer, indépendamment du climatiseur de toit : ➤ Appuyez sur la touche
Le climatiseur de toit est éteint briève long
Avec la télécommande
« Modes de climatisation », page 78. ✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓ Le climatiseur de toit commute dans le mode de climatisation sélectionné.
Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( ), « Chauffage » ( ) et « Circulation d’air » ( ), il est possible de sélectionner manuellement la vitesse de ventilation. Dans les autres modes de climatisation, le climatiseur de toit règle automatiquement la vitesse de ventilation. Message à l’écran Explication Petite vitesse de ventilation Vitesse moyenne de ventilation Grande vitesse de ventilation
✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓ La température est réglée dans le climatiseur de toit.
Il est possible de régler les buses de ventilation à l’aide d’un coulisseau (fig. 6 2, page 4) de sorte à ce que l’air soit dirigé dans les deux directions, uniquement vers l’avant ou uniquement vers l’arrière : ➤ Tournez le bouton rotatif du coulisseau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ➤ Déplacez le coulisseau de sorte à ce que l’air soit dirigé dans la direction souhaitée. ➤ Fixez de nouveau le bouton rotatif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est possible de tourner les lamelles (fig. 6 1, page 4) de la buse de ventilation avant. Cela permet de diriger l’air dans la direction souhaitée.
➤ Appuyez une fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON (08:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’allumer. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure de mise en marche est réglée dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit démarre à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi. ➤ Mettez le climatiseur de toit en mode veille. Réglage de l’heure de mise à l’arrêt ➤ Appuyez deux fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole OFF ( 20:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’éteindre. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure d’arrêt est réglée dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit fonctionne jusqu’à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi. Réglage de l’heure de mise en marche et de mise à l’arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON (08:00) clignote sur l’écran de la télécommande. Le symbole OFF (20:00 ) est visible. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’allumer. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche TIMER. ✓ Le symbole OFF ( 20:00) clignote sur l’écran de la télécommande. ➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure à laquelle le climatiseur de toit doit s’éteindre. ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L’heure de mise en marche et l’heure de mise à l’arrêt sont réglées dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit démarre à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi et fonctionne jusqu’à la deuxième heure réglée. ➤ Mettez le climatiseur de toit en mode veille.
✓ Le symbole de la minuterie s’éteint. La programmation est supprimée.
1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable. ➤ Réglez la température souhaitée (voir « Réglage de la température », page 86). ➤ Appuyez sur la touche SLEEP. ✓ Le symbole s’affiche à l’écran. La fonction Sleep est activée.
➤ Placez la télécommande de telle sorte qu’elle soit dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande. Sinon, les valeurs ne peuvent être envoyées au climatiseur de toit.
Mise en marche/à l’arrêt de l’éclairage sur le panneau de commande ➤ Appuyez brièvement sur la touche lampes.
➤ Appuyez sur la touche luminosité souhaitée.
Mise en marche/à l’arrêt de l’éclairage sur la télécommande ➤ Appuyez sur la touche LIGHT pour allumer ou éteindre les lampes.
➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faitesle glisser dans le sens de la flèche. ➤ Placez les nouvelles piles (2 x type AAA) en respectant les polarités indiquées dans le compartiment. ➤ Refermez le couvercle du compartiment des piles.
➤ À l’aide de la touche + ou –, réglez l’heure actuelle. ➤ Appuyez sur la touche SET pour confirmer l’heure.
➤ Déplacez les stores à la main (fig. 7, page 5).
➤ Nettoyez de temps à autre la télécommande avec un chiffon légèrement humide. Il est conseillé d’utiliser un essuie-lunettes pour le nettoyage de l’écran. ➤ Nettoyez les stores roulants avec une lessive douce et beaucoup d’eau.
➤ Retirer le filtre (2). ➤ Nettoyer le filtre (2) avec une solution savonneuse et le laisser sécher. ➤ Remettre le filtre sec (2) en place. ➤ Remettre le couvercle de protection (1) en place. Une fois par an
➤ Retirer le filtre (2). ➤ Retirer le filtre à charbon actif (3). ➤ Nettoyer le filtre (2) avec une solution savonneuse et le laisser sécher. ➤ Insérer un nouveau filtre à charbon actif. ➤ Remettre le filtre sec (2) en place. ➤ Remettre le couvercle de protection (1) en place.
La température extérieure est trop basse ou toutes les buses de ventilation sont fermées.
à la température ambiante.
Le ventilateur du condensateur est défectueux.
Le transformateur est défectueux.
Une des sondes de température est défectueuse.
Une des sondes de température est défectueuse.
Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente cidessous une série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte. z Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. z Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. z Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les matériaux restants soient traités de manière conforme. z Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur.
à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère.
à la récupération des déchets.
“Calentar” cuando la temperatura ambiente supere los 30 °C. El modo de calentamiento se recomienda a partir de temperaturas exteriores superiores a +2 °C.
Indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el símbolo
En este modo, la tecla
➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre libres para garantizar un rendimiento óptimo del equipo de aire acondicionado de techo.
Ajustar la hora ➤ Establezca la hora actual: véase “Ajustar la hora” en la página 121.
Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By En Stand By, la pantalla del control remoto sólo muestra la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 2) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de techo: ➤ Pulse la tecla
“Modos de climatización” en la página 109. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado.
➤ Deslice la corredera para que el aire se dirija hacia la dirección deseada. ➤ Gire el regulador giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Las láminas (fig. 6 1, página 4) de las boquillas de aire delanteras se pueden girar. De este modo, el aire se dirige hacia la dirección deseada.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. ➤ Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo. Ajuste del momento de apagado ➤ Pulse dos veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON (08:00) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF (20:00 ) resulta visible. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse nuevamente la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse cinco veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. La programación está cancelada.
➤ Pulse la tecla SLEEP. ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada.
➤ Mantenga la tecla presionada hasta que el brillo de las luces quede regulado a la intensidad deseada. ➤ Para disminuir la intensidad de las luces en la otra dirección: deje de pulsar la tecla brevemente y vuelva a pulsarla prolongadamente. Encendido/apagado de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar las luces.
➤ Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación (fig. 8 1, página 5) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Limpie el mando a distancia con un paño húmedo cuando sea necesario. Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas. ➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.
De tijd instellen ➤ Stel de actuele tijd in: zie „De tijd instellen” op pagina 179.
➤ Druk drie keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool ON (08:00) op het display van de afstandsbediening knippert. Het symbool OFF (20:00 ) is zichtbaar. ➤ Stel moet de toets + of – het tijdstip in waarop de airco dakunit moet worden ingeschakeld. ➤ Druk nogmaals op de toets TIMER. De timerprogrammering annuleren Wanneer u de timer heeft geprogrammeerd, kunt u deze als volgt annuleren: ➤ Druk vijf keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool voor de timer gaat uit. De programmering is geannuleerd.