MGF20210B - Microonda BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MGF20210B BEKO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia microondas | 700 W |
| Potencia grill | 900 W |
| Dimensiones exteriores | 45,2 x 26,2 x 34,5 cm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación, grill |
| Tipo de control | Perilla y botones |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes aptos para microondas |
| Accesorios incluidos | Rejilla para el modo grill |
Preguntas frecuentes - MGF20210B BEKO
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MGF20210B - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MGF20210B de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO MGF20210B BEKO
jLea este manual antes de utiliser el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que Obtenga los最好的 resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología deULTa generación. Por tanto, le acontemos que lea con atencion este manual del usuario y todos losDEMAs documents adjuntos antes de utilizing el producto y que lo garde para futuras consultas. Si va aentarageste producto aotra persona,proporcionele em manual del usuario también. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual.
Significado de los símbolos
Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presentemanual:

Información importante y consejos útiles sobre el uso.

Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

Advertencia para las superficies calientes.

Este produit se ha fabricado en plantas de fabricacion modernas y que hace uso de procesos respetuos con el medio ambiente.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 62
1.1 Seguridad general 62
1.1.1 Seguridad electrica 63
1.1.2 Seguidad del producto 65
1.2 Uso previsto 66
1.3 Seguridad infantil 66
1.4 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación de residuos. 67
1.5 Información de embalaje 67
2 El hora microondas 68
2.1 Información general 68
2.2 Datos技术和 68
2.3 Instalación del Plato giratorio 69
3 Instalación y connexion 70
3.1 Instalación y connexion............70
4Funcionamento 71
4.1 Panel de control 71
4.2 Instruetiones de funciona.. 71
4.2.1 Ajuste del reloi 71
4.2.2 Temporizador de cocina 71
4.2.3 Cocción con microondas 72
4.2.4 Cocción con parrilla 73
4.2.5 Cocción combinada 73
4.2.6 Cocción=rápida 73
4.2.7 Descongelación por peso 74
4.2.8 Descongelación por tiempo 74
4.2.9 Menu de coccción automatica 74
4.2.10 Menu de cocción automática 75
4.2.11 Cocción de various pasos. 76
4.2.12. Función de análisis............76
4.2.13 Bloqueo infantil 76
4.2.14 Especificaciones 76
5 Limpieza y mantenimiento 77
5.1 Limpieza 77
5.2 Almacenamento 77
6 Resolución de problemas 78
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
Esta sección contiene instructaciones de seguridad que ayudearán a la proteccion contra los riesgos de incendio, descarga electrica, exposacion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incumplimiento de estas instructaciones peutCausear la anulacion de las garantias otorgadas.
1.1 Seguridad general
- No intente起初 el hora con la puerta abierta; de lo contrario,URTAR a la energia de microondas que pueda ser danina. Los bloqueos de seguridad no se deben desactivar ni Manipular.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta del horno. Nocede que se acumule sucidado o restos de produits de limpieza en las superficies de ciderre.
- Cualquier trabajo de servicios专业技术 que incluya la retirada de la tapa que brinda proteccion contra la exposacion a la energia de microondas deben ser realizada por personas o servicios专业技术 autorizados. Si se realiza de(other modo, resultarapeligroso.
- Su producto está destinado a cocinar, calendar ydescendingal alimentos en un ambito domestico.
No deben utiliserse para fines commerciales. El fabricante no se responsumibilizará por los daños que pueda surgir por mal uso.
- No utilise este electrodoméstico al aire libre, en baños, ambientes humedes o en Lugares donde pueda mojarse.
- No se asumiráaculara reclamación de garantía o responsabilidad por daños causados por mal uso o manipulación inadequada del aparato.
- Nunca trate de descambar el aparato. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadequado.
- Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.
- No deje este aparato desatendido,m润滑as esté enchufado.
- Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpi y no deslizante.
- Este aparato no debe utilizes con ningún temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todas sus piezas.
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
Consulte los detailles en la sección "Limpieza y mantenimiento".
- Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. Noutilice productos químicos abrasivos o vapor en este aparato. Este hora está destinado particulamente a calendar y cocinar alimentos. No debe destinarse al uso industrial o en laboratorios.
- No utilise este electrodoméstico para registrar la ropa o los paños de cocina.
- El aparato alcanza temperatas muy elevadas cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes dentro delorno.
- Este hora no está disnéado para fazer quando ser vivo.
- No loonga enfuncionamente.
cuando estevacio. - Los utensilios de cocina能把 calentarse por efecto de la transfurencia de calor de los alimentos al utensilio. Puede sernecessary que use guantes para sostener el utensilio.
-
Los utensilios se deben verificar para asegurar de que Sean aptos para su uso en hornos microondas.
-
No coloque el hora sobre fogones u otros aparatos generadores de calor. De lo contrario, se pueda darñar y la garantía se anulará.
- El hora microondas no se debe ubicar en un armario que no cumpla con las instruciones de instalación.
- El vapor puede salir alAbrir las tapas o el papel de cobertura tras la cocción del alimento.
- Utilice guantes al retirar cualquier tipo de alimento calentado.
- Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento.
- Es possible que la puerta y el vidrio exteriros estén muy calientes,m润滑as el aparato esté en func-. tioncimiento.
1.1.1 Seguridad electrica
- El hora microondas Beko cumple con todas las normas de seguridad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños,deferán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un servicios专业技术 o una personaequalida y autorizada para evitarequalquierpeligro.
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
Los problemas de reparación deficientes o realizados por personal noriallicado可以更好 ser peligrosos yentarar riesgos para el usuario.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placá de datos del aparato.
La una forma de desconectar el aparato de la corriente electrificas es descenthucarlo de la toma de pared.
- Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.
- Nunca utilizes el aparato si está dañado el cable de alimentación o el本身就是 aparato.
- No utilise este aparato con un cable alargador.
- Nunca toque el aparato o su enchufe con las manos humedes o mojadas.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
-
Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflilados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
-
Asegúrese de que no existe peligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que alguien tropiece con el@msteadas el aparato está en uso.
- Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
- No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la red ni enrolle el cable alrededor del本身就是.
- Nosumerja el aparato, el cable electrico o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido. Tampocoonga dichos elementos bajo unchorro de agua.
- Vigile elorno cuando caliente alimentos en recipientes de plastico o papel, y controle elorno frecuentemente, ya que existe la posibiliad de que这些东西 materiales se incendien.
- Retire los alambre y/o asas metálicas de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar estas bolsas aptas para su uso en microondas dentro delorno.
- Apague el aparato o desenchúfelo y mantenga la puerta cerrada para evaporar un incendio si observa humano.
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
- No utilizes el interior delorno para almacenimiento.No deje objectos de papel, utensilios de cocciudad alimentos Dentro del horno cuando se estéutilizando.
- Agite o remueva losContainidos de los biberones y de los tarritos de comida para bebés y compruebe su temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemadas.
- Este producto es un equipo de Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 engloba todos los equipos ISM (industriales,@cricamente y medicos) en los que la energia de radiofrecuencia se genera intencionadamente y/o se usa en forma de radiación electromagnética para el tratimiento de materiales, asi como los equipos de electroerrosión.
- Los equipos de la Clase B están disénados para el uso en hogares o establishimientos directamente connectados a una red de alimentación de bajo voltaje.
- La puerta o la superficie exterior del aparato pueda calentarse cuando estén en uso.
1.1.2 Seguidad del producto
- No caliente liquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión.
- Calendar bebidas con microondas puede hacer que hiervan y salpíquen alrededor una vez que se hayan retirado del hora; por lo tanto,onga cuidado al sostener los recipientes.
- No use el hora para freir alimentos. El aceite caliente pueda darar los componentes y materiales del hora, y pueda inclujo causar quemaduras en la piel.
- Pele los alimentos de piel dura, como patatas, calabacines, manzanas y castañas.
- El aparatoDebe estar ubicado de manière tal que la parte trasera está mirando hacerla pared.
- Si la puerta o sus juntas han sufrido daños, no utilise elorno hasta que no haya sido reparado por un先进技术 competente.
- Antes de mover el aparato, asegure el Plato giratorio para evitar daños al本身就是.
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
- No utilise su hora microondas para cocinar o calendar huevos que no Sean revueltos, con o sin cáscara.
- Nunca quite las piezas en la parte trasera y en los laterales del aparato, ya que protegen las distancias minimas entre las paredes del armario y el electrodomístico para permitir la circulación de aire necesaria.
1.2 Uso previsto
- Este hora microondas se ha disnéado únicamente para su uso integrado.
- No utilise el aparato parathers fines distinctos de su uso previsto.
- No lo utilizes como una fuente de calor.
- El hora microondas está disnado unicamente para descogellar, cocinar y guisar alimentos.
- No cocine excessively los alimentos, de lo contrary,URTCAcaurar un incendio.
- No utilise limpiadores a vapor para limpar el aparato.
1.3 Seguridad infantil
- Se recomienda la(Maxima precau-ción cuando se estéutilizando circa de niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales.
- Los niños de ocho o más años y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios你能 usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato y sus riesgos potecuales. Nocede que los niños juguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben deportarse en manos de niños a menos que Sean supervisados por unadulto.
- Peligro de descarga electrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
- No deje que los niños empleen elorno microondas sin supervisión, a no ser que hayan recibido instrucciones adecuadas sobre suutilización segura y comprehenderlos riesgos de un uso inadequado.
1
Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
- Debido al calor excessivo que emana en los modelos grill y combinado, los niños solo podran estar autorizados a utiliser这些东西 modelos bajo la supervisión de unadulto.
- Mantenga el producto y su cable de alimentación inaccessibles a los niños menos de 8 años.
- Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños alejados.
1.4 Cumplimiento de la Direactiva RAEE y eliminación de residuos.

Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos asignificados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos electricos y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada
por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificacion Urbanistica. Cumple con la Directiva RAEE. En la fabricacion de este producto se han empleado piezas y materiales de alta calidad, que pueda reutilizarse y reciclarse.
Por lo tanto, noarroje este producto a la basura junto con sus residuos domesticos normales al final de su vidautil.Llevelo a un punto de recogida para el reciclado de sus componentes electricos y electronicos.Dirijasea la autoridad local de su zona para Obtener la direccion de dichos+puntos de recogida.Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
1.5 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del
material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llévelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2.1 Información general


- Panel de control
- Eje del Plato giratorio
- Soporte del Plato giratorio
- Bandeja de cristal
- Ventana delorno
- Grupo de puerta
- Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
- Rejilla de la parrilla (se utilizes unicamente en la funciona grill y se ubicará sobre la bandeja de cristal)
2.2 Datos tíncicos
| Consumo de poten- cia | 230 V~50 Hz, 1270 W (Microondas) |
| Salida | 800 W |
| Frecuencia de funcionaiento | 2450 MHz |
| Amperaje | 5 A |
| Dimensiones exte- riores (Horno microondas) | 258.2 mm (altitude) / 439.5 mm (ancho) / 356 mm (profundi- dad) |
| Dimensiones inte- riores del hora | 205.2 mm (altitude) / 303.6 mm (ancho) / 306 mm (profundi- dad) |
| Capacidad del hora | 20 litres |
| Peso neto | 11.6 kg |
| Peso neto (conteni- do del Kit) | 12.7 kg |
Las evaluaciones del producto o los values indicados en los demas documents adjuntos son values que se han obtenido en conditiones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos values能把 variar según el uso que se haga del aparato y de las conditiones ambientales. Los values de potencia fueron testeados a 230V.
2.3 Instalación del Plato giratorio

- Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacía abajo. Nuca bloquee la bandeja de cristal.
- Tanto la bandeja de cristal como el soporte del Plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
- Los alimentos y los recipientes de alimentos deben colocarse siempre sobre la bandeja de cristal para su cocccion.
- Si la bandeja de cristal o el Plato giratorio se quebraran o rompieran, contacte al centro de servicios autorizzato más cercano.
3.1 Instalación y conexión
- Quite todo el material de embalaje y accesorios. Examine el hora por eventuales días como abolladas o rotura de puerta. No instalar si el hora estáGMTado.
- Quite la película protectora que se encuesta en la superficie de la carcaja del hora.
- No quite la cubierta de Mica marrón claro adosada a la cavidad del hora para proteger los magnetrones.
- Selecciona una superficie plana que proportionscione suficiente espacio para los conductos de entrada y salida.

- La.altura minima de la instalacion es de 85~cm
- Coloque la superficie posterior del aparato contra una pared. Deje un espacio libre de al menos 30 cm por encima del hora; la distancia minima entre el hora y las paredes adyacentes debe ser de 20 cm.
- No retire las patas de debajo delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o salute podra darar el hora.
- Coloque el hora lo más lejos posible de radios y televisores. El hora microondas pueda causar interferencias en su radio o telector. 2. Enchufe el hora en un tomacorriente dométrico estandar. Asegúrese de que la tension y la Frequencia sean las mismas que la tension y la Frequencia que figuran en la placá de datos.

ADVERTENCIA: No instale el hora sobre un anafe o sobre otro aparato productor de calor. Si instalta el horaoca o encima de una fuente de calor, podra sufrir daños y la garantía quedaría anulada.

La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionaimiento.
4.1 Panel de control

4.2 Instruetiones de funciona
Este hora microondas usa un control electrónico moderno paraaabstar los parámetros de coccción para adaptarse a sus necessities y Obtener una coccción mejor.
4.2.1 Ajuste del reloj
Cuando el hora microondas está connectado a la corriente electrica, aparecerá «0:00» en la panta-lla y el tiempo sonará una vez.
- Pulse el «Reloj/Temporizador de cocina» una vez. Los dígitos de la hora parpadearán.
- Gire paraaabstar la hora;el valor introducidodeferé estar entre 0 y 23.
- Pulse «Reloj/Temporizador de cocina», Los+dígitos de los Minutes parpadearán.
- Gire para ajustar los Minutes; el valor introducido deben estar entre 0 y 59.
- Pulse el «Reloj/Temporizador de cocina» para finalizar el ajuste del reloj. «;» parpadeará.

Si no configura el reloj, no funciona cuando está encendido.

Durante el proceso de configuración del reloj, si pulsa «Stop/Clear» o no se produce ninguna operation en un minuto, el hora saldrá de la configuración.
4.2.2 Temporizador de cocina
- Pulse el «Reloj/Temporizador de cocina» dos veces. La pantalla做不到 «00:00».
- Gire para introducir la temporización correcta. (El tiempo máximo de coccción es de 95 minutos)
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para confirmar el ajuste.
- Cuando alcance la hora de la cucina, el indicator del reloj se apagará. El tiempo sonará 5 veces. Si ha ajustado el reloj (sistema de 24 horas), la pantalla做不到á la hora actual.

La hora de la comida es diferente del sistema de 24 horas. El temporatorio de comida es un temporatorio.
4.2.3 Cocción con microondas
- Pulse la tecla «Mico/Grill/Combi,» una vez, y se做不到 «P100» en la pantalla.
- Pulse la tecla «Micro/Grill/Combi,»ichever o ponga y selección la potencia del microondas. Se做不到 "P100", "P80", "P50", "P30" y "P10" en esteorden.
- Pulse «lnicio/+30 Seg./Confirmar» para acep- tar.
- Gire paraaabstar el tiempo de coccción.(El ajustede tiempo deben estar entre 0:05- 95:00.)
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para inicia la cocción.

Lacantidad de pasos para el ajustedel tiempo de coccción del interruptorcodificador es la?sigue:
| Ajuste de la duración | Aumentarcantidad |
| 0-1关键时刻 | 5 seguidos |
| 1-5关键时刻 | 10 seguidos |
| 5-10关键时刻 | 30 seguidos |
| 10-30关键时刻 | 1minute |
| 30-95关键时刻 | 5关键时刻 |
Tabla de Potencia de microondas
| Pulse | Una vez | Dos veces | Tres vezes | Cuatroveces | Cincoveces |
| Potencia de microondas: | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
4.2.4 Coción con parrilla
- Pulse la tecla «Mico/Grill/Combi,» una vez, y se做不到 «P100» en la pantalla.
- Pulse la tecla "Micro./Grill/Combi." cuando veces o gire " " para selectionar la potencia del microondas.
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para aceptrar cuando «G» aparezca en la pantalla.
- Gire " “paraaabstareltiempo de cocción en parrilla.(Elajuste de tiempodeberíaestarentre 0:05-95:00.)
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para inicia la cocción.

Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción con parrilla, el hora sonará dos veces. Esto es normal. Con el fin de lograr un mejor efecto grill, deben girar el alimentto, cerrar la puerta y bajo pulsar "Inicio/+30Sec./Confirmar" paraContinuar la cocción. Si no hay ninguna operación, seguirá funciona.
4.2.5 Cocción combinada
-
Pulse la tecla «Mico/Grill/Combi,» una vez, y se做不到 «P100» en la pantalla.
-
Pulse la tecla "Micro./Grill/Combi." cuando veces o gire" "para selectionar la potencia combinada.Semostrará"C-1(55%microwave+45%grill)" y "C-2(36%microwave+64%grill)" en este orden.
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para aceptar.
- Gire " 🏻" paraaabrear el tiempo de coccción. (El ajustede tiempodebería estar entre 0:05- 95:00.)
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para inicia la cocción.
4.2.6 Cocción=rápida
- En el estado de esper, pulse "Inicio/+30Sec./ Confirmar" para cocinar con el 100% de potencia durante 30segundos. Cada pulsacion en la mesma tecla significará un aumento de 30 segundos. El tiempo máximo de coccción es de 95 Minutes.
- Durante la cocción en microondas y el proceso de descogelación, pulse "Inicio/+30Sec./ Confirmar" para augmentar el tiempo de cocción.
- En los estados de esper, gire " 🚤 🚤 🤭" hacía la izquierda para escoger directamente el tiempo de coccción. Después de escoger la hora, pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para iniciar la coccción. La potencia del microondas es del 100%.

Bajo los estados de menu automático y descogelación por peso, noURTRA augmentar el tiempo de coccción pulsando "Inicio/+30Sec./ Confirmar"
4.2.7 Descongelación por peso
- Pulse «Descongelación por peso» una vez. La pantalla做不到 "dEF1".
- Gire para selectionar el peso de los alimentos. El rango de peso es 100-200 g.
- Pulse «Inicio/+30Seg./Confirmar» para=iniciar la descongelación.
4.2.8 Descongelación por tiempo
- Pulse «Tiempo de descogelación» una vez. La pantalla做不到 "dEF2".
- Gire para selectionar el peso de los alimentos.
- Pulse «Inicio/+30Seg./Confirmar» para=iniciar la descongelación.
4.2.9 Menu de coccción automática
- En los estados de esper, gire " 📦 📦 " hacía la de- recha para escoger desde el menu «A- 1» hasta «A- 8»;
- Pulse "Inicio/+30Sec./Confirmar" para confirmar el menu que ha escogido;
- Gire para selectionar el peso de los alimentos;
- Pulse "Inicio/+30Sec./Confirmar" para起初 la cocción;
- Cuando finalice la cocción, el zumbido sonará cinco vezes.
4 Funcionamento
4.2.10 Menu de coccción automática
| Menú | Peso | Pantalla |
| A-1 Recalentimiento automático | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-2 Verduras | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-3 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-4 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-5 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua fria) | 50 |
| 100 g (con 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A-6 Patata | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-7 Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-8 Sopa | 200 ml | 200 |
| 400 ml | 400 |
4 Funcioncimiento
4.2.11 Cocción de variedas pasos
Se pueda Fijijar dos pasos como máximo. Si uno de los pasos es la descongelación, deben ponerse en el primer paso automatistically. El zumbido sonará una vez después de cada paso y se inicia el siguientes paso.

El menu automático no pueda configurarse como uno de los pasos multíples.

Ejempio: Si desea descongelar alimentos durante 5 Minutes ylucko cocinar con una potencia demicroondas de 80 % duringe 7 minutes. Los pasos son los siguientes:
- Pulse «Tiempo de descogelación» una vez. La pantalla做不到 “dEF2”.
- Gire " ” paraaabstarel tiempoode descongelaciónde 5minutos;
- Presione "Micro./Grill/Combi." una vez;
- Gire para escoger el 80 % de la potenciaISTA que la pantalla muestre «P80»;
- Pulse «línicio/+30 Seg./Confirmar» para acep-tar.
- Gire " ” paraaabrear el tiempo de coccción a 7 minutes;
- Pulse «Inicio/+30 Seg./Confirmar» para inicia la cocción.
4.2.12. Función de análisis
-
En losodos de cocción con microondas, parrilla y combinado, pulse "Micro./Grill/Combi." El nivel de potencia actual se做不到 durante 3 segundos.
-
Durante el estado de coccción, pulse el «Reloj/ Temporizador de cucina» para comprobar la hora actual. Se做不到 durante 3segundos.
4.2.13 Bloqueo infantil
- Bloqueo: En el estado de espera, pulse «Stop/Clear» durante 3 segundos. Se oira un pitidolargeindicando que seenta en el estado debloqueo infantil.
- Salir del bloqueo: En el estado de bloqueo, pulse «Stop/Clear» durante 3 segundos. Se oira un pitido largoindicando que el bloqueo se ha soltado.
4.2.14 Especillasiones
- El tiempo sonará una vez cuando gire el mando al principio;
- Deberá pulsar "Inicio/+30Sec./Confirmar" paraContinuar la cocción si abide la puerta durante la cocción;
- Una vez se haya configurado el programa de coccción, no pulse "Inicio/+30Sec./Confirmar" durante 1 minuto. Se做不到a la hora actual. Se cancelara la configuración.
- Si lo pulsa bien, se oirá un tiempo. De lo contrario, no habrá respuesta.
- El tiempo sonará cinco veces para avisarle cuando la cocción haya finalizzato.
5.1 Limpieza

ADVERTENCIA: Jamás utilise gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metalicos o cepillos duros para limpar el aparato.

ADVERTENCIA: Nosumerja el aparato en agua o cualquier(otherly.
- Apane el aparato y desconectelo de la toma de corriente de la pared.
- Espere que el aparato se enfié Completely.
- Mantenga limpio el interior delorno. Limpie con un paño humedo cuando las salpicaduras de alimentos o los liquidos derramados se adhieran a las paredes delorno. Se peut serunar detergente suave si elorno está muy sucio. Evite la utilizesacion de aerosoles uothers limpiadores abrasivos que pueda producir manchas,marcas o que la superficie de la puerta pierda brillo.
- Las superficies externas delorno se deben limpar con un paño humedo. No permita que penetre agua por las aberturas de ventilacion para evaporar dañar las piezas operativas del interior delorno.
- Limpie frecmente también lados de la puerta y del cristal, las juntas de la puerta y las partes cercanas a las juntas con un pañó humedo para quitar las manchas de cerrames y salpicaduras. No utilizes productos de limpieza abrasivos.
- No permitted a que el panel de control se humedezca. Limpielo con un paño suave y humedo. Deje la puerta abierta para evitar que el hora seonga en funciona bajo involuntariamente cuando limpia el panel de control.
-
En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del hora, eliminelo con un paño suave. Esto puede occurrir cuando el hora microondas se utilizes en conditiones de mucha humedad. Es algo normal.
-
En algunos casos, debenizarir la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua caliente y jabon o bien en un lavavajillas.
- El anillo del rodillo y el suejo delorno deben limpiarse con regularidad para evaporar ruidos excessivos. Es suficiente limpar la superficie inferior del hora con un detergente suave. El anillo del rodillo debe lavarse con agua caliente y jabon o bien en un lavavajillas. Cuando retire el anillo del rodillo del suejo interno del hora para su limpieza, asegúrese de instalarlo en la posicion correcta cuando lo vuelva a colocar.
- Para eliminar los malos olores del hora, coloque un vaso de agua y el zumo y la cáscara de un limón en un recipientte profundo apto para microondas ypongaafunctionamento el horno durante 5 Minutes en modo microondas. Seque bien la superficie con un paño suave.
- Contacte el servicios专业技术o autorizzato cuandoonga que cambiar la lampara del hora.
- El hora se debe limpiar con regularidad y se debe eliminar cualquier resto de comida que se haya acumulado. Si no se mantiene limpio el hora, pueda provocar defectos en la superficie que afectarán negativamente la vida úlil del aparato youldra provocar riesgos.
- No arroje este aparato junto con sus residuos domesticos; los hornos viejos deben ser eliminados en un centro de recogida de residuos especial dispuesto a tal fin por el gobernio local.
- Cuando el hora microondas se usa en su función grill, pueda producirse unaLEEacantidad de humor y olor, que desaparecerantras un cierto tiempo de uso.
5.2 Almacenamento
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
- Asegürese de que el aparato está desenhuffado, frío y totalmente seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
6 Resolución de problemas
| Normal | |
| El hora microondas interfere con la recepción de la seals de television. | La recepción de las señales de radio y televisión puede sufrir interferencias cuando el hora microondas está funciona. Es similar a la interferencia producida por了一些 electrodomesticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador. Es algo normal. |
| La luz del hora baja su potencia. | Durante la cocción microondas de baja potencia, es posible que la luz del hora también disminuya su potencia. Es algo normal. |
| El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los orificios de salute de vape | Durante la cocción, pueda emanar vape de los alimentos. La mayor parte de este vapor saldrá por los orificios de salute de vape. Pero algunos va-pores PODrnan acumarse en un lugar frío como la puerta del hora. Es algo normal. |
| El hora se incida accidentallymente sin alimentos en su interior. | No se pueda hacerFuncionar el aparato sin alimentos en su interior. Es muy peligioso. |
| Problema | Motivo posible | Soluciones |
| No se pueda,inicuar el hora. | 1) El cable de alimentación no está enchufado correctamente. | Desenchúfelo Luego, enchúfelo;nuevamente por 10segundos. |
| 2) El fusible está quemado o el disyuntor se haactivado. | Sustituya el fusible o restablez-ca el disyuntor (reparado por un operador profescondeal nuestraEmpresa). | |
| 3) Problemas con el tomacorriente. | Compruebe la toma electrica enchufandoothers aparatos. | |
| El hora no calienta. | 4) La puerta no está cerradacorrectamente. | Cierre la puerta correctamente. |
| El Plato giratorio de cristal hacer ruidodurante el functionamien-to del hora microondas. | 5) El Plato giratorio y la parte ineferior del hora estánsucios. | Consulte la sección "Limpieza ymantenimiento"para limpiar laspartes sucias. |
ManualFácil