MGF20210B - Micro-ondas BEKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MGF20210B BEKO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MGF20210B - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MGF20210B da marca BEKO.
MANUAL DE UTILIZADOR MGF20210B BEKO
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro Cliente,
Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha osmelores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a maior moderna Tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizesor e os outros documents que o accompaniesham, antes de utilizear o produits e guarde-o para consultas futuras. Se passar o produit para outra persona, dhe-lhe也是非常 este manual. Siga todos os avisos e informacoes do manual do utilizesador.
Significados dos símbolos
Os segunte symbolos são usados nas varias seções destemanual:

Informações importantes ouDICAS ueteis sobre autilização.

Avisos de situações perigosas referentes à segurarça de pessoas e bens.

Aviso sobre superficies quentes.

Este produits fo fabricado em instalacoes modernas e amigas do ambiente sem causar quaisquer danos a natureza.
1 Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente 81
1.1 Seguranca geral 81
1.1.1 Segurarca eltrica 83
1.1.2 Segurarca do produits 84
1.2 Utilização prevista 85
1.3 Segurarca das crianças 85
1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminacao de resíduos 86
1.5 Informação de embalagem 86
20 seu forn o micro-ondas 87
2.1 Visão geral 87
2.2 Dados技术和87
2.3 Instalação do prato rotativo 88
3 Instalação e ligação 89
3.1 Instalação e ligação 89
4Funcionamento 90
4.1 Paine de controlo 90
4.2 Instruções deestrutura 90
4.2.1 Ajustar o relógio 90
4.2.2 Temporizador de cozinha (contador). 90
4.2.3 Cozinhoar comorno micro-ondas 91
4.2.4 Cozinho com o Grelhador 92
4.2.5 Cozinho em combinado 92
4.2.6 Cozedura épida 92
4.2.7 Descongelação por peso 93
4.2.8 Descongelacao por tempo 93
4.2.9 Menu automático 93
4.2.10 Menu de confecção automatica 94
4.2.11 Cozinho em various passos 95
4.2.12 Funcão de consulta 95
4.2.13 Bloqueio infantil 95
4.2.14 Especificações tíncicas 95
5 Limpeza e manutenção 96
5.1 Limpeza 96
5.2 Armazenamento 97
6 esolução de problemas 98
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
Esta secção contém instruções de segurar que ajudarão a protegêlo(a) contra o risco de incência, exposação a energia de micro-ondas libertada acidentalmente, ferimentos pessoas ou danos à propriedade. O não cumprimento destas instruções invalida as garantias céidas.
1.1 Seguraçageral
- Não tente colocar oorno a funcional quando a porta está aberta; se o fazer pode fazer exposto(a) a energia nociva de micro-ondas. Os feiros de segurar não deverão ser desativados ou modificados.
- Não coloque qualquer objecto entre oazo darente e a porta doorno. Não permitta que a sujidade ou restos de produits de limpeza se acumulem nas superfícies de fecho.
- Quaisquer serviços de reparacao que envolvam a remoção da cobertura que proporciona protecao contra a exposicao à energia de micro-ondas, deverao ser efetuados por serviços/personal autorizados. Qualquer另外一个 atuação é perigosa.
- O seu produit destina-se a cozinha, aquecer edescendingar comida em casa.
Não deve ser utilizesdo para fins comérciais. O fabricante não sera responsavel por danos resultantes de mautilização.
- Não use este aparecido no exterior, emisas de banho, ambientes humidos ou em locais ond se possa molhar.
- Não se assume responsações nem se aceitam reclamações no Ambito da garantia por danos decorrentes de fazer uso manuseamento improprio do aparho.
- Nunca tente desmontar o aparelho. Não se aceitam reclamações no Ambito da garantia em caso de danos causados por manuseamento improprio.
- Utilize apenas as peças originais ou peças recomendadas pelo fabricante.
- Não deixe o aparecido sem vigilência quando estiver a ser realizado.
- Utilize sempre o aparecido sobre uma superficie plana e estável, limpa, seca e antiderrapante.
- O aparecido não deve ser operado com um temporizador externo ou Sistema de controlo remoto separado.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
- Antes de usar o aparecido pela primaira vez, limpe todas as suas partes. Consulta as indentações fornecidas na secção "Limpeza e Manutenção".
- Use este aparelho apenas para os fins a que se destina e tal como descririto;nestemanual. Não useiroslashosquímicos abrasivos ouvapor sobre este aparelho. Este fornodestina-seespeciallya aquecerecozinhar alimentos. Nãosedestinausoindustrialoulaboratorial.
- Não use o seu aparecido para sear roupa ou toalhas de cozinha.
- O aparelho fica muito quente quando está a ser utilizado. Tome cuidado para não fazer nas partes quentes no interior doorno!
- O seuorno não se destina a secar qualquer ser vivo.
- Não coloque oorno em funciona-mentationo quando estiver vazio.
-
Os utensílicos de cozinha podem fazer quentes devido ao calor transferido dos alimentos aquecções para os utensílicos. Poderá precisar de luvas para segurar os utensílicos.
-
Os utensíliosdeerção ser verificados para garantir que são inadequados para uso em fornos micro-ondas.
- Não coloque oorno sobre fogões ou outros apareiros geradores de calor. Caso contrário, poderá ficar danIFICADO e a garantia ficará nula.
- Oorno micro-ondas não pode ser colocado num armário que não estája em conformidade com as instruções de instalação.
- Podérer sair vapeur durante o fonctionamento ou quando se tiram as tampas ou o papel de alúnbio depuis de cozhar os alimentos.
- Use luvas when doing malays.
- Use luvas when doing malays.
- Use luvas when doing malays.
- Use luvas when doing malays.
- O aparecido e as suas superficies acessíveis poderão fazer muito quentes durante a utilização.
- A porta e o vidro exterior pode ser ficar muito quentes durante a utilização.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
1.1.1 Segura elétrica
- O Forno Micro-ondas Beko está em conformidade com as normas de segurar a aplicáveis; portanto, em caso de qualquer dano no aparecido ou cabo de alimentação, deve ser reparado ou substituído pelo revendedor, centro de assistência ou por uma assistência especializada e autorizada para fazer qualquer perigo. Reparações defeituosas ou não qualificadas podem ser perigosas e provocar riscos aoutilizaror.
- Certifique-se de que a alimentacao eletrica está em conformidade com as informacoes fornecidas na placac de dados do aparelho. A unica forma de desligar o aparelho da fonte de alimentacao é extraindo a ficha da tomada.
- Utilize o aparecido apenas com uma ligação à terra.
- Nunca utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou oignonio aparecido estiverem danificados.
- Não utilize este aparecido com uma extensão.
-
Nunca toque no aparelho ou na sua ficha com as mãos humidas ou molhadas.
-
Coloque o aparecido de um modo que a ficha estája sempre acessível.
- Evite danos ao cabo de alimentacao, evitando aperta-lo,做不到o ou arrastado sobre extremidades pontiagudas. Mantenha o cabo de alimentacao afastado de superficies quentes e chamas vivas.
- Certifique-se de que não há perigo de que o cabo de alimentação possa ser puxado acidentalmente ou que algoém possa tropear nele quando o aparecido se entrain em uso.
- Desligue o aparelho antes de cada limpeza e quando este não estiver a ser utilizado.
- Não puxe o cabo do aparelho para desligá-lo da fonte de alimentação e nunca enrole o cabo em volta do aparelho.
- Não mergulhe o aparecido, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou qualquer及其他ly. Não o coloque sob água corrente.
- Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, verifique frequentlymente oorno, devido a possibidade de ignicao.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
- Retire os fios e/ou pegas metalicas dos sacos de papel ou de plástico antes de colocar no micro-ondas sacos adequados para ele.
- Desligue o aparecido ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para fazer a ignicacao, se verificar a existência de fumo.
- Não utilize o interior doorno para guardar nada. Não deixa objects de papel, materiais de cozinha ou alimentos no interior doorno quando este não estiver a ser realizado.
- Os conteudos de biberões ou frascos de alimentos para(bebe)devem ser mexidos ou agitados e a temperatura deve ser verificada antes do consumo,para evitar queimadas.
-
Este aparecido é um equipamento ICM do Grupo 2 Classe B. O Grupo 2 contém todo o equipamento ICM (Industrial, Científico e Médico) em que é gerada intencionalmente energia de radiofrequency e/ou a mesma é usada sob a forma de radiação eletromagnética para o tratamento de material, e equipamento de eletroerosão.
-
O equipamento de Classe B é adequado para uso em estabelecimentos dométricos e estabelecimentos diretamente ligados a uma rede de alimentação eletrica de baixa voltagem.
- A porta ou a superficie externa do aparecido pode aquecer durante a utilização.
- Os liquidos ou outros alimentos não devem ser aquecções em reciências fechados quando existe risco de explosão.
- Aquecer bebidas com o micro-on-das pode fazer com que fervam, transbordando e espirrando ao serem retiradas doorno; por isso, tenha dificuldado quando estiver a segurar os recipientes.
- Não asse nada noorno. O oleo quente pode danIFICAR os componentes e materiais e pode mesmo fazer queimaduras na pele.
- Fure os alimentos com crosta grossa como as batatas, aboborinhas, maças e castanhas.
- O aparecido deve ser colocado de modo a que o lado traseiro fique virado para a parede.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
- Se a porta ou vedações da porta forem danificados, o forno não deverá ser colocado em funciona.imento até que seja reparado por uma pessoa qualificada.
- Antes de remover o aparelho, por favor fixe o prato rotativo para evitar danificá-lo.
- Não use o seuorno micro-ondas para cozinas ou aquecer ovos intestiros com ou sem casca.
- Nunca retire as partes deTRS e dos lados do aparelho, que protegem as distâncias minimas entre as paredes do armário e o aparelho, de modo a permitir a circulação de ar necessária.
1.2 Utilização prevista
- O aparelho destino-se apenas a ser utilizado como aparelho embutido.
- Não use o aparecido para outras finalidades às dem daquela a que se destina.
- Não use o aparecido como fonte de calor.
-
O forn o micro-ondas destin a se apenas a descongelar, cozhar e preparar alimentos.
-
Não cozinho os alimentos em demasia; caso contrário, poderá provocar um incério.
- Não utilize agentes de limpeza com vapor para limpar o aparheiro.
1.3 Segurarça das criancies
- Deve ter-se extremo cuidado quando se está a utiliser o aparvelho perto de crianças e pessoas que são limitadas nas suas capacidades fisicas, sensoriais ouinentais.
- Este aparecido pode serutilizando pelascrianciescom8ou maisanos de idade,epelas pessoasque posseumpacacidades ficas,sensoriais oumentais limitadas,desedque sejam supervisionadas no que dizrespeito àutilização segura do produits ou eles sejam orientadas em conformidade ou comprehendam os riscos dautilizaçãodo produit. Ascriancasnão devembrincar com o aparelho.Os procedimentos de limpeza e manutençadooceanoloporutiladornãodevemser realizados porcriancies,excepto seelasforemcontroladas por pessoas maisvelhas.
- Perigo de asfixia! Mantenha todos os materiais da embalagem afastados dascriancies.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
- Apenas permita que as crianças realizem oorno sem supervisão dos livhes tiverem sido dadas instruções adequadas de forma a que possam utilizes-a-lo de um modo seguro e comprehendam os risco do uso inadequado.
- Devido ao calor excessivo que sa do grelhador e dosiros combinados de cozinho, as crianças apenas devem ser autorizadas a usar theseicosobasupervisao de umadulto.
- Mantenha o produit e o seu cabo de alimentação inaccessível acriçanas com menos de 8 anos de idade.
- O aparecido e as suas superficies acessíveis poderão fazer muito quentes durante a utilização. Mantenha ascriças afastadas.
1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminacao de resíduos

Este produit não contain substâncias nocivas e proibidas espécificadas no "Regulamento para a Gestão dos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos", emitido pelo Ministerio do
Ambiente e Planeamento Urbano. está em conformidade com a Diretiva REEE. Este produit foi fabricado com materiais e peças de alta qualida que pode ser reutilizados e são apropriados para reciclagem.
Por isso, não elimine o produit juntamente como o lixo dométrico normal no fim da sua vidautil. Leve-o a um punto de recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Pergunte às autoridades locais da sua area onde se encontrar把这些起点 de recolha. Ajude a proteger o ambiente e os recursos naturais reciclando os produits usados.
1.5 Informação de embalagem

A embalagem do produit é feita de materiais reciclaveis, de acordo com a)nossa legislação nacional. Não elimine os materiais da embalagem jintamen-
te com os residuos domesticos ou outros temas de residuos. Leve-os para os pontos de recolha de materiais de embalagem designados pelas autoridades locais.
2.1 Visão geral

- Painel de controlo
- Eixo do prato rotativo
- Suporte do prato rotativo
- Tabuleiro de vidro
- Janela doorno
- Conjunto da porta
- Sistema de segurarça debloqueio da porta
- Prateleira de Grelia (Para ser'utilizada apenas na funcao grelhador, deve ser colocada no tabuleiro de vidro)
2.2 Dados技术和
| Consumo elé-trico | 230 V~50 Hz, 1270 W (Micro-ondas) |
| Saía | 800 W |
| Frequência de funciona | 2450 MHz |
| Amperes | 5 A |
| Dimensoes externas (Forno Micro-ondas) | 258.2 mm (A) / 439.5 mm (L) / 356 mm (P) |
| Dimensoes inter-nas doorno | 205.2 mm (A) / 303.6 mm (L) / 306 mm (P) |
| Capacidade doorno | 20 Litros |
| Peso líquido | 11.6 kg |
| Peso líquido (Conteúdo do kit) | 12.7 kg |
As marcações no produit ou os values indicados em outros documents fornecidos com o produit são价值观s obtidos em condições de laboratório de acordo com as normas relevantes. Estes价值观s podem variar de acordo com a utilização do aparelho e das condições ambientais. Os价值观s de potência são testados a 230 V.
2.3 Instalação do prato rotativo

- Nunca coloque o tabuleiro de vidro invertido. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido.
- Tanto o tabuleiro de vidro como o suporte do prato rotativo devem ser sempre usados durante o cozinhoado.
- Todos os alimentos e recipientes de comida devem ser sempre colocados no tabuleiro devidro para serem cozinhados.
- Se o tabuleiro de vidro ou o suporte do prato rotativo se partirem ou racharem, contacte o centro de assistência autorizada mais proxies.
3.1 Instalação e ligação
- Remova todo o material de embalagem e acessórios. Examine oorno para verifiar se háfewguns danos como mossas ou a porta partida. Não instale oorno se este estiver danificado.
- Retire qualquer这部电影 protetor que se entraina superficie do armário doorno micro-ondas.
- Não remove a cobertura de Mica castanhá clara que está ligada à cavidade doorno para proteger o magnétrão.
- SeLECTIONA una superficie plana que ofereça espoço suficiente para a entrada e saía dos canais.

- A ALTERA da instalação minima é de 85 cm.
- A superficie traseira do equipamento não deverá ser colocada contra uma parede. Deixe um espoço vizio de, pelo menos, 30 cm acima doorno, a distência minima entre oorno e as paredesAdjacentes, caso existam, deve ser de 20 cm.
- Não retire as pernas por boa doorno.
- Bloquear as aberturas de entrada e/ou saía pode danIFICAR oorno.
- Coloque o aparelho tão afastado quando possível de rádios e televisores. O funcionaamento doorno micro-ondas podecausei interferências na receçãodo seu rádio ou television.2.Ligue o forn o uma tomada elétrica domésica normal. Certifique-se de que a voltagem e frequência são as vezes que a voltagem e frequência da placacdeclassificacao.

AVISO: Não instale oorno sobre uma placá de cozinha ou outros aparços geradores de calor. Se instalar oorno sobre uma fonte de calor, pode danificá-lo perdar a garantia.

A superficie accesivel poderá estar quente durante o funciona.
4.1 Painel de controlo

4.2 Instruções de functimento
Este forn o micro-ondas utilize um controlo eletronico moderno para fazer os parameiros de cozinhado para melhor corresponder as suas necessidades de cozinha.
4.2.1 Ajustar o relógio
Quando o forno micro-ondas é ligado, aparecerá no ecra "0:00" e sera emitido um sinal sonoro uma vez.
- Pressione a tecla "Relógio/Temporizador de Cozinha" uma vez, os他们在 para as horas comoça o piscar.
- Rode paraaabstar as horas; o valor introduzido devestar entre 0 e 23.
- Pressione a tecla "Relógio/Temporizador de Cozinha" uma vez, os他们在 para os minutos cornerçao a piscar.
- Rode paraaabstar osminutes;o valor introduzidodevestarentre0e59.
- Pressione a tecla "Relógio/Temporizador de Cozinha" para terminar o ajuste da hora. O síbolo": piscará.

Se o relógio não estiverCERTO nãofuncionará quando for ligado.

Durante o processo de definicao do relógio, se pressionar "Parar/ Cancelar" ou não fazer nada durante um minuto, oorno saira do processo de definicao.
4.2.2 Temporizador de cozinha (contador)
- Pressione duas vezes a tecla "Relógio/ Temporizador de Cozinha", o érá irá做不到 "00:00".
- Rode para introduzir o tempo pretendido. (O tempo máximo de cozedura é de 95关键时刻.)
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar o tempo.
4 Funcimiento
- quando o tempo de cozedura chega ao fim, o indicator de relógio desaparece. O alarme vai soar 5 vezes. Se o relógio estiver definido para o Sistema 24-horas, o ecran é vai fazer a hora atual.

0 temporizador de cozinha funciona de forma diferente do Sistema de 24 horas. O temporizador de cozinha é apenas um temporizador.
4.2.3 Cozinho comorno micro-ondas
- Pressione a tecla "Micro./Grelhador/Combi." uma vez e aparece "P100".
- Pressione "Micro./Grelhador/Combi." para os tempos ou rode para選擇ar a potência do micro-ondas, "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" aparecerão por ordem.
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar.
- Rode paraaabstarotempodecozedura.(O tempo definidodeveserentre0:05e95:00.)
- Pressione "Início/ +30Seg./Confirmar" para cornercer a cozinha.

As quantidades de passos para o tempo de ajuste do interruptor de codificacao são as seguides
| Definições da duração | Valor de incremento |
| 0-1 minuto | 5 segundos |
| 1-5 minutos | 10segundos |
| 5-10 minutos | 30segundos |
| 10-30 minutos | 1 minuto |
| 30-95 minutos | 5 minutos |
Tabela de potência do micro-ondas
| Prima | Uma vez | Duas vezes | Três vezes | Quatro vezes | Cinco vezes |
| Potência de Micro-ondas | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
4.2.4 Cozinho com o Grelhador
- Pressione a tecla "Micro./Grelhador/Combi." uma vez e aparece "P100".
- Pressione a tecla "Micro./Grelhador/Combi."\ quatro vezes ou rode" "para selectionar a potência do grelhador.
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar quando o ecra做不到 "G".
- Rode " ” paraaabstar o tempo do grelhador.(O tempo definido deveser entre 0:05 e 95:00.)
- Pressione "Início/+30Seg./Confirmar" para co- meçar a cozinha.

Quando passa metade do tempo do grelhador, oorno apita das vezes e isto é normal. Para obter um melhor efeito de grelhado,deer virar os alimentos, fechar a porta e deposit pressionar "Inicio/+30Seg./ Confirmar" paraContinuar a cozinho. Se não fazer nada o micro-ondascontinuará:afunctionar.
4.2.5 Cozinho em combinado
- Pressione a tecla "Micro./Grelhador/Combi." uma vez e aparece "P100".
-
Pressione a tecla "Micro./Grelhador/Combi."\ quatro vezes ou rode "®" para selectionar a\ potência do grelhador, "C-1 (55% micro-ondas + 45% grelhador)" e "C-2 (36% micro-ondas + 64% grelhador)" aparecerao no écã por ordem.
-
Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar.
- Rode paraaabstarotempodecozedura.(O tempo definidodeveserentre0:05e95:00.)
- Pressione "Início/+30Seg./Confirmar" para corner a cozinha.
4.2.6 Cozedura
- Em estado de esper, pressione a tecla "Inicio/+30Seg./Confirmar" para cozhar no nível de potência 100 % durante 30 segundos. Cada vez que pressiona a mesma tecla, acres- centa 30 segundos ao tempo de cozedura. O tempo máximo de cozedura é de 95 Minutes.
- Durante o processo de cozedura e descogelação no micro-ondas, pressione "Início/+30Seg./ Confirmar" para;aumentar o tempo de cozedura.
- Em Estados de esper, rode " 🏻" para a es- querda para escolher diretamente o tempo de cozedura. Depois de escolher o tempo, pressio- ne "Inicio/+30Seg./Confirmar" para quando a cozinhar. A potência do micro-ondas é de 100%.

Na definição menu automatico e descogelação por peso o tempo de cozedura não pode ser@aumentado pressionando "Inicio/+30Seg./ Confirmar"
4 Funcimiento
4.2.7 Descongelação por peso
- Pressione "Descongelação por peso" uma vez, o eça irá做不到 "dEF1".
- Rode para selectionar o peso dos alimentos. O peso dos alimentos deve ser entre 100 e 2000 gr.
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para comoar aDESCONIGEAR.
4.2.8 Descongelação por tempo
- Pressione "Descongelação por tempo" uma vez, o érá fazer "dEF2".
- Rode para selectionar o tempo de cozedura.
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para cornerar a descoger.
- Em Estados de espera, rode "®" para a direita para escolher o menu de "A-1" a "A-8";
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar o menu escolhido.
- Rode para selectionar o peso dos alimentos.
- Pressione "Início/+30Seg./Confirmar" para co- meçar a cozinha.
- Quando o tempo de cozinho do terminal, o alarme soa cinco vezes.
4.2.10 Menu de confecção automática
| Menu | Peso | Visor |
| A-1 Reaquecimento automático | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-2 Vegetais | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-3 Peixe | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-4 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-5 Massa | 50 g (com 450 ml de agua fria) | 50 |
| 100 g (com 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A-6 Batata | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-7 Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-8 Sopa | 200 ml | 200 |
| 400 ml | 400 |
4.2.11 Cozinho em various passos
Podem ser definidos dos passos no máximo. Se um passo for descongelação, este deve ser definido como o primeiro passo automaticamente. O alarmé soar uma vez antes de cada passo e o passo seguente iráouve.

O menu automatico não pode ser definido como um dos various passos.

Exemplo:Se quiser encontrar alimentos durante 5 horas e(depais cozhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 horas. Siga os següntes passos:
- Pressione "Descongelação por tempo" uma vez, o(ECRA irá minha preferir "dEF2".
- Rode paraaabstar o tempo de descogela-ção de 5 minutos.
- Pressione "Micro./Grelhador/Combi." uma vez;
- Rode para escolher a potência do micro-on-das de 80 % até aparecer "P80";
- Pressione "Inicio/+30Seg./Confirmar" para confirmar.
- Rode paraaabstar o tempo de cozedura de 7minutos.
- Pressione "Início/+30Seg./Confirmar" para co- meçar a cozinha.
4.2.12 Funcão de consulta
-
Durante o funciona em modo micro-ondas, grelhador ou combinado pressione "Micro./Grelhador/Combi.", a potência utilizes aparecerá durante 3segundos.
-
Ao cozinho pressione "Relógio/Temporizador de cozinha" para verficar a hora atual.Esta aparecerá durante 3segundos.
4.2.13 Bloqueio infantil
- Bloqueio: Em expectsa pressione "Parar/ Cancelar" durante 3征求意见, soar um "alar-me sonoro" longo para assinar a entrada em estado de bloqueio infantil.
- Desbloqueio: Em estado de Bloqueio pressione "Parar/Cancelar" durante 3 segundos, soar um "alarme sonoro" longo para assinar o desbloqueio.
4.2.14 Especificações tíncicas
- OAlarmé soará uma vez quando o botão rotativo chegar ao início;
- Deve pressionar "Inicio/+30Seg./Confirmar" para continuar a cozinho se a porta for aberta durante o processo;
- Depois de escolher o programa, senão pressionar "Inicio/+30Seg./Confirmar" durante 1 minuto, aparecerá a hora atual e o programa está cancelado.
- OAlarme soa sempre que pressionar corretamente, se não pressionar correteme o alarmenão soar.
- OAlarmésofarcinco vezesparaoreltembrarque oprograma terminou.
5.1 Limpeza

AVISO: Nunca utilize gasolina, solventes, agentes de limpeza abrasivos, objetos metálicos ou escovas duras para limpar o aparelho.

AVISO: Nunca vergulhe o aparelho ou o seu cabo de alimentação em água ou em quakerlytro liquido.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da.tomada.
- Deixe o aparelho arrefecer completeness.
- Mantenha limpo o interior doorno. Limpe como o pano humido quando os salpicos de alimentos ou de liquidos se agarrarem às paredes doorno. Poderá ser uso um detergente suave se oorno ficar muito sujo. Evite usar sprays e outros agentes de limpeza agressivos quando eles poderão fazer manchas,mares e opacidade na superficie da porta.
- As superficies exteriorores doorno devem ser limpas com um pano humido. Não permita a entrada de água pelas aberturas de ventilação para fazer danos na peças de funcaoamento doorno.
- Limpe frequentlymente com um pano humido柔和 os lados da porta e o vidro, as juntas da porta e as peças proxies, de forma a remover as manchas devidas a salpicos e transbordos. Não useiros do limpeza abrasivos.
- Não deixe que o PANEL de controlo se molhe. Limpe com um pano humido e macio. Deixe a porta doorno aberta para fazer o acontecimiento acidental ao limpar o PANEL de controlo.
-
Se o vapor se acumular no interior ou em redor da porta do forno, limpe com um pano macio. Isto pode ocorro quando o forno micro-ondas estiver a funcionar sob condições de humidade elevada. Isto é normal.
-
Em algunos casos, poderá precisar de remover o tabuleiro de vidro para limpar. Lave o tabuleiro em água morna e sabão ou na máquina de lavar.
- O anel rotativo e o fundo doorno devem ser limpos regularmente para fazer ruido excessivo. Será suficiente limpar a superficie inferior doorno com um detergente suave. O anel rotativo pode ser lavado em água morna e sabão ou na区内 de lavar. quando remover o anel rotativo do Fundo inferior doorno para o limpar, certificado-se de que o instalà na posção correta quando o voltar a colocar.
- Para retirar maus cheiros do seuorno, colocque um copo de água com sumo e casca de um limão num recipiente adequado para utilizesçao em micro-ondas e colocque o fornso em funcaoamento durante 5 minutos no modo de micro-ondas. Limpe@cuidadosamente e seque com um pano macio.
- Por favor, contacte o service autorizzato quando a lampada doorno precisear de ser substituía.
- O forno delve ser limpo regularmente e quaisquer depositos de comida deverão ser removidos. Se o forno não for mantido limpo, isto podecausear defeitos na superficieque poder afetar negativamente o tempo de vida do aparelho e poder也是非常causal riscos.
- Por favor, não elimine este aparelho com o lixo dométrico; os fogões velhos devem ser eliminados em centros especials de resíduos disponibilizados pelos municípios.
- quando o forn o micro-ondas é usado na funcao de grelhador, poder a correr uma很小a quantidade de fumo e odor que desaparecerá antes algo um tempo de uso.
5 Limpeza e manutenção
5.2 Armazenamento
- Se não tenciona utiliser o aparecido durante um longo periodo de tempo, guarde-o cuidadosamente.
- Certifique-se de que o aparecido está desligado da tomada, frio e totalmente seco.
- Guarde o aparelho num local fresco e seco.
- Mantenha o aparecido para do alcance de crianças.
6 esolução de problemas
| Normal | |
| Oorno micro-ondas interfere com a receção da television | A receção de rádio e televisão pode sofrer interfeções quando oorno micro-ondas está a funcional. É semelhante à interferência causada por pequenos apareiros electricos, como a misturadora, aspirador e ventoinha electrica. Isto é normal. |
| A luz doorno está desvanecida. | Ao cozinhoar com baixa potência de micro-ondas, a luz doorno poderá ser desvanecida. Isto é normal. |
| Vapor acumulado na porta, ar quente a sair das aberturas de ventilação | Durante o cozinhoado, poderá sair vapor dos alimentos. A maior parte deste vapor saira pelas aberturas de ventilação. Mas algo dele poderá acumular-se num local fresco tal como a porta doorno. Isto é normal. |
| Oornocomeda的功能可加到设备上,使它们更加功能化。 | Não é permitido colocar oasurelho em等功能a-mentation sem quaisquer alimentos no interior. Isto é muito perigo. |
| Problema | Possível motivo | Solução |
| Não é possível pôr o forno a funcional. | 1) O cabo de alimentação não está ligado corretramente. | Deslgue. Depois volta a ligar ao fim de 10 segundos. |
| 2) O fusível está fundido ou está ativado um certa-circuito. | Substitua o fusível ou Reinicao o certa-circuito (reparado por pessoal profissional da russa Empresa). | |
| 3) Problemas com a tomada. | Teste a tomada com及其他 aparecido no elétrico. | |
| O fornó não aquece. | 4) A porta não está fechada corretramente. | Feche a porta corretramente. |
| O primo rotativo em vidro faz barulho quando o fornó micro-ondas está a funcional | 5) O primo rotativo e o财运 do forno está sujos. | Consulte a secção “Limpeza e Manutenção” para limpar as peças sujas. |
1.5 Informação o balení

A B T O M A T N U H O T O M E H O H e M O X e J a 6 b d e 3 a d a d e H O K a T O C T b N K a O T M H O T O C T E N E H O F O T B E H e.

Пример: Ако ИскаTe Да раЗмра-зяВаTe xpaHa 3a 5 МнУТи, a следTOВа Ддя сROSТВИte C 80% МнКpoBьЛНова мошноct 3a 7 МнУТи.СтъпКИte ca кakTo следВа:
- Hatachete BeHbX ,BpeMe 3a pa3Mpa3BaHe", Ha ekpaHa ige ce nokaKe ,dEF2".
- 3aВbptTe , 3a Да HabcTpOnTe BpeMeTo 3a pa3Mpa3ЯBaHe Ha 5 MInHyTu;
- Hatachete BeHbK ,MnKpoBbJHoBO/ΓpNl/Kom6uHnpaHO";
- 3aВьртete , 3a Да ИЗбереTe 80% мИКpoBьЛНова мОцноCT, Ha ekpaHa Ze ce ПOKаЖe „P80“;
- Hatachete ,CTapT/+30ceK./IotBbPn", 3a da IOTBbPdnte;
- 3aВьрTeTe , 3a Да HabCTponTe BpeMeTo 3a ГТBEHe Ha 7 МнHyTu;
- HaTnSchHeTe „CtapT/+30 ceK./IToTBbPdN“, 3a da CtaptNaPeTe rOtBeHETO.
4.2.12Функцясbc3aNTBaHe
1.BpeKIM Ha MKNPOBbJHOBO rOTBeHe, rPnI N KOM6HnHaHO rOTBeHe, HATNCHeTe ,MknPOBbJHoBO/PrnI/Kom6HnHaHO" n 3a 3 ceKynIe 6bJe POKa3aHO TeKyuTo HnBO Ha MOUHOCT.
2.ПоВрemeHaCbCTOЯHHeHa rOTBeHe, HaTnchTe ,YacOBnK /KyxH.TaMep",3aДаПрOBePnte TEkyIToTO BpeMe 3a rOTBeHe. 3a 3 cekyni Nige 6bJe POKa3aHo TEkyIToTO BpeMe.
ManualFácil