ALPHA 6400 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALPHA 6400 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital de lentes intercambiables |
| Marca | Sony |
| Modelo | Alpha 6400 (ILCE-6400) |
| Montura de lente | Montura E de Sony |
| Sensor de imagen | CMOS APS-C (23,5 × 15,6 mm) |
| Número de píxeles efectivos | Aproximadamente 24,2 megapíxeles |
| Sensibilidad ISO (imágenes fijas) | ISO 100 – 32 000 (extensible a 50 – 102 400) |
| Velocidad de obturación | 1/4000 s a 30 s, exposición prolongada |
| Visor | Electrónico de 0,39 pulgadas, 2 359 296 puntos |
| Pantalla | Pantalla táctil LCD de 7,5 cm (3,0 pulgadas), 921 600 puntos, inclinable |
| Estabilización de imagen | Ninguna (estabilización en el lente para ciertos lentes) |
| Grabación de video | 4K (3840×2160) hasta 30p, Full HD hasta 120p |
| Formatos de grabación | JPEG, RAW (ARW 2.3), XAVC S, AVCHD |
| Almacenamiento | SD/SDHC/SDXC (UHS-I), Memory Stick PRO Duo (mediante adaptador) |
| Conectividad | Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.1, NFC, USB Tipo C (USB 2.0), micro HDMI |
| Alimentación | Batería NP-FW50 (7,2 V, 1020 mAh) |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 120,0 × 66,9 × 59,7 mm (sin sobresalientes) |
| Peso | Aproximadamente 403 g (batería y tarjeta de memoria incluidas) |
| Limpieza del sensor | Sistema antipolvo por vibraciones de la unidad de filtro óptico |
| Seguridad | Bloqueo de AF, reducción de ojos rojos, protección por contraseña (Wi-Fi) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería, cargador, cable USB, funda disponibles como opción; reparación por centro autorizado Sony |
Preguntas frecuentes - ALPHA 6400 SONY
Preguntas de los usuarios sobre ALPHA 6400 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALPHA 6400 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALPHA 6400 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO ALPHA 6400 SONY
La "Guía detips" es un manual online que usted pueda leer en suordenador o smartphone. Consultela para ver detalles sobre los elementos de menu, uso avanzado, y la información más reciente sobre la CAMERA.

Escanee aquí
http://rd1.保养.net/help/ilc/1720/h_zz/
ILCE-7M3 Guia de ayuda

Manual de instrucciones (este libro)

Este manualepresentaalgunasfunrientesbasicas.
Para la guía de inicio=rápido, consulte "Guía de inicio" (pagina 17). La "Guía de inicio" presente los procedimientos iniciales desde cuandoustede abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma.
Guía en la camarà

La [Guía en la lácama]
muestra explicaciones de los
elementos de menu en el
monitor de la lácama.
Usted pueda ver informacion rapidamente durante la toma.
Para utiliser la funciona
[Guía en la lármá], hay que hacer algunos ajustes de antemano.
Para ver detailles, busque
"Guía en la cármara" en la Guía de ayuda.
Notas sobre la utilización de la CAMERA
Nombre del producto: Camara Digital
Modelo: ILCE-7M3
Junto con estaSECTION, consulte también "Precauciones" en la Guía de ayuda (頁目2).
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizo en la pantalla utilizing el menu.
Notas sobre el manejo del producto
-Esta CAMERA ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedadepero no es a prueba de agua niaprueba de polvo.
- Cuando utilise la lente de zoom motorizada, tengacuidado de no pillararse los dedos o提供优质OTHER objeto en el objetivo.
- Coloque sempre la tapa delantera de objetivo o la tapa de caja cuando no está'utilizando la cármara. Para evitar que entre polvo o citizenship bajo el cárma, retiret el polvo de la tapa de caja antes de colocarla en la cármara.
- Nocede el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensacion del objetivo, si lo hace podra occasionar humo, fuego, o un mal funciona bajo el cuero de la camera o el objetivo. Si tiene queURTAR laamera expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, colocque la tapa del objetivo en el objetivo.
- Cuando tome imagenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de vision. De lo contrario, la luz solarURTárrae en el enfoque dentro de la lácama y occasionar humano o fuego. Avecel sol esté ligeramente alejado del ángulo devision, todaspuide occasionar humano o fuego.
- No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Esooulda dñañar el sensor de imagen y occasionar un malfuncimiento de la CAMERA.
- No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a工程技术 del objetivo cuando este este desmontado. Estoouldrasyesarndanos irreparablesa los ojos u occasionan un malfuncionamento.
- Nocede la CAMERA, los accesos suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrián ser tragados accidentamente. Si ocurre este, consulte unmedicalo inmediamente.
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
- El monitor y el visor electrónico está fabricados utilizing技术和 Tecnología de muy alta precision, y más del 99,99 % de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que haya algunos+puntosleequenos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constanmente en el monitor y en el visor electrónico. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imagenes grabadas.
- Es possible que laImagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfunctionamento. Cuando quiera ver la composicion completa con todos sus detailles, también puede utiliser el monitor.
- Si desplaza la CAMERA panorámicamente cuando mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, laImagen en el visor podrá distorsionarse o el color de laImagen podráATTER. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funciona. Cuando tome unaImagen, se recomienda que mire alárea del centro del visor.
-
Cuando tome imagenes con el visor, es possible que sienta sintomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recommenda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imagenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo, deje de utiliser el visor hasta que su condidión se recupere, y consulte con su Médico si esnecessary.
-
Si el monitor o el visor electrónico está dornado, deje de usar laamera inmediamente. Las partes dañadas你能earle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podran parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continua observando la pantalla en esta situacion,uede que note sintomas incómodos tal como una sensacion de no encontrar bien. Si nota sintomas incómodos,cede alutilizar la camara,y consulte a su medico segun sea requisite.
Notas sobre la grabacion durante largos periodos de tiempo o grabacion depelliculas 4K
-
Dependiendo de la temperatura de la CAMERA y de la batería, es possible que no pueda grabarpelículas o que la alimentaciónse desconecte automatisticallypara protegerla CAMERA.Antes deque se desconecte la alimentacióno de que no pueda grabar máspelículas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso,deje la alimentación desconnectada yespere hasta que la temperatura de la CAMERA y de la batería haya bajo.Si-connecta la alimentaciónsin相亲jar que la CAMERA y la batería se enfrién suficientmente,espossible que la alimentación desconnecte otherv o que nocoulda grabarpelículas.
-
Cuando la temperatura de la webcam augmente, la calidad de las imagenesuedeteriorarse. Se recomiendaesperar a que la temperaturea de la webcam bajo antes de seguir tomando imagenes.
- Bajo temperatas ambientales altas, la temperatura de la CAMERA sube rápidamente.
- El cuerpo de la CAMERA y la bateria se pueda calentar durante el uso, lo cual es normal.
-
Si la misma parte de supiel toca laamera durante un长大o periododel tiempo cuando estáutilizandolaamera,尤其是在o sienta que laamera está caliente, podra occasionar sintomas de unaquemadura de bajo temperatura tal como coloracion roja o ampollas. Preste atencion especial en las situaciones seguidesisi utilizedun tripode,etc.
-
Cuando utilise la lácama en un entorno de alta temperatura
-
Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensión de deterioro de la piel utilise la camara
-Cuando utilise la webcam con [Temp.APAGA auto]ajustado a [Alto]. -
Especially durante la toma depelícula 4K, el tiempo de grabaciónpodrá ser más corto en conditionoesde baja temperatura. Caliente la batería o reempláça con una batería nuevo.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurarse de que la camera funciona correctamente.
- LaImagen grabada podra serdifferente de laImagen queusted observa antes de hacer lagrabacion.
- No utilise laamera en和地区donde estén siendo emittidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabacion y reproduccion podrano no funciona correctamente.
- No se garantiza la reproduccion en otheros equipos de imagenes grabadas con su producto ni la reproduccion en su producto de imagenes grabadas o editadas con otheros equipos.
- Sony no pueda proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o perdida o día de imagenes o datos de audio grabados a Cause de un mal funciona y el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia deseguidad dellos datos importantes.
- Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán bomrados y no podran ser recuperadas. Antes de formatear, copie los datos en un ordinador u other disposito.
Notas sobre la zapata de interfaz multiple
- Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz multiple, primero desconnecte la alimentacion poniendola en OFF. Cuando colque el accesorio, confirmre que esta sujeteado firmamente en la-camera.
- No utilise la zapata de interfaz multiple con un flash disponible en el commercio que aplique tensiones de 250 V o más queonga la polaridad opuesta a la de la CAMERA. Podra occasionar un mal funciona bajo.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de estaunidad con productos deothersfabricantespuedeafectar a su rendimiento,provocando accidentes o mal funciona.+
Acerca de las specifications de datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las specifications se han definido en las conditiones siguientes, excepto en los casos descritos de(other modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25^ yutilizando una bateria que ha sido cargada Completely hasta que se ha apagado la luz dearga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de television,pelliculas,CNTAs de video y demasmaterialies poderestarprotegidosporcopyright.Lagrabacion noAutorizada de tales materiales pueedir encontra del articulos del lasleyesdecopyright.
Notas sobre la información deubicacion
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta deubicacion y la comapte,es posible que revele la informacion a terceros accidentalmente. Para evaporar terceros obtener su informacion deubicacion,ajuste [Ajust vincinfo ubic]a [Desactivar] antes de tomar imagenes.
Notas sobre como desechar o transferir este producto a outras personas
Cuando desecha o transfiera este producto a otheras personas, asegures de realizar la operacion suiviente para proteger la informacion privada.
Notas sobre como desearchar o transferir una tarjeta de memoria a otheras personas
La ejectacion de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordinador peut que no borre Completely los datos de la tarjeta de memoria. Cuando transfiera una tarjeta de memoria a otheras personas, le recomendamos que borre los datos Completely utilizing un software de cerrado de datos. Cuando deselecta una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruyaFsically.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la CAMERA o se la roban, Sony no admits responsibility por la perdida o el dato causado por el acceso o uso legal del punto de acceso registrado en la CAMERA.
Notas sobre seguridad cuando se utilizes productos de LAN inalámbrica
- Asegürese首先是 de que está utilizesando una LAN inalámbrica segura paraatarpirateria informática,acceso por terceros malintencionados,uoras vulnerabilities.
- Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilise una LAN inalámbrica.
- Si surge un problema de sécurité porque no han sido existables las precauaciones de seguridad o deben arialquier circunstancia inevitable cuando utilizes una LAN inalámbrica, Sony no admittirá responsiveness por las perdidas o daños.
como desactivar las functions de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avion, etc.,\ cantearivar todas lasmericanas de red inalambrica temporamente\ utilizando [Modo avion].
Cable de alimentación
Para clients en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentacion (A).
Por razones de seguridad,el cable
de alimentacion Bno está pensado
para los paises/regiones de arriba y,
por lo tanto, noDebe serutilizado alli.
Para clients en otheros paises/
regione de la UE
Utilice el cable de alimentacion (B).

(A)

(B)
Notas sobre estemanual
Este manuale cubre various modelos suministrados con differedes objetivos.
El nombre de modelos varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los paíises y regiones.
| Nombre de modelo | Objetivo |
| ILCE-7M3 | No suministrado |
| ILCE-7M3K | FE28-70mm F3.5-5.6OSS |
Para ver detalles sobre las functions Wi-Fi y las functiones NFC con un solo toque, consulte la "Guía de ayuda" (頁目2).
Comprobación de la cámina y los elementos suministrados
Compruebe primero el nombre de modelos de la CAMERA (pagina 7). Los accesos suministrados varian en func del modelo.
El número entre parentesis indica el número de piezas.
Suministrados con todos los modelos
Cámara (1)
- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (1)
La forma del adaptorado de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)uedevariar dependiendo del Pais/region.
- Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos paíises/regiones)

- Podrán suministrarse variedes cables de alimentación con la CAMERA. Utilice el cable adequado a su país o region. Consulte la párga 7.
Batería recargable NP-FZ100 (1)

- Cable micro USB (1)

Correa de bandolera (1)

- Tapa de caja (1) (Colocada en la camara)

- Tapa de zapata (1) (Colocada en la camarata)
Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cármara) - Manual de instrucciones (1) (este manual)
- Guía de referencia (1)
ILCE-7M3K
- Lente de zoom FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1) (incluyendo una taps delantera de objetivo y una taps trasera de objetivo)
- Parasol de objetivo (1)
Identificacion de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre parentesis para ver detailles.
Lado frontal

1 Interruptor ON/OFF (Alimentación) (24)/Botón disparador (25)
Dial frontal Puede hacer ajustes rapidamente para cada modo de toma.
3 Sensor remote
4 Botón de liberación del objetivo (22)
5 Antenna Wi-Fi/Bluetooth (incorporada) (27)
6 Microfono No cubra esta parte durante la grabacion depelliculas.Si lo hace podrar occasionar ruido o una reduccion del volumen.
7 Iluminador AF/Luz del autodisparador

Cuando se retira el objetivo
8 Indice de montura (21)
Sensor deImagen*
Montura
11 Contacts del objetivo*
- No toque directamente estas partes.
Lado trasera

1 Caperuza de ocular Para retirar la caperuza de ocular
Empujé los agarres de la parte inferior de la caperuza de ocular hacía la izquierda y derecha y suba la caperuza.

Retire la caperuza de ocular cuando colque unUGCador de angulo (se vende por separatado). Ademas, seleccione MENU 2 (Ajustes de camera2) [FINDER/MONITOR], y despues cambie a [Visormanual] o [Monitor(manual)].
2 Visor
3 Botón C3 (Botón personalizzato 3)/Botón o- (Proteger)
4 Botón MENU (31)
Monitor (Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil) Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible yizaromdesdequalquierposión.

6 Sensor de ojo
7 Dial de ajuste de dioptrias Regule el dial de ajuste de dioptrias de acuerdo con su vista hasta que la visualizacion aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrias的结果a duro de operar, retire la caperuzda ocular antes de operar el dial.

8 Botón MOVIE (Película) (26)
9 Paraayar:Boton AF-ON (AFactivado) Paravisionar:Boton (Aumentar)
Dial trasero Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Paraizar:Boton AEL Para visionar:Boton (Indice imagenes)
12 Multiselector
13 Conmutador de la tapa de la ranura de soportes
14 Paraizar:Boton Fn (Funcion) Paravisionar:Boton (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este boton.
15 Rueda de control
16 Luz de acceso
17 Paraayar:BotonC4(Boton personalizzato4) Paravisionar:BotonBorrar (26)
18 Botón (Reproducción) (26)
Lado superior/Vista lateral


1 Marca de posicón del sensor deImagen
- El sensor deImagen es el sensor que convierte la luz enignallelectrica.Lamarca muestra laubicacion del sensor deImagen.Cuando mida la distancia exacta entre lacamera y el motivo, refierea a la posicion de la linea horizontal.

- Si el motivo está más cerca que la distancia de toma minima del objetivo, no seoulda confirmar el enfoque. Asegürese de estar suficientedistancia entre el motivo y lacamara.
2 Altavoz
3 Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporeal de desactiva automática.
Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono está suministrada por la-camera.
4 Toma (Auriculas)
5 Toma micro HDMI
6 Terminal USB Type-CTM (14)
7 Luz de energia
8 Terminal multi/micro USB (14) Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
9 Zapata de interfaz multiple Algunos accesarios peuvent que no entren a tope y sobresalgan hacershipsparlazapata de interfaz multiple.Sin embargo, cuando el accesario alcanza el extremo frontal de la zapata, se complete la conexión.
10 Dial de modo (26)
11 Botón C2 (Botón personalizzato 2)
Botón C1 (Botón personalizzato 1)
13 Dial de compensación de exposión
14 Ganchos para la correa de bandolera
Cologne también extremos de la correa en la-camera.

15 N (Marca N) (27)
-EstamarcaindicaelpuntoatocarparaconectarlacamarayunsmartphonequeadmitaNFC.

- NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la Tecnología de communicator inalámbrica dealto alcance.
16 SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta de memoria) (19) Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
17 SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta de memoria) (20) Admite taretas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo
- Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz multiple y el terminal multi/micro USB, visite el situ web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la-oficina de servicios local autorizada de Sony. Internacional se pueda usar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de other fabricantes no estan garantizadas.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
Notas sobre los terminales USB
Puede utiliser el terminal USB Type-C o bien el terminal multi/ micro USB para suministrar alimentación, cargar la batería, y para las Transmitaciones USB. Sin embargo, no pueda realizar estas operaciones con ambos terminales simultáneamente.
- El tiempo dearga de la batería no cambiará de acuerdo con el terminal que usted usa.
- Puede utiliser accesorios para el terminal multi/micro USB, tal como un controlador remoto (se vendre por分开ado),@mientras suministra alimentacion o realiza toma remota desde PCutilizando el terminal USB Type-C.
Lado inferior

1 Ranura de insertion de la bateria (17)
2 Cubierta de la bateria (17)
3 Orificio roscado para tripode Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, no podra sujetar firmamente laamera, y es possible que laamera se dañe.
4 Palanca de liberación de la cubierta de la bateria
Objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con ILCE-7M3K)


Anillo de enfoque
2 Anillo de zoom
3 Escala de distancia focal
4Índice de distancia focal
5 Contactos del objetivo No toque directamente esta parte.
6 Indice de montura
Guía de inizio
Paso 1: Inserción de la batería en la camara
1 Abra la tapa de la batería.

2 Inserte la bateria cuando presiona la palanca de bloqueo con la punta de la bateria hasta que la bateria se bloquee en su situ.

Palanca de bloqueo
ES
3 Cierre la tapa.

Paraunarbateria
Asegürese de que la luz de acceso (pageina 11) no está encendida, y apague la camera. Después, deslice la balanca de bloqueo y retire la bateria. Tenga cuidado de noURTAR caer la bateria.

Palanca de bloqueo
Paso 2: Carga de la batería cuando está insertada en la camara
2 Conecte la camera con la bateria insertada al adaptor de ca (suministrado) utilizing el cable USB, y conecte el adaptor de ca a la toma de corriente de la pared.

Luz de energia en la cama (naranja)
Encendida:Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de energia o energia puesta en pausa temporamente porque la CAMERA no está bajo el rango de temperatura apropiado
- Tiempo de cargo (carga completa): aproximamente 285 minuto (cuando se cargo una batería completeness agotada a una temperatura de 25^ )
- Cuando utilise una bateria Completely新的一年 o una bateria que no ha sido realizada durante很长时间, es posible que la luz de energia parpadee rápmedamente cuando la bateria está cargada. Si occurs este, se retirela bateria o desconnecte el cable USB de la camera y之後 vuela a insertarla para recargarla.
- Asegürese de utiliser solamente baterías y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de lamarca Sony.
- Utilice el cable USB (suministrado) o un cable USB normal.
- El tiempo de entrega sera el mismo si utilizes un cable USB Type-C.
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueda usar con esta CAMERA, consulte la página 39.
1 Abra la tapa de la tarjeta de memoria.

2 Inserte la tarjeta SD en la ranura 1.
Ranura 1 (inferior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II) Ranura 2 (superior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo

Ranura 2 Ranura1
ES
- Con la esquina recortada orientada en la direccion所提供ra en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo unchasquido.
- Puede embarir la ranura para tarjeta de memoria que quiere utilizar seleccionando MENU (Ajustes) [Ajustes.soport grab.] [Prior. a soporte grab.]. La ranura 1 se utilizes en los ajustes predeterminados.
- Utilice la ranura 1 cuando esté'utilizando solamente una tarjeta SD.
- Utilice la ranura 2 cuando esté utilizar Memory Stick. En este caso, ajusté [Prior. a soporte grab.] a [Ranura 2].
3 Cierre la tapa.

Sugerencia
- Cuando utilise una tarjeta de memoria por primera vez con lacamera, se recomienda que formatee la tarjeta en lacamera para Obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Nota
- No inserte un Memory Stick en la ranura 1. Podrá occasionar un mal funciona�能mento.
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria. Asegürese de que la luz de acceso (pagina 11) no está encendada, y ahora empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para retirarla.

Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se usa en los ajustes predeterminados. Si no piensaCambiar los ajustes y solamente va a usar una tarjeta de memoria,utilice la ranura 1. Insertando other tarjeta de memoria en la ranura 2,usted peutecarbarlas mismas imagenes en dos tarjetas de memoria simultaneamente o grabar un tipo de imagendifferente(imagenes fijas/peliculas)en cada tarjeta de memoria ([Modo deGrabacion] en [Ajustes soportgrab.]).
Paso 4: Colocacion de un objetivo
1 Retire la tapa de caja de la camaray la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
- Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para registrar que entre polvo o sueididad en laamera.
- Se recomienda que colocque la tapa delantera de objetivo afterwards de hacer una toma.

2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de indices blancas (indices de montura) del objetivo y la CAMERA.
- Sujete la-camera con el objetivo orientado hacía abajo para evaporar que entre polvo o suciedad en la CAMERA.

3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacer la CAMERA, girelo despacio en la direction de la flecha hasta que produzca unchasquido en posicionbloqueada.

Nota
- Asegürese de sujetar el objetivo en linea recta y no utilizes fuerza cuando colque un objetivo.
- No pulse el botón de liberación del objetivo cuando colque un objetivo.
- El adaptor de montura de objetivo (se vendte por分开) se requires para usar un objetivo de montura A (se vendte por分开). Para mas detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptor de montura de objetivo.
- Siquiryertomar imagenes de fotografia completo,utiliceobjectivos compatibles con時間ofofotografiacomplete.
- Cuando transporte la CAMERA con un objetivo colocado, sujetefirmamente la CAMERA y el objetivo.
- No sujete la parte del objetivo que está extendida paraaabstar el zoom o el enfoque.
Para retiring el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la direccion de la flecha hasta que separe.

Botón de liberación del objetivo
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta CAMERA son los siguientes:
| Objetivo | Compatibiliad con la CAMERA | |
| Objetivo de montura A | Objetivo compatible con el formatting de fotografia completo de 35 mm | ✓ (Se requires un adaptor de montura de objetivo optional (se vendte por分开ado) compatible con el formatting de fotografia completo) |
| Objetivo exclusivo de時間 APS-C | ✓* (Se requires un adaptor de montura de objetivo optional (se vendte por分开ado)) | |
| Objetivo de montura E | Objetivo compatible con el formatting de fotografia completo de 35 mm | ✓ |
| Objetivo exclusivo de時間 APS-C | ✓* | |
- Las imagenes se grabaran en tamanfo APS-C. El ángulo de visión corresponderáapproximamente a 1,5 vezes la distancia focal indicada en el objetivo. (Por exemple, cuando se colque un objetuvo de 50~mm el ángulo de visión correspondera a 75~mm )
ES
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentacion) a "ON" para encender la CAMERA.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)

2 Seleccione el idioma deseado, y.afteres pulse el centro de la rueda de control.

Rueda de control
3 Asegürese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
4 Selección el lugar géografico deseado y después pulse el centro.
5 Selección [Fecha/Hora] realizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro.
6 SeLECTIONE el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
7 Repita los pasos 5 y 6 paraaabstarotiros elementos,despues seleccione [Intro]y pulse el centro.
Sugerencia
- Para volver a hacer el ajuste de la Fecha y la hora, utilise MENU.
Nota
-Esta CAMERA no Tiene una func tion para insertar la Fecha en las imagenes. Puede insertar la Fecha en las imagenes y.afteres guardarlas e imprimirlas utilizing PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 6: Toma de imágenes en modo automatico

ES
1 Gire el dial de modo a AUTO.
El modo de toma se ajustara a i (Auto. inteligente).
2 Mire por el visor o el monitor y sujete la CAMERA.
3 Ajuste el tiempo del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
- Cuando laImagen está enfocada, se ilumina un indicator (tal como ●).
5 Pulse el botón disparador a fondo.
Paraidarpelliculas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imagenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imagenes. Puede選擇ar laImagen deseada utilizing la rueda de control.
Para barrar laImagen visualizada
Pulse el botón [Borrar] cuando una imagen está visualizada para borrarla. Selección [Borrar] realizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar laImagen.
Paraizarimagenes envariosmodos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las functions que quiera utiliser.
Utilización de las sistemas Wi-Fi / Un toque (NFC)/Bluetooth
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las functions Wi-Fi, NFC con un solo toque y Bluetooth de la CAMERA.
- Guardar imágenes en un ordinador
- Transferir imágenes desde la CAMERA a un smartphone
- Utilizar un smartphone como mando a distancia para la CAMERA
- Visionar imágenes fjjas en un tevisor
- Grabar información de colocacion desde un smartphone en imagenes
- Transferencia de imagenes al servidor FTP
Para ver detalles, consulte la "Guía de ayuda" (págrina 2).
Instalación de PlayMemories Mobile
Para conectar la CAMERA y un smartphone se requiere
PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese deactualizarla con la version más reciente.
Para ver detailles sobre PlayMemories Mobile, consulte la page de soporte (http://www.sony.net/pmm/).

PlayMemories
Mobile

Nota
- Para utiliser la funciona NFC de un solo toque de la CAMERA, se requires un smartphone o tableta Android que admits NFC.
- No se garantiza que las sistemas Wi-Fi presentadas en este manual funciona con todos los smartphones o tabletas.
- Las functions Wi-Fi de estaámara no está disponible cuando la connexion es a una LAN inalámbrica Pública.
- Dependiendo de lasactualizacionesde lasversiones futuras,los procedimientos operaciones o lasvisualizaciones enpellataestán sutocos acribios sin previoviso.
Grabación de la información deubicación en imágenes capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, pueda Obtener la información deubicación desdeunsmartphoneconectaro(atravésdelacomunicacionBluetooth) ygrabarla enlasimíagenescapturadas.
Introduccional software de ordenador
Nosotros Ofrecemos elCEE siquefte software de ordensor para realizar su disfrute deotos/peliculas.Acceda auna de las URL seguidentesutilizando su navigador de Internet y despues descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla.
Si uno de这些 software ya está instalado en su ordinador,actualícelo a la version másrecente antes deutilizar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
Puede comprar el entorno de operation recommendado para el software en la URLCEE:
http://www.sony.net/pcenv/
Software de gestion deImagen (PlayMemories Home)
PlayMemories Home le permite importar imágenes fjas ypeléculas a su ordenador y verlas outilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importarpellicas XAVC S opellicas AVCHD a su ordinador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL suiviente:
http://www.sony.net/pm/
- Cuando conecte laámamara a suordenador, es posible que se anñan faciones新品as a PlayMemories Home. La conexión de laámamara a suordenador es por consiguiente recomendada awhile PlayMemories Home ya haya sido instalado en elordenador.
Software de procesamento RAW/control remoto de la cámina
- Puede revelar y editar imagenes RAW utilizing varias functions de ajuste como curva de tono y nitidez.
- Con el software, puedaCambiar los ajustes de la CAMERA o liberar el obturador desde unordenador conectado atravésdeun cable USB. Para controlar la CAMERAutilizando ell software,primero seleccione MENU (Ajustes) [Conexión USB] [PCremoto], despueso conecte la CAMERAa unordenador atravésdeun cable USB.
Utilización de los elementos de MENU
PuedeCambiarlosajustesrelacionescontodaslasoperacionesde lacamaraincluyendo toma de imagen,reproduccion,ymetodo de operacion. tambiénpuedeejecutarfunidadesdelacamaradeselMENU.
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de móvil.

2 Selección el ajuste deseado que quiereaabustarutilizando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y.afteres pulse el centro de la rueda de control.

Selección un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/ derecho de la ruea de control para moverse a otro elemento de MENU.
Pulse el botón MENU paravoltar a la pantalla previa.
3 SeLECTIONE el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la seleccion.
Lista de iconos en el monitor
Los containidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueda variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma deImagen

Modo de monitor

Modo de visor
1 Modo de toma/ Reconocimiento de escena

P P* A S M
iP A s
SADP SADSAADSMADM
Modo de toma (25)

M 1 M 2 M 3 M 4
Número de registrar

A






Iconos de Reconocimiento de escena





Selección escena
2 Ajustes de laamera

















Estado de la tarjeta de memoria (19, 39)
100
Número restante de imagenes grabables
1113
Escribendo datos / Número de imagenes que queden por grabar
3:2
16:9
Relación de aspecto de las imágenes fjías
Tamaño de imagen de las imágenes fjias
RAW RAW
Grabación RAW (comprimido/sin comprimir)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de laspelliculas
100:60 50 25 16
FXFHH
Ajuste de grabación de laspelículas
Frecuencia de fotogramas de laspelliculas
100 60 50 25px
16Px
Grabación proxy
Frecencia de fotogramas para toma a casa lenta/camara rápida
□
APS-C/Super 35mm

Carga de flash en bajo
VIEW
Efecto ajust. desact.
ON
Illuminator AF
Flicker
Se detecta titleo

()
Desactivar/activar SteadyShot, Aviso de movimiento de la webcam

mm 8mm
Dist. focal SteadyS./ Aviso de movimiento de la CAMERA

C D
Zoom intelligente / Zoom Imag. Clara / Zoom digital
-PC--
PCremoto

Verificac. luminosa

Toma silenciosa

Mando a distancia por infrarrojos

Grabación depelículas sin audio

Reducc. ruido viento

Activada la escritura de informacion dearethos de autor
Assist
Assist
Assist
Assist
S-Log2
S-Log3
HLG709 HLC
Asist. visual. Gamma

Cancelar el enfoque

Cancelar AF de bloqueo
Enfoque punctual
Realizacion de [Enfoque punctual]

NFC activado (27)

Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible


Conectado a smartphone / No conectado a smartphone


Obteniendo información deubicación/No se pueda Obtenerinformación deubicacion

Modo avion

Aviso de calentamento

ILL

OR
Archivo de base de datos lleno/ Error de archivo de base de datos
Batería
100%
Batería restante (17)

Aviso de bateria restante

Suministro de alimentación USB
4 Ajustes de toma deImagen







BRK C 03v2
BRK S 0.3nu3
2B0003
03
BRKWB H
BRK DRO
BRX
BRK
L0
WB HI DROLO
Modo manejo







Modo flash / Flash inalámbrico / Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash






Modo de enfoque










Área de enfoque
JPEG RAW RAW RAW + J RAW+J
Formato archival
中 SD
Modo medicación
AWB AWB AWB
1 1 2 W8
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automat., Personalizzato, Temperatura de color, Filtro de color)
153 D00 H00 OFF AUTO AUTO
Opt.gama diná./HDR automát.
Std. Vived Ntr1 Clear Deep Light Port Land. Suresd Night Autom B/W Sepa
+3+3+3
Estilo creativo/Contraste, saturación, y nitidez
Prioridad coma en AF
PP1~PP10 PP OFF
Perfil deImagen
1 2
Prior. a soporte grab.
5 Indicador de enfoque/ajustes de exposión
()
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposión
F3.5
Valor de abertura
图
Compensación de exposión / Medida manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilitidad ISO
\*
Bloqueo AE / Bloqueo FEL
6 Guias/otros
AF de bloqueo
- Cancelar AF de bloqueo
Visualización guía para AF de bloqueo
Cancelel el enfoque
Visualización guía para cancelación del enfoque
★★
-61543012310110123134
Indicador de Variación

Área de medicación puntual
300 400 600
5.0 5.6 6.8
Guía de ajuste de exposión
2009年1月29日19:50
Indicador de tiempo de exposión
14.2.8 56,11,23,wz
Indicador de abertura

Histograma

Medidor denivel digital
STBYREC
En espera de grabación depelícula/Grabación depelículuenario
1:00:12
Tiempo de grabacion depellicula real (horas:minutes:segundos)
CH1
Visual. nivel aud.

Control de REC
00:00:00:00
Códio de tiempo (horas:
minutos:segundos:fotogramas)
00 00 00 00
Bit de usuario
Iconos en la pantalla de reproduccion
Visualización de reproducción de una solaImagen

1 Información báscica
1 2
Soporte de reproduccion





Modo visualización


Valoración

Proteger
DPOF
Ajuste DPOF
3/7
Número de ARCHivo/Número de imagenes en modo de visualización

NFC activado (27)

Batería restante (17)
Visualización de historografia


Grupo de toma continua

Película Proxy incluida
2 Ajustes de la camarata
Consulte "Iconos en la pantalla de toma deImagen" (pagina 32).
3 Ajustes de toma de imagen

Distancia focal del objetivo
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log-Gamma)
Consulte "Iconos en la pantalla de toma deImagen" (pagina 32) para otheros iconos visualizados en este area.
4 Información de laImagen

90^44^55^
233^44'55''W
Información de latitud/longitud
2018-1-1 10:37AM
Fecha de grabación (24)

100-0003
Número de carpeta —Número de ARCHIVO




Histograma (Luminancia/R/G/B)
Tarjetas de memoria que se pueda utiliser
Cuando utilise tarjetas de memoria microSD o Memory Stick Micro con esta lácama, asegúrese de utiliser el adaptor apropiado.
Tarjetas de memoria SD
| Formato de grabación | Tarjeta de memoria admitita | |
| Imagen fija | Tarjeta SD/SDHC/SDXC | |
| AVCHD | Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Class 4 o más<rápida, o U1 o más<rápida) | |
| XAVC S | 4K 60 Mbps*HD 50 Mbps o menos*HD 60 Mbps | Tarjeta SDHC/SDXC (Class 10, o U1 o más<rápida) |
| 4K 100 Mbps*HD 100 Mbps | Tarjeta SDHC/SDXC (U3) | |
- Incluyendo cuando se grabanpelliculas proxy alismo tiempoo
Memory Stick
| Numero de grabación | Tarjeta de memoria admitita | |
| Imagen fija | Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo | |
| AVCHD | Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo | |
| XAVC S | 4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o menos* HD 60 Mbps | Memory Stick PRO-HG Duo |
| 4K 100 Mbps* HD 100 Mbps | — | |
- Incluyendo cuando se grabanpelliculas proxy al本身就是 tiempo
Nota
- Utilice la ranura 1 cuando esté'utilizando una tarjeta de memoria UHS-II. Además, selección MENU → (Ajustes) → [Ajustes.soport grab.] → [Prior. a soporte grab.] → [Ranura 1].
- Memory Stick PRO Duo no se pueda usar en la ranura 1.
- Cuando se utilizes una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, laspellicasgrabadas se dividenerenarchivosdeun tamanode 4GBLos ARCHivos divididossepuendamejar como un solo archivopromtandolosa unordenadorutilizandoPlayMemoriesHome.
-
Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura 2 con los ajustes de CAMERA seguidentes, inserte dos tarjetas de memoria con el本身就是 problema de archivo. Las.";velaciones XAVC S no se pueda grabar simultaneamente cuando se utilize una combinacion de sistemas de archivo exFAT y problema de archivo FAT32.
-
[格式] Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
- [Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a [Grabac.simult. (1)] o [Grab simult (2/3)]
| Tarjeta de memoria | Sistema de archivo |
| Tarjeta de memoria SDXC | exFAT |
| Memory Stick PRO Duo (Mark2) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo | FAT32 |
| Tarjeta de memoria SDHC |
- Cargue la bateria suficientemente antes de intentar recuperar los ARCHivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Especillasiones
Cámara
[SiStema]
Tipo de cármá: Cárma Digital de Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetu de montura E
[Sensor deImagen]
Formato de imagen: Fotografia completo de 35 mm (35,6 mm × 23,8 mm) sensor de imagen CMOS
Numero efectivo de pixeles de la camara: Aprox. 24 200 000 pixeles
Numero total de pixeles de la casa: Aprox. 25 300 000 pixeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen con sensor de movimiento en la webcam
Sistema de detectación: Sistema de detectación de fase/Sistema de detectación de contraste
Rango de sensibilitad: -3 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100, F2.0)
[Visore electrónico]
Tipo: visor electrónico de 1,3 cm (esto 0,5)
Numero total de pontos: 2359296 pontos
Aumento: Aprox. 0,78× con numero de 50 mm a infinito, -1m^-1
Punto de ojo: Aprox. 23 mm desde el ocular y aprox.18,5mm desde el cuadro del ocular a-1 m-1
Ajuste de dioptrias: -4,0m^-1 a +3,0m^-1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5 cm (esto3,0), panel tactual
Número total de+puntos: 921600+puntos
[Control de exposión]
Método de medicación: Medicion evaluativa en 1200 zonas
Rango de medicación: -3 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100 con objektivo F2.0)
Sensibilidad ISO (Indice de exposión recomendado):
Imagenes fijas: ISO 100 a ISO
51 200 (ISO extended: Minimo ISO 50, maior ISO 204 800)
Películas: ISO 100 a ISO 51 200 equivalente
[Obturador]
Tip: Contralado electronicamente, traversia vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imagenes fijas:
Dispositivos compatibles con
1080 60i (dispositivos compatibles con 1080 50i):
hasta 1/60 (1/50) de segundo en modo AUTO (hasta
1/30 (1/25) de segundo en modo Auto obturador lentó
Velocidad de sincronizacion del flash: 1/250 de secundo (cuando se utilizes un flash fabricado por Sony)
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG (DCF Ver.2.0, Exif Ver.2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 de Sony)
Pelicula [marca XAVC S]: Cumple con el formatting MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio:LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit)
Pelicula (formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
version 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2
canales, equipo con
Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
[Sóporte de grabación]
SLOT 1: Ranura para tarjetas SD (compatible with UHS-I y UHS-II)
SLOT 2: Multiranura para Memory Stick PRO Duo y tarjetas SD (compatible con UHS-I)
[Terminales de entrada/salta]
Terminal USB Type-C: SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Terminal multi/micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Admite dispositivos compatibles con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal (Micrófono): Minitoma estéreo de 3,5 mm
Terminal (Auriculares): Minitoma estéreo de 0,5 mm
[General]
Clave WW541200
Entrada nominal: 7,2 V = 3,2 W
Temperatura de funciona: 0 a 40^
Temperatura de almacenimiento: -20 a 55^
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.): 126,9 × 95,6 × 73,7 mm 126,9 × 95,6 × 62,7 mm (desde la empunadura al monitor)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 650 g (incluyendo bateria, tarjeta SD)
[LAN inalambrica]
Formato aditido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de fecundia: 2,4 GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acces: Modo Infraestructura
[NFC]
Grupo de identidad: Cumplex con NFCA Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Estandar Bluetooth Ver.4.1 Banda de fecundce:2,4 GHz
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UUD12/AC-UE12
Entrada nominal: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5V = 1,5A
Bateria recargable NP-FZ100
Tensión nominal: 7,2 V ---
Objetivo
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con ILCE-7M3K)
Distancia focal: 28mm - 70mm Grupos de objetivos - elementos: 8-9
Angulo de visión: 75^ - 34^
Enfoque minimo*:0,3 m-0,45 m
- El enfoque minimum es la distancia másorta desde el sensor deImagenal motivo.
Ampliación maxima: 0,19×
Relación focal minima: f/22 - f/36
Diametro del filtro: 55 mm
Dimensiones (diametro máximo x altura): Aprox. 72,5 mm × 83 mm
Peso: Aprox. 295 g
SteadyShot: Disponible
El diseño y las espécificaciones están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los datos deImagen
-Esta camaracumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- No se garantiza la reproduccion en otheros equipos de imagenes grabadas con la CAMERA ni la reproduccion en la CAMERA de imagenes grabadas o editadas con otheros equipos.
Marcas commerciales
Memory Stick y. son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
XAVC S y XAVC S] son marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- "AVCHD" y el logotipo de "AVCHD" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otheras páises.
- IOS es unamarcacommercial registrada omarca commercial de Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en除外s países.
- Blu-ray Disc^TM y Blu-ray™ son marcas commerciales de la Blu-ray Disc Association.
DLNA y DLNA CERTIFIED son MARCAS commerciales de Digital Living Network Alliance.
- USB Type-C™ y USB-CTM
- son marcas commerciales de USB Implementers Forum.
- El logotipo de USB-IF SuperSpeed USB Trident es unamarca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- Dolby, Dolby Audio y el什么意思 de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
- Los TERMINOS HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son MARCAS commerciales o MARCAS registraradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y enotiros paíSES.
- Microsoft y Windows son marcas commerciales registradas o marcas commerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en othero paises.
- El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Facebook y el logotipo de "f" son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Facebook, Inc.
- Android y Google Play son MARCAS comriciales o marcas commerciales registradas de Google Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS MARCIALES o MARCAS MARCIALES registRADAS de Google Inc. - Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas commerciales registradas o MARCAS commerciales de Wi-Fi Alliance.
- N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enOtherspaises.
- Lamarca de la palabra Bluetooth y los logotipos son MARCAS commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. y其中之一 uso de tales MARCAS por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
- QR code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos realizados en este manual son, en general, MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS™ o ® podrá no ser realizadas en todos los casos en este manual.

InfoLITHIUM 10

SERIES

MEMORY STICK



CLASS
CLASS


HIGHDEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE



Bluetooth
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los software que reufen los requisitos necessarios para las siguientes licencias GNU General Public License (en lo sucesivo referida como "GPL") o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como "LGPL"). Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modifier, y redistribuire这三个 programas de software bajo las conditiones de la licencesia GPL/LGPL suministrada.
El número fuente se proportionsa agravés de Internet.
Utilice la URL suiviente para descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contentsidos del已久的 fwente.
Las licencias (en ingles) está grabadas en la memoria interna de su producto. Estableza una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordinador para leer las licencias en la carpeta "PMHOME" - "LICENSE".
En esta páginá web de atencion al cliente se pueda encontrar informacion adicondial sobre este producto y Obtener respuestos a las preguntas más frecuentes.
http://www.sony.net/
Consulta la Guida!

Notas sobre estemanual
Este manual abrange diversos modelos fornecidos com diferentes objetivas.
Para reproducir imagens
Aviso de sobreaquecimiento


ENON
Indicador de abertura
12( m - 1) m + 3 = 0 ( m > - 1)
Histograma
1
Indicator de niveau digital
STBYREC
minutos:segundos:fotogramas)
00 00 00 00
Bit de utiliser
Icones no ecra de reproducao
Número de pasta - Número de ficheiro




Cartoes de memoria SD
Sistema de detectao:SYSTEMA de detectao de fase/sistema de detectao de contraste
Variacao de sensibilidade: -3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100, F2.0)
[Visor eletrónico]
7,5 cm (como 3,0) unidade TFT, paine tátil
Método de medicación: medicación avaliadora de 1200 zonas
Variacao de medicacao: -3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2.0)
Sensibilitadiso (Indice de exposión recommendado):
Imagens fixas: ISO 100 a ISO
51 200 (alargado ISO: Minimo ISO 50, maior ISO 204 800)
Films: equivalente a ISO 100 a ISO 51 200
[Obturador]
Tipoctrlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal
Terminal (Auscultadores): Minitomada de estéreo 3,5 mm
[Geral]
Model No. WW541200
Tensão de entrada: 7,2 V --- 3,2 W
Temperatura operacional: 0 a 40°C
Temperatura de armazenamento: -20 a 55^
Dimensoes (L/A/P) (aprox.): 126,9 × 95,6 × 73,7 mm 126,9 × 95,6 × 62,7 mm (desde a pegao monitor)
Grupo de etiqueta: conforma NFC Forum Type 3 Tag
Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL
Histogram (Luminancia/R/G/B)