ALPHA 6400 - Appareil photo hybride SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALPHA 6400 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ALPHA 6400 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALPHA 6400 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALPHA 6400 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - ALPHA 6400 SONY

Comment réinitialiser mon Sony Alpha 6400 aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser', et choisissez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'.
Que faire si l'écran de mon Sony Alpha 6400 reste noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de retirer la batterie pendant quelques minutes puis réinsérez-la.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sony Alpha 6400 ?
Visitez le site Web de Sony, téléchargez la dernière mise à jour du firmware, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une carte mémoire.
Pourquoi mon Sony Alpha 6400 ne fait-il pas de mise au point ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté et que le mode de mise au point est correctement réglé. Vérifiez également si le sujet est à une distance appropriée.
Comment activer la connectivité Wi-Fi sur mon Sony Alpha 6400 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi' et activez la fonction Wi-Fi. Vous pouvez ensuite connecter l'appareil à votre smartphone ou autre appareil.
Mon Sony Alpha 6400 surchauffe, que dois-je faire ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Évitez d'utiliser l'appareil en plein soleil ou dans des environnements très chauds pendant de longues périodes.
Comment changer le format d'image sur mon Sony Alpha 6400 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez le format souhaité (JPEG, RAW, etc.).
Pourquoi mes photos sont-elles floues avec le Sony Alpha 6400 ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. Vérifiez également si le mode de stabilisation est activé.
Comment utiliser le mode vidéo sur mon Sony Alpha 6400 ?
Tournez le sélecteur de mode sur 'Vidéo', puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Comment transférer des photos de mon Sony Alpha 6400 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur via un câble USB ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte pour transférer les fichiers.

MODE D'EMPLOI ALPHA 6400 SONY

éléments du menu sur l’écran de l’appareil.

Voir « Guide de démarrage »

(page 23) pour le guide de démarrage rapide. Le « Guide de démarrage » présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue.

[Guide intégr. à l’app.], certains réglages doivent être effectués au préalable. Pour en savoir plus, recherchez « Guide intégr. à l’app. » dans le Guide d’aide.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Voir également « Précautions » dans le Guide d’aide (page 2) en plus de cette section.

Langue à l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran à l’aide du menu (page 73).

Remarques sur la manipulation du produit

••Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est étanche ni à l’eau ni à la poussière. ••Lorsque vous utilisez l’objectif zoom motorisé, faites attention à ce que rien ne se fasse coincer dans l’objectif, y compris vos doigts. ••Mettez toujours en place le capuchon avant de l’objectif ou le capuchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil, retirez la poussière du capuchon de boîtier avant de le fixer à l’appareil.

••Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif.

Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le FR capuchon d’objectif sur l’objectif. ••Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. ••N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ••Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles et de provoquer un dysfonctionnement. FR

••La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces imperfections sont inhérentes au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images enregistrées. ••L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l’écran pour observer en détail la totalité de la composition. ••Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. FR

Remarques sur la prise de vue en continu Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.

Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K

••Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films. ••Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue. ••À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement. ••Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.

••Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques).

Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : ––Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante élevée ; ––Lorsqu’une personne souffrant de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise FR l’appareil ; ––Lorsque vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]. ••La durée d’enregistrement peut être réduite à basse température, en particulier pour les films 4K. Réchauffez la batterie ou remplacez-la par une batterie neuve.

Remarques sur l’enregistrement/ la lecture

••Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. ••L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement. ••N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’enregistrement et la lecture pourraient en être affectés. FR

••Le formatage de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données enregistrées sur la carte mémoire, il est impossible de les restaurer. Copiez vos données sur un ordinateur ou un autre support de stockage avant de réaliser le formatage.

Remarques sur la griffe multiinterface

••Lorsque vous installez des accessoires, par exemple un flash externe, sur la griffe multi-interface et lorsque vous les retirez, mettez d’abord l’appareil hors tension (OFF). Lorsque vous installez l’accessoire, confirmez qu’il est solidement fixé à l’appareil. ••N’utilisez pas la griffe multiinterface avec un flash en vente dans le commerce appliquant des tensions de 250 V ou plus ou ayant une polarité opposée à celle de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. FR

Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Remarques sur les informations sur l’emplacement

Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez [ Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant d’effectuer les prises de vue.

Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui

Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles. ••Sélectionnez [Rétablir le réglage]  [Initialiser].

Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire

à autrui L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Lorsque vous transférez une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.

À propos des réseaux locaux sans fil

Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau local sans fil

••Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres vulnérabilités. ••Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil. ••Sony ne saurait être tenu responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence FR de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.

Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)

Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].

Si votre appareil est perdu ou volé,

Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.

Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite

Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B). (A)

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo

(page 8). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.

•• Câble micro-USB (1)

Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.  Capteur à distance  Bouton de déverrouillage de

 Antenne Wi-Fi/Bluetooth  [FINDER/MONITOR], puis passez sur [Viseur(manuel)] ou [Écran(manuel)].

 Capteur de visée

[Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.  Molette de commande (18)  Témoin d’accès  Pour la prise de vue :

bouton C4 (Bouton Perso 4)

 Pour la prise de vue :

bouton AEL Pour la visualisation :

(Index d'images) bouton  Sélecteur multidirectionnel L’indicateur l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.

•• Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez

à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.  Haut-parleur FR

Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

 Prise  (Casque)

également être utilisés. Si vous utilisez des accessoires fournis par d’autres fabricants, leur bon fonctionnement n’est pas garanti.

Remarques sur les connecteurs

USB Vous pouvez utiliser le connecteur USB Type-C ou le Multi/micro connecteur USB pour assurer l’alimentation, charger la batterie et pour les communications USB. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer ces opérations avec les deux connecteurs simultanément. •• La durée de charge de la batterie reste identique quel que soit le connecteur que vous utilisez. •• Vous pouvez utiliser des accessoires pour le Multi/ micro connecteur USB, comme FR une télécommande (vendue séparément), tout en assurant l’alimentation ou en exécutant la prise de vue à distance par l’ordinateur au moyen du connecteur USB Type-C.

Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.

 Levier de déverrouillage du

couvercle du compartiment de la batterie

 Repère de montage

•• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande.

•• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage), / (Entraînement) et ISO (ISO) sont attribuées au côté supérieur/gauche/droit de la molette de commande. En outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre de la molette et à l’opération de rotation de la molette. •• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner.

[Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/ la droite.

•• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel.

FR Utilisation du bouton Fn (Fonction)

Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction) et les rappeler pendant la prise de vue. Il est possible d’affecter jusqu’à 12 fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction).

Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DISP sur la molette de commande pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur], puis appuyez sur le bouton Fn

Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations

Comment utiliser l’écran Quick Navi

L’écran Quick Navi est une fonction optimisée pour la prise de vue avec le viseur, vous permettant de contrôler directement les réglages.

•• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière.

Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages.

Guide d’opérations

••Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas réglables. Assurez-vous que le témoin d’accès (page 12) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le levier de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage

Clignotant : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée

•• Temps de charge (charge complète) : environ 285 min (pour une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F)) •• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est chargée. Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. •• Utilisez exclusivement des batteries et des adaptateurs secteur de la marque Sony (fourni). •• Utilisez le câble USB (fourni) ou un câble USB standard. •• Le temps de charge est le même si vous utilisez un câble USB Type-C.

[Prior. support d'enr.] sur [Emplacement 2].

3 Fermez le couvercle.

Ouvrez le couvercle de la carte mémoire. Assurez-vous que le témoin d’accès (page 12) est

éteint, puis poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer. Témoin d’accès

Pour enregistrer sur des cartes mémoire dans deux fentes

La fente 1 est utilisée par défaut. Si vous n’avez pas l’intention de changer les réglages et n’utiliserez qu’une seule carte mémoire, utilisez la fente 1. En insérant une autre carte mémoire dans la fente 2, vous pouvez enregistrer simultanément les mêmes images sur deux cartes mémoire ou enregistrer un type d’images différent (images fixes/films) sur chaque carte mémoire ([Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.]) (page 74).

•• Il est recommandé de fixer le capuchon d’objectif avant une fois terminé.

Capuchon d'objectif avant

Capuchon de boîtier

étrangers ne pénètrent dans l’appareil.

3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

••Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. ••Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif compatible avec la prise de vue plein format. ••Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement l’appareil et l’objectif. ••Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point.

Pour retirer l’objectif

Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage de l’objectif

3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.

4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez au centre.

7 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre. Astuce ••Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 74).

•• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.

5 Enfoncez complètement le déclencheur.

Pour lire des images

Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.

Pour supprimer l’image affichée

Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image.

Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue

Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les fonctions que vous souhaitez utiliser.

Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet.

(Réglages de prise de vue1)  [Mode mise au point]  réglage souhaité. (AF ponctuel) : Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle FR est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile. (AF automatique) : Le mode de mise au point passe de [AF ponctuel] à [AF continu] en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le produit verrouille la mise au point lorsqu’il détermine que le sujet est immobile, ou continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement. Pendant la prise de vue en continu, le produit passe automatiquement en mode AF continu dès la seconde prise. (AF continu) : Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point. (Direct MFocus) : Vous pouvez procéder manuellement à des réglages fins une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. (MaP manuelle) : Règle la mise au point manuellement. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.

 (clignotant) : Le sujet n’est pas net.

(allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet.

(allumé) : La mise au point est en cours.

Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point

•• Sujets sombres et éloignés •• Sujets faiblement contrastés •• Sujets vus à travers une vitre •• Sujets se déplaçant rapidement •• Lumière réfléchie ou surfaces brillantes ••En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée (page 68). ••Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au point manuelle ou dans le mode de mise au point manuelle directe, assurezvous que la mise au point se fait sur un sujet assez éloigné en vérifiant sur l’écran ou par le viseur.

••[AF automatique] est disponible uniquement si vous utilisez un objectif prenant en charge l’AF à détection de phase. ••Lorsque [AF continu] ou [AF automatique] est sélectionné, l’angle de champ peut changer petit à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement enregistrées. ••Seuls [AF continu] et [MaP manuelle] sont disponibles lors de l’enregistrement . de films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur

Centre : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix.

Spot flexible : Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Spot flexible élargi : Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point. Verrouillage AF : Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible uniquement si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Dirigez le curseur sur [Verrouillage AF] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis ajustez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi. FR

Lors de la mise au point sur une zone plus grande

Lors de la mise au point sur une zone plus petite

•• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre de mise au point peut basculer entre « Lors de la mise au point sur une zone plus grande » et « Lors de la mise au point sur une zone plus petite » selon le sujet ou la situation.

•• Lorsque vous fixez un objectif à monture A avec un adaptateur pour monture d’objectif (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendu séparément) et que Système AF] est réglé sur [Détection phase AF], il se peut que le [ cadre du télémètre pour « Lors de la mise au point sur une zone plus petite » s’affiche.

Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de la plage de l’écran

•• Lorsque vous utilisez d’autres fonctions de zoom que le zoom optique, le réglage [Zone mise au point] est désactivé et le cadre du télémètre est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour.

[Spot flexible élargi] ou [Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel.

Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel. •• Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] au préalable (page 42). Astuce •• Par défaut, [Zone mise au point] est attribué au bouton C2. Note ••[Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes : ––[Auto intelligent] ––[Sélection scène] ••La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois. (Film) ou •• Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s’affiche à l’écran. La distance de mise au point n’est pas affichée lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est fixé.

3 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

Note ••Si vous utilisez le viseur, ajustez le niveau de dioptrie pour obtenir la bonne mise au point sur le viseur (page 12).

4 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

(Réglages de prise de vue1)  sélectionnant MENU  [Entraînement ].

2 Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/ gauche de la molette de commande.

Pr. de vue en continu : Hi+ : Effectue des prises de vue en continu à la vitesse maximale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Prise de vue en continu : Hi / Prise de vue en continu : Mid / Prise de vue en continu : Lo : L’affichage en temps réel du sujet sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue facilite le suivi.

••Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise de vue en continu, réglez comme suit : ––[Mode mise au point] : [AF continu] AEL avec obturat.] : [OFF] ou [Auto] ––[

••La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si

[e-Obt. à rideaux av.] est réglé sur [OFF] en mode [Prise de vue en continu : Hi], [Prise de vue en continu : Mid] ou [Prise de vue en continu : Lo]. ••Lorsque l’ouverture est supérieure à F11 dans le mode [Pr. de vue en continu : Hi+], [Prise de vue en continu : Hi] ou [Prise de vue en continu : Mid], la mise au point est verrouillée sur le réglage pendant la première prise de vue. ••Le sujet ne s’affiche pas en temps réel sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue en mode [Pr. de vue en continu : Hi+]. ••La prise de vue en continu n’est pas disponible dans les situations suivantes : ––Le mode de prise de vue est réglé sur [Sélection scène] et une scène autre que [Activités sportives] est sélectionnée. ––[Effet de photo] est réglé sur [Monochrome riche]. FR ––[Opti Dyn/HDR aut] est réglé sur [HDR auto].

Affichage du témoin de durée restante pour la prise de vue en continu (Longueur pdv cont.)

Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse.

(Réglages de prise de vue2)  [Longueur pdv cont.]  réglage souhaité. Toujours afficher : Active toujours l’affichage du témoin lorsque le mode d’entraînement est réglé sur [Prise d. v. en continu]. Aff. uniq. pdt pr.d.v. : Active l’affichage du témoin seulement pendant la prise de vue en continu. Ne pas afficher : N’affiche pas le témoin. Astuce ••Lorsque la mémoire tampon interne de l’appareil est pleine, « SLOW » s’affiche et la vitesse de prise de vue en continu diminue. FR

« opérations via l’écran tactile », tandis que les opérations tactiles lors de la prise de vue avec le viseur sont appelées « opérations via le pavé tactile ».

 Sélectionnez une autre option que [Spot flexible] ou

[Spot flexible élargi] pour [Zone mise au point].

••Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez déplacer la position de la mise au point en la touchant et en la faisant glisser sur l’écran tout en regardant par le viseur.

••Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil effectue la mise au point sur le cadre de mise au point. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.

••Pour annuler la mise au point par opérations tactiles, touchez ou appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec l’écran et appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec le viseur. FR

 Sélectionnez une autre option que [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi] pour [Zone mise au point].  MENU  (Réglages de prise de vue1)  [Verrouill. AF central]  [OFF].  Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point avant ou pendant l’enregistrement. ••Lorsque vous touchez le sujet, le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle et la mise au point peut être ajustée au moyen de la bague de mise au point. ou appuyez au ••Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez centre de la molette de commande. Astuce ••Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles qui suivent sont également disponibles. ––Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], le cadre du télémètre peut être déplacé de manière tactile. ––Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran.

••La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations suivantes : ––Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle] ––Lorsque vous utilisez le zoom numérique ––Lorsque vous utilisez LA-EA2 ou LA-EA4 ––Lorsque vous utilisez LA-EA1 ou LA-EA3 et que le mode de prise de vue est réglé sur [Film]

RAW & JPEG : Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition.

JPEG : L’image est enregistrée au format JPEG.

Sélectionne le format de fichier film.

(Réglages de prise de vue2)  [  réglage souhaité. Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur au moyen du logiciel PlayMemories Home.

AVCHD Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité

élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs.

Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur ou créer un disque prenant en charge ce format au moyen du logiciel

Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables pour ces formats, reportez-vous à la page 84.

Sélectionne la cadence de prise de vue et le débit binaire pour l’enregistrement de films.

•• Pour une estimation de la durée maximale enregistrable pour les films avec chaque réglage d’enregistrement, reportez-vous à la page 87.

Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K]

••L’option [120p]/[100p] est indisponible avec les modes suivants. ––[Auto intelligent] ––[Sélection scène] ••Lors de la prise de vue plein format, l’angle de champ est réduit dans les conditions suivantes : Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que ––Lorsque [ Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p] [

Wi-Fi, Bluetooth et par simple contact (NFC) de l’appareil.

•• Sauvegarde d’images vers un ordinateur •• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone •• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil •• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur •• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un smartphone vers les images

•• Transfert d’images vers le serveur FTP FR Pour plus d’informations, consultez le « Guide d’aide » (page 2).

Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).

••Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.

••Les procédures d’utilisation et les affichages à l’écran sont modifiables sans préavis en fonction des futures mises à niveau.

Enregistrement des informations de position sur les images capturées

Grâce à PlayMemories Mobile, vous pouvez obtenir des informations de position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et les enregistrer sur les images capturées.

Transfert d’images vers le serveur FTP Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi de l’appareil pour transférer des images vers le serveur FTP.

Pour plus d’informations, consultez le « Manuel d’aide FTP ». http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

•• Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires.

PlayMemories Home sur votre ordinateur. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/

(Réglage) est réglé sur

4 Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble

•• Si vous raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB alors que [Alimentation USB] est réglé sur [ON], l’alimentation est assurée par l’ordinateur. (Réglage par défaut : [ON]) •• Utilisez un ordinateur compatible USB 3.1 et le câble USB Type-C (vendu séparément) pour des communications plus rapides. FR

•• Mettre le produit hors tension.

2 Cliquez sur le message affiché. Note

Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente.

Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur. Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir de l’URL suivante : http://www.sony.net/pm/ •• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.

•• Avec le logiciel, vous pouvez changer les réglages de l’appareil ou déclencher l’obturateur depuis un ordinateur connecté via un câble USB. Pour commander l’appareil au moyen du logiciel, sélectionnez d’abord (Réglage)  [Connexion USB]  [PC à distance], puis MENU  connectez l’appareil à un ordinateur via un câble USB.

Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran précédent.

3 Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre pour valider votre sélection.

[AF automatique] avec un sujet immobile.

Sélectionne la zone de mise au point.

([Large] / [Spot flexible], etc.)

Permet d’effectuer la mise au point à l’aide du sélecteur avant, du sélecteur arrière ou de la molette de commande.

Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.

Visionner sur TV Vous permet de visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.

à enregistrées sur une échelle de

* Si la température de l’appareil est élevée, [Qualité d'affichage] peut être verrouillé sur [Standard].

HDMI et que [‌ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], les images n’apparaissent pas sur l’écran de l’appareil.

Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion

HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K.

Permet de supprimer tous les éléments

Icônes sur l’écran de prise de vue Mode écran

 Mode de prise de vue/ reconnaissance de scène

[Mis. au point centrée] (44)

Indicateur de bracketing

Informations sur la latitude/ longitude (70)

2018 - 1 - 1 10:37AM Date de l’enregistrement (29)

Durée de service de la batterie

–– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). –– Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendue séparément) –– Utilisation d’un objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS •• Les nombres pour la « Prise de vue (images fixes) » sont basés sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) –– Une prise de vue toutes les 30 secondes. –– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.

–– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.

–– Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. –– Prise de vue en continu (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par une nouvelle pression sur le bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.

Cartes mémoire pouvant être utilisées

Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD ou d’un Memory Stick Micro avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié. ••Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de PlayMemories Home. ••Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées dans les fentes 1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez deux cartes mémoire ayant le même système de fichiers. Les films XAVC S ne peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en association le système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32. Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD] ––[ ––[Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.] est réglé sur / )] Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d'img JPEG] : [L: 24M] [ Ratio d'aspect] : [3:2]*1 (sauf si [RAW] est sélectionné). Qualité JPEG] lorsque [RAW & JPEG] est sélectionné : [Fine] *2 [

Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et d’enregistrement lorsque [ [XAVC S HD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec Enregistr. proxy] réglé sur [OFF]. [‌ (h (heures), m (minutes)) FR Format de fichier

Vit. de défilement] est réglé sur réglé sur [60p/50p] et que [

[30fps/25fps].) •• Les durées pour les films au ralenti/en accéléré sont les durées de lecture, pas les durées d’enregistrement. Note ••La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. ••Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.

Remarques sur l’enregistrement continu de films

•• L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que la température élevée de la surface de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le FR mécanisme interne de l’appareil.

•• Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent au temps s’écoulant entre le début et la fin de l’enregistrement.

•• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un certain temps. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale. •• Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les points suivants : –– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. –– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est •• Lorsque [ limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.

[Système de mise au point automatique]

Système de détection : Système à détection de phase/Système à détection de contraste

Plage de sensibilité : –3 EV à +20 EV (pour une équivalence ISO 100, avec F2,0)

[Viseur électronique]

Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) :

Images fixes : ISO 100 à ISO 51 200 (ISO étendue : minimum ISO 50, maximum ISO 204 800) Films : ISO 100, à ISO 51 200 * La focale minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet. Agrandissement maximal : 0,19× F/stop minimum : f/22 – f/36 Diamètre du filtre : 55 mm Dimensions (max. diamètre × hauteur) : Env. 72,5 mm × 83 mm à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ••Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. ••« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ••Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••IOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. ••iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ••Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. ••USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB Implementers Forum. ••Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ••Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.

••Les termes HDMI et High-Definition

Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••Microsoft et Windows sont des marques déposées ou non de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. ••Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ••Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. ••Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. ••N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence. ••QR code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.

••En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles  ou  ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.

Le code source est fourni sur Internet.

Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ». Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Während der Aufnahme können

••Wenn Sie die Kamera schwenken, während Sie in den Sucher blicken oder Ihre Augen umher bewegen, kann das Sucherbild verzerrt sein, oder die Farbe des Bilds kann sich

 Buchse  (Mikrofon)

Verwendung des Multiselektors

3 Wählen Sie die gewünschte

So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten

Schritt 2: Laden des in die Kamera eingesetzten Akkus Sie dann die Mitte des DE

Beispiele der Fokussierrahmenanzeige

Angeben der Position, auf die Sie im Filmaufnahmemodus fokussieren wollen (Spot-Fokus)

Auswählen der Standbildgröße/

Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle

Regler-Konfiguration

Liste der Symbole auf dem Monitor

Info zu diesem Produkt

•• Die für ununterbrochene Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer, wenn die Kamera mit den Standardeinstellungen aufnimmt, nachdem die

Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Para utilizar la función [Guía en la cámara], hay que hacer algunos ajustes de antemano. Para ver detalles, busque “Guía en la cámara” en la Guía de ayuda.

Notas sobre la utilización de la cámara

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-7M3 Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de ayuda (página 2).

Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú.

Notas sobre el manejo del producto

••Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de polvo. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. ••Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. ••El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal. ••Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc. ––Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura ––Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara ––Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]. ••Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva. ••No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su producto de imágenes grabadas o editadas con ES otros equipos. ••Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes. ••Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo.

250 V o más o que tenga la polaridad opuesta a la de la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar a terceros obtener su información de ubicación, ajuste

[ Ajust vínc info ubic] a [Desactivar] antes de tomar imágenes.

Objetivos/accesorios de Sony

El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.

Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual

Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. ES Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.

Notas sobre la LAN inalámbrica

Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.

Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica

••Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. ••Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. ••Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños.

(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.

•• Cable de alimentación (1)*

(suministrado en algunos países/regiones)

•• Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)

•• Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara) •• Manual de instrucciones (1) (este manual) •• Guía de referencia (1)

* Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región.

Consulte la página 7.

Retire la caperuza de ocular cuando coloque un buscador de ángulo

(se vende por separado). Además, seleccione MENU  (Ajustes de cámara2)  [FINDER/MONITOR], y después cambie a [Visor(manual)] o  Palanca de liberación de la

cubierta de la batería

Asegúrese de que la luz de acceso (página 11) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería. Palanca de bloqueo ES

Luz de carga en la cámara (naranja) Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado •• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 285 minuto (cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C) (suministrado) genuinos de la marca Sony. •• Utilice el cable USB (suministrado) o un cable USB normal. •• El tiempo de carga será el mismo si utiliza un cable USB Type-C.

Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras

La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la ranura 1. Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]).

Tapa delantera de objetivo

Tapa trasera de objetivo

2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara.

•• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone

•• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara •• Visionar imágenes fijas en un televisor •• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes •• Transferencia de imágenes al servidor FTP Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).

Instalación de PlayMemories Mobile

Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/).

Reconocimiento de escena

 Ajustes de la cámara

P P ASM Modo de toma (25)

Dist. focal SteadyS./ Aviso de movimiento de la cámara

120p 60p 60i 30p 24p

Error de archivo de base de datos

Indicador de abertura

Visualización de histograma

 Información básica

Grupo de toma continua Soporte de reproducción Película Proxy incluida

Sistema de detección: Sistema de detección de fase/Sistema de detección de contraste

Rango de sensibilidad: –3 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100, F2.0)

[Visor electrónico]

••DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. ••USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum. ••El logotipo de USB-IF SuperSpeed USB Trident es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. ••Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ••Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en ES otros países.

Luz de carregamento na câmara (laranja)

Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta Luz de acesso

Para gravar para cartões de memória em duas ranhuras

A ranhura 1 é usada nas predefinições. Se não pretender alterar as definições e usar apenas um cartão de memória, use a ranhura 1. Ao inserir outro cartão de memória na ranhura 2, pode gravar as mesmas imagens para os dois cartões de memória simultaneamente ou gravar um tipo diferente de imagem (imagens fixas/filmes) para cada cartão de memória ([Modo de Gravação] em [Def. suporte grav.]). Reconhecimento de cena

 Definições da câmara

Det går att kvickt dra upp informationen under tagning.

••Det kan hända att bilden blir en aning förvrängd i hörnen i sökaren. SE

Att observera vid kontinuerlig tagning

Sony objektiv/tillbehör

••Det är viktigt att du ställer in säkerhetsinställningarna när du använder ett trådlöst nätverk.

Kontroll av kameran och medföljande tillbehör

Steg 2: Uppladdning av batteripaketet medan det är isatt i kameran

Steg 3: Isättning av ett minneskort

Användning av Wi-Fi/One-touch (NFC)/

Introduktion till datormjukvaran

Mjukvara för RAW-bearbetning/kamerastyrning

Hur man använder de olika

"Hjælpevejledning" er en online vejledning som du kan læse på din computer eller smartphone. Se i den angående detaljer om menupunkter, avanceret brug og den seneste information om kameraet.

Scan her http://rd1.sony.net/help/ilc/1720/h_zz/