POWERLINE 4 - Cargador de batería ANSMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWERLINE 4 ANSMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías ANSMANN POWERLINE 4 |
| Características técnicas principales | Cargador inteligente para baterías NiMH/NiCd y Li-ion |
| Alimentación eléctrica | Entrada: 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 130 x 90 x 40 mm |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con baterías AA, AAA, 9V y otros formatos estándar |
| Tipo de batería | NiMH, NiCd, Li-ion |
| Tensión | 1.2V para NiMH/NiCd, 3.7V para Li-ion |
| Poder | Máx 4 x 1000 mA para baterías AA/AAA |
| Funciones principales | Carga rápida, protección contra sobrecargas, indicador LED de carga |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos y sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - POWERLINE 4 ANSMANN
Preguntas de los usuarios sobre POWERLINE 4 ANSMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWERLINE 4 - ANSMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWERLINE 4 de la marca ANSMANN.
MANUAL DE USUARIO POWERLINE 4 ANSMANN
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
muchas agracias por haberse decidido por el cargador POWERLINE 4 con Tecnologia Zero Watt de ANSMANN. El presentemanual de instruetiones le ayudó a utiliser de wayo optima las functions de su POWERLINE 4. Por favor leostas instruetiones antes de poner en marcha el cargador. Le desamos mucha satisfacion con su nuevo cargadorPOWERLINE 4. El equipo de ANSMANN
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes deponer en marcha leer cuidadosamente las instrucciones de uso y observar las indicaciones de seguidad!
En caso de daños en la carca, en el enchufe de red o del coche o en el cable del aparato, no poner enfuncionmente; dirijase al commercio especializzato autorizzato.
Cargar solo bateria NiMh o NiCd. alutilizar other basierias existe peligro de explosion!
iAl colocar las baterias observar la polaridad (+/-)!
jEl aparato solo debe sputo en functiOnamento en ambientes cerrados y secos!
Para exclui el peligro de incendio o el peligro de sufrir una descarga electrica se debe proteger al aparato de la humedad y la lluvia!
Realizar los problemas de limpieza yostenimiento solo cuando el aparato está desenchufado!
jNoAbrir el aparato!
Mantenerspeechd alcance de los noos. Los noos deben ser vigilados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
jNo operar el aparato sin supervisión!
la no observancia de las indicaciones de seguridad可以使ear a danos en el aparato, en las bacterias o a heridas en las personas!
Recomendamos utiliser baterías ANSMANN.
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
Cargador integente para 1 - 4 baterias NiMH o NiCd del tamanio mignon (AA) y micro (AAA)
Tecnología Zero Watt, sin consumo de energia en modo standby, el cargador se desconecta automatístico de lo red una vez que los baterias ya están cargados.
Acionar la tecla START aprox. durante 2 seg. para起初 el proceso de energia (sólo con alimentacion de red)
> El estado de cargo de las baterias previo al comienzo de cargo no es relevante.
Carga monitorada por microcontrolador y control del estado de cargo
Procesos de cargas separados para cada bateria (control de cada caja)
Adaptación de corriente de cargo automatística
Protección contra polarización
Proteccion de sobrecargo multiple a truths de control de tension (-ΔU, 0ΔU) y temporizar de seguided
Carga de mantenimiento
Reconocimiento de bateria defectuosa/alcina
Indicacion del estado de la bateria mediana LED por coja de cargo
Utilizable en todo el mundogrimas a la fuente de alimentacion electrònica (100-240V AC/50-60Hz)-
Operación también possible a工程技术 del adaptor suministrado de 12V
PUESTA EN FUNCIONAMENTO (vease dibujo)
Funcionamente en la red de energia: Colque el enchufe [1] (dependiendo del Modelo/versión del pays se encontrarzan differentes enchufes A, B, C o D en el contentido del suministro) agravés de ambos contactos de red [2] y empujé el enchufe hasta lo topo en la guio [3].Por favor observe que el enchufe al ser empuado encaje. Para quitar el enchufe de red presiona el botón de detencion [4] (por ej. con un lópez) levemonte hacía abajo y retiree el enchufe.
Funciónamento en el重点领域: Una el enchufe [5] del cable de connexion del重点领域 con el conductor [6] en el cargador. Conecte el enchufe del重点领域 [7] en el conductor de tension (12V DC) de su vehicludo. Observe que la alimentación de corriente está encendido. En algunos vehicludos se define peñor en contacto el myself.
Proceso de cargo: Coloque 1-4 bacterias NiMoH o NiCd del ramaño mignon (AA) o micro (AAA) con los polos correctamente (de accuracydo el symbolo en la caja de cargo). Si se opera el cargador en la red de corriente occiego la tecla START durante aprox. 2seguidos para comenizar con el proceso de cargo. Si el cargador funciona en el coche, la cargo comienza automatistically bajo de que la bateria entree en contacto. El estado de cargo de cada bateria se visualiza aravés de las lamparas de control (vease INDICADORES LUMINOSOS) bajo de la caja de cargo. Las bacterias noienen que ser colocadas todos elsame tiempo, y que los procesos de cargo de los bacterias se monitore de mannerseparado para cada una de ellas. Un calentamento de las bacterias durante el proceso de cargo es totalmente normal. Luego de finalizar la cargo las bacterias se dotan de cargo deostenimiento.
Si opera el cargador en la red de corriente (100-240V AC), bajo que la ultima de todas las baterias haya quidado cargado, se detiene automatistically una hora más tarde la cargo deostenimiento de todos las baterias. El cargador se Separate Completely de la red gracía a la Tecnología inteligente Zero Watt y no consumes más energia, aun cuando quide enchufada en la toma corriente.
Al operar la misma en el coche (T2V DC), bajo de la caraga, no se produce una desconexión de la alimentación de energia; el proceso de caraga deostenimiento continua hasta tanto se quitan las baterías o se quita el cable de conexión del coche del aparato.
INDICADORES LUMINOSOS
El LED verde parpadea lentamente (2 seg. enc. / 2 seg. apag.): la batería se está cargado
El LED verde parpadeo continuamente: bateria cargada, carga de mantenimiento
El LED verde parpadea=rápido (1 seg. enc. / 1 seg. apog.).: sin cargo, la bateria está defectuosa (eliminar bateria) o se colocó una bateria alcalina (quitar bateria)
Todais los LED apagados: el cargador no está conectado a la red.
INDICACIONES REFERIDAS AL MEDIO AMBIENTE
Nunca deseche el aparato en la basura domestica. Deshágase del aparato o trovés de unaEmpresa de eliminación de residuos autorizado o atráves de la administración municipal. Tengo enIELDu los normativos vigentes. Si tiene dudas póngase en contacto con las autoridades responsables del desecho de basuras. Introduzça todos los materiales de embalajos a un circulo de recicloaje. Las bacterias no deben desearsehase en la basura domestica. Entregue las bacterias consumidas a su commerciente o un=puesto de recolección de bacterias.
MANTENIMIENTO/CUIDADO
Para garantizar un funciona normal del aparato mantenga los contactos del cargador y de las bacterias libre de sociedades. Limpiar el aparato solo cuando esté desenchufado y realizar la limpiezo con un paxo seco.
DATOS TECNICOS
Tensión de entrada: 100-240V AC / 50-60Hz
12VCC
Corrientes de cargo: 800mA Mignon AA / Micro AAA
EXONERACION DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contentidos en este manual de instructiones PODen serificadas sin征求意见.ANSMANNO no response por daños directos, indirectos, occasionales o de other naturaleza, incluso daños sucivos, que surjan del uso o de la utilización de las informaciones que están contentados en este manual de instructiones.
INDICACIONES DE GARANTIA
Ofrecemos una garantía de tres años para este cargador. En caso de dáños en el aparato que son occasionados por el uso de bacterias de menor calidad no se podrá hacer uso de la garantía. Si surgiera alguna cuestionía referido al manejo o si fuese NEEDsario enviar el aparato le solicitamosonga a bien dirigirse primeramente a这是我们 linea de service al cliente en el téléphone 06294 4204 34. Lo ayudaremos deforma rápida y sencilla. En caso de una reclamación adjunte al certificado de garantía (factivo de compra) una breve descripción de la folly y sus direccion exacta, en lo posible con número de téléphone y enviendos el aparato de regreso (la direccion la encontrarà en la parte posterior del manual de instrucciones).
Reservado el derecho a efectuar modificaciones sociales. No asumimos ninguna responsabilidad por los erros de impresion. 02/2009
IEVADS
Cienijamais lietotaj
Pateicamies par ANSMANN Powerline 4 ladetajra or Zo Ratt Tehnelogijuiegadi. Sli tietosanas instruktjca palidzEs Jums drosi un optimaliz imzantot vises Powerline 4 ladetajra ipasibas. Pirms iierices lietoans, rupigi izlasiet lietoans instruktjcs. Ceram, ka bissetapaimeriirdi ar jauno ladoetajra.
ManualFácil