POWERLINE 4 - Batterieladegerät ANSMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWERLINE 4 ANSMANN als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWERLINE 4 - ANSMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWERLINE 4 von der Marke ANSMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWERLINE 4 ANSMANN
POWERLINE 4 D GB F RUS I H E LV LT S DK P NL CZ SK SLO RO GR HR TR BG D Bedienungsanleitung POWERLINE 4 VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät POWERLINE 4 mit Zero Watt Technologie von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres POWERLINE 4 optimal zu nutzen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen POWERLINE 4 Ladegerät. Ihr ANSMANN Team SICHERHEITSHINWEISE > Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten! > Bei Beschädigung des Gehäuses, des Netz- oder KFZ-Steckers oder des Kabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen; wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel! > Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Bei der Verwendung von anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! > Beim Einlegen der Akkus Polarität (+/-) beachten! > Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden! > Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen! > Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! > Gerät nicht öffnen! Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden! > Von Kindern fernhalten! > Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! > Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! > Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen! > Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus! FUNKTIONSÜBERSICHT > Intelligentes Ladegerät für 1-4 NiMH oder NiCd Akkus der Größen Mignon (AA) und Micro (AAA) > Zero Watt Technologie, kein Stromverbrauch im Standby, das Ladegerät trennt sich automatisch vom Netz wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind > START Taste zum Starten des Ladevorgangs ca. 2 Sek. betätigen (nur bei Netzbetrieb) > Der Ladezustand des Akkus vor Ladebeginn ist ohne Bedeutung > Microcontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladezustandes > Getrennte Aufladevorgänge für jeden Akku (Einzelschachtüberwachung) > Automatische Ladestromanpassung > Verpolschutz > Mehrfacher Überladeschutz durch Spannungsüberwachung (-ΔU, 0ΔU) und Sicherheitstimer > Erhaltungsladung > Akku-Defekt-/Alkaline-Erkennung > Anzeige des Akku-Status durch LED pro Ladeschacht > Weltweit einsetzbar dank elektronischem Netzteil (100-240V AC /50-60Hz) > Betrieb auch im KFZ über den mitgelieferten 12V Adapter möglich INBETRIEBNAHME (siehe Zeichnung) Betrieb am Stromnetz: Setzen Sie den Netzstecker [1] (je nach Ausführung/Länderversion sind unterschiedliche Netzstecker A, B, C oder D im Lieferumfang enthalten) über den beiden Netzkontakten [2] auf und schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag in der Führung [3]. Bitte achten Sie darauf, dass der Stecker beim Aufschieben hörbar einrastet. Zum Lösen des Netzsteckers drücken Sie bitte die Arretierungsnase [4] (z.B. mit einem Stift) etwas nach unten und schieben Sie den Stecker zurück. Betrieb im KFZ: Verbinden Sie den Stecker [5] des Kfz-Anschlusskabels mit der Buchse [6] am Ladegerät. Schließen Sie den Kfz-Stecker [7] an der Bordspannungsbuchse (12V DC) Ihres Fahrzeuges an. Bitte achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr eingeschaltet ist. Bei einigen Fahrzeugen muss hierzu die Zündung eingeschaltet sein. Ladevorgang: Legen Sie 1-4 NiMH oder NiCd Akkus der Größen Mignon (AA) oder Micro (AAA) polrichtig (entsprechend dem Symbol im Ladeschacht) ein. Wird das Ladegerät am Stromnetz betrieben, betätigen Sie die START Taste für ca. 2 Sekunden um den Ladevorgang zu starten. Wenn das Ladegerät im KFZ betrieben wird, beginnt die Ladung automatisch nach dem Kontaktieren der Akkus. Der Ladezustand jedes Akkus wird über die Kontrollleuchte (siehe LEUCHTANZEIGEN) unterhalb des Ladeschachtes angezeigt. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs ist völlig normal. Nach Beendigung der Ladung werden die Akkus mit Erhaltungsladung versorgt. Betreiben Sie das Ladegerät am Stromnetz (100-240V AC), wird nachdem der letzte aller eingelegten Akkus geladen ist, die Erhaltungsladung nach einer Stunde für alle Akkus automatisch abgeschaltet. Das Ladegerät trennt sich dank der intelligenten Zero Watt Technologie vollständig vom Netz und verbraucht keinen Strom mehr, auch wenn es in der Steckdose verbleibt. Bei KFZ-Betrieb (12V DC) erfolgt nach der Aufladung keine Abschaltung der Stromzufuhr; die Erhaltungsladung wird solange fortgeführt, bis die Akkus entnommen werden oder bis das KFZ-Anschlusskabel vom Gerät getrennt wird. LEUCHTANZEIGEN > LED grün blinkt langsam (2 Sek. an / 2 Sek. aus): Akku wird geladen > LED grün leuchtet dauerhaft: Akku geladen, Erhaltungsladung > LED grün blinkt schnell (1 Sek. an / 1 Sek. aus): Keine Ladung, der Akku ist defekt (Akku entsorgen) oder es wurde eine Alkaline Batterie eingelegt (Batterie entfernen) > Alle LEDs aus: Ladegerät vom Netz getrennt UMWELTHINWEISE Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab. WARTUNG/PFLEGE Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen. TECHNISCHE DATEN Eingangspannung: Ladeströme: Max. ladbare Kapazität: 100-240V AC / 50-60Hz 12V DC 800mA Mignon AA / Micro AAA 3500mAh HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. GARANTIEHINWEISE Auf das Ladegerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, welche von minderwertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel. 06294 4204 34 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. Im Falle einer Reklamation legen Sie bitte neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnummer bei und senden das Gerät an uns zurück (Adresse siehe Rückseite der Bedienungsanleitung). Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 09/2010 GB Operating Instructions POWERLINE 4 FOREWORD Dear Customer, Thank you for deciding to buy the ANSMANN Powerline 4 charger with Zero Watt Technology. These operating instructions will help you to use all features of Powerline 4 charger in an optimum and safe way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you are happy with your new charger. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS > Please read the operating instructions carefully before using the charger! > Do not use the device if there are signs of any damage to the housing, mains plug, DC plug or cable. Please contact an authorised dealer if in doubt! > Only charge either NiMH or NiCd cells. Danger of explosion if other types of batteries are inserted! Do not charge non-rechargeable batteries! > Observe polarity (+/-) prior to use! > Keep the charger in a dry environment! > In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity and water! > Before cleaning the unit, disconnect it from the mains and only use a dry cloth! > Never attempt to open the device! The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. > Keep away from children's reach! > Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance! > Do not leave the device unattended when in operation! > If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury! > We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries! FUNCTIONAL OVERVIEW > Intelligent charger for 1-4 NiMH or NiCd cells in sizes Mignon (AA) and Micro (AAA) > Zero Watt Technology means no standby power consumption. The charger automatically disconnects itself from the mains power once the batteries are fully charged > To start the charging process, press the START button for approx. 2 sec. (only when operated with AC power) > The charging condition of cells is not important before charging, as each cell is charged individually > Microprocessor controlled charging and monitoring of the charging status > Microprocessor controlled and individual supervision of each cell > Automatic charging current adjustment > Reverse polarity protection > Multiple over charging protection systems including: -ΔV detection, 0ΔV detection and safety timer > Trickle charging > Faulty cell detection / accidental Alkaline insertion detection > Clear LED indicator per charging slot shows the individual rechargeable battery status > Switch-mode power supply (100-240V AC / 50-60Hz) for worldwide use > 12V car adapter included for use inside a car OPERATION (see diagram) Using the charger in a mains power outlet: Insert the relevant input plug included [1] (depending on the country version). There are 4 different mains plugs A, B, C or D available, that connect to the primary contacts [2] by pushing the plug to the stop position [3]. Please ensure that the input plug clicks audibly into the housing. To release the input plug, please push the release button [4] (with a pen for example) and move the plug backwards. Using the charger in a vehicle: Connect the DC output plug [5] of the 12V car adaptor to the DC input socket of the charger [6]. Connect the car plug [7] to the cigarette lighter socket in the vehicle (12V DC). Please make sure that the power of the cigarette lighter socket is switched on. Some cars require the ignition to be switched on. Charging process: Insert 1-4 NiMH or NiCd cells of the sizes Mignon (AA) or Micro (AAA) corresponding to the battery symbol in the charging slot. If the charger operates on AC power, press the START button for about 2 seconds to start the charging process. If the charger operates in the vehicle, the charging process starts automatically after inserting a rechargeable battery. The charge state of each cell will be indicated by one LED (see LED INDICATORS) per charging slot. The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are independent from each other. It is normal that cells become warm during charging. After charging is complete, the charger switches automatically to trickle charge. When the charger operates via the mains (100-240V AC), the trickle charge for all inserted cells will automatically switch off after one hour from when the last cell was fully charged. The charger automatically disconnects itself from the mains power by means of the intelligent Zero Watt Technology. It does not consume any electric power even if it remains in the power socket. When the charger operates in the vehicle (12V DC), there is no need for automatic cut off. Trickle charge continues until the cells are removed or until the car plug will be disconnected from its socket. LED INDICATORS > Green LED flashes slowly (2 sec. on / 2 sec. off): battery is being charged > Green LED lights continuously: battery charged, trickle charging > Green LED flashes quickly (1 sec. on / 1 sec. off): no charging; battery defective or non-rechargeable battery recognised > All LED’s off: charger disconnected from mains or no cells inserted ENVIRONMENTAL COMMENTS Do not dispose the device in the normal household waste. Please return it to your dealer or to your nearest recycling centre or collection point. Please recycle all packing materials for the sake of the environment. Batteries must not be disposed of in the household waste. Dispose batteries at a collection point or at an appropriate retail store. CARE & MAINTENANCE To make sure that the charger works properly, please keep the contacts in the charging slots free from dust or contamination. To clean the unit disconnect it from the mains or car and use only a dry cloth. TECHNICAL DATA Input:
Notice-Facile