DSC-W830 PACK : ETUI - Accesorios para fotos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSC-W830 PACK : ETUI SONY en formato PDF.

📄 563 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - page 95
Tipo de producto Cámara digital compacta
Resolución máxima 20,1 megapíxeles
Sensor Sensor CMOS Exmor R
Zoom óptico 8x
Pantalla Pantalla LCD de 2,7 pulgadas
Vídeo Grabación de vídeo HD 720p
Conectividad USB, HDMI
Alimentación Batería de iones de litio NP-BN
Dimensiones 95,3 x 54,0 x 23,0 mm
Peso Aprox. 128 g (con batería y tarjeta de memoria)
Funciones principales Modo automático, detección de rostro, modo panorama
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar un servicio autorizado para reparaciones
Accesorios incluidos Funda protectora, batería, cargador, cable USB
Garantía 1 año

Preguntas frecuentes - DSC-W830 PACK : ETUI SONY

¿Cómo enciendo mi cámara SONY DSC-W830?
Presione el botón de encendido ubicado en la parte superior de la cámara. Asegúrese de que la batería esté correctamente insertada y cargada.
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente y que no esté llena. Asegúrese también de que la cámara esté en modo foto.
¿Cómo cargo la batería de mi SONY DSC-W830?
Utilice el cargador proporcionado con su dispositivo. Inserte la batería en el cargador y conéctelo a una toma de corriente. La luz indicadora se encenderá para indicar que la batería está cargando.
Mi cámara muestra un mensaje de error. ¿Qué debo hacer?
Apague el dispositivo, retire la tarjeta de memoria y la batería, luego vuelva a insertarlas después de unos minutos. Encienda la cámara para ver si el problema persiste.
¿Cómo transfiero fotos de mi SONY DSC-W830 a mi computadora?
Conecte la cámara a su computadora usando un cable USB. La computadora debería reconocer el dispositivo y permitirle acceder a los archivos para transferirlos.
¿Mi estuche es impermeable?
El estuche proporcionado con el SONY DSC-W830 no es impermeable. Evite la exposición al agua y la humedad para proteger su dispositivo.
¿Cómo limpio mi lente?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la lente. Evite usar productos químicos que puedan dañar el vidrio.
¿Cuál es la capacidad de la batería del SONY DSC-W830?
La batería proporcionada tiene una capacidad de aproximadamente 630 mAh, lo que permite tomar alrededor de 210 fotos con una sola carga, según las condiciones de uso.
¿Puedo usar un trípode con mi SONY DSC-W830?
Sí, puede usar un trípode. Asegúrese de que el trípode sea compatible con el tornillo de montaje de su cámara.
¿Qué hacer si mi cámara no se conecta al Wi-Fi?
Asegúrese de que la función Wi-Fi esté activada en la configuración del dispositivo. Verifique también que la contraseña de la red sea correcta.

Preguntas de los usuarios sobre DSC-W830 PACK : ETUI SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorios para fotos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-W830 PACK : ETUI - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-W830 PACK : ETUI de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSC-W830 PACK : ETUI SONY

Más información acerca de la-camera ("Guía de Ayuda")

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Más información acerca de la-camera ("Guía de Ayuda") - 1

La “Guía de Ayuda” es un manual en linnea. Consultela para Obtener instrucciones detalladas acerca de las-distintas functions de la lácama.

① Acceda a la páginá de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selección su País o region.
③ Busque el nombre del modelo de su-camera en la página de soporte.
- Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de la camarara.

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre parentesis indica el número de piezas.

Cama (1)
- Bateria recargable NP-BN (1) (Esta batería recargable no se pueda usar con los modelos Cyber-shot™ que se suministran con la batería NP-BN1).
- Cable USB specifications (1)
- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU., Canadá ni China) (1)
Correa de muñeca (1)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUCERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCION

Batería

Si la batería se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caidas, ni la deje caer o la pise.

  • No provoque un cortocircuito en la bateria ni permita que objetos metalicosuten en contacto con sus terminales.

  • No exponga la bateria a temperatasuras superiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegürese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la bateria faera del alcance de niños≦pequeños.
  • Mantenga la batería seca.
  • Sustituyala unicamente por other del mesmo tipo o equivalente recomendada por Sony.
  • Deshagase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instructuciones.

I Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)

Utilice una toma de corrente de la pared cercana cuando utilise el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION). Desconnecte el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corrente de la pared immediatablement si se produce algunos malfuncznacionmente cuando usa it aparato.

Atencion para los clients en Europa

Aviso para los pacientes de páíres en los que se aplican las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

Aviso

Si la electricidad estàtica o el electromagnetismo interrupmen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconnecte el cable de communicator (USB, etc.) ywhelming a conectarlo.

Este producto ha sido的概率 y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitud.

Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influar en laImagen y el sonido de estaupon.

Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos) - 1

Este Trickbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no peuvent ser tratados como un residuo domestico normal. En algunos bacterias thissymbolo peut aplicarise en combinacion con un siblolo quimico. El siblolo quimico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) se añadir si la bateria contiene mas del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarde que这些东西 y bacterias se

desechan correctamente, ustcd ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrnan derivarse de la incorrecta manipulacion. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessaria una交代 permanente con la bateria corporada, esta bateria solo debería ser reemplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo. Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente, entrega这些东西 productos al final de su vida util en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemas bacterias, consulte la secciondonse indica como extraer la bateriel del producto de forma segura.

Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto o la bateria.

Inserción de la batería

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Inserción de la batería - 1

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Inserción de la batería - 2
Palanca de expulsion de la bateria

1 Abra la tapa.
2 Inserte la bateria.

Carga de la bateria

Apague la-camera cuando carga la bateria.

Para los pacientes de EE. UU., Canada y China

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Carga de la bateria - 1

Para los clients en paíSES o regiones que no sean EE. UU., Canadáni China

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Carga de la bateria - 2

1 Conecte la-camera al adaptordo ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado) mediate el cable USB especialico (suministrado).
2 Conecte el adaptordo ca (FUENTE DE ALIMENTACION) a la toma de corriente de pared.

  • Asegúrese de usar únicamente las baterías, el cable USB especialico (suministrado) y el adaptor de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado) de lamarca Sony original.

Tiempo de energia (Carga completa)

El tiempo de energia es deapproxiadamente 115 minuto con el adaptor de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado).

Para cargar la CAMERA a工程技术 de un ordinador

La batería se pueda cargar mediante la connexion de la camera a un ordinador a工程技术 del cable USB该如何.

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Para cargar la CAMERA a工程技术 de un ordinador - 1

Vida usable de la bateria y número de imagenes que seSEOuen grabar y visualizar

Tiempo total de usoNúmero de imágenes
Toma de imágenes (imágenes fijas)Aprox. 100 minAprox. 210 imágenes
Grabación actual (películas)Aprox. 40 min
Toma de imágenes continua (películas)Aprox. 95 min
Visualización (imágenes fijas)Aprox. 190 minAprox. 3900 imágenes
  • El número está bajo en la norma CIPA.
    (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开)

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开) - 1

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开) - 2

Asegürese de que la esquina sesgada está orientada correctamente.

1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).

Para extraer la tarjeta de memoria/batería

Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez.

Bateria: deslice la palanca de expulsion de la bateria. Tenga cuidado de que no se caiga la bateria.

Configuración del reloj

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Configuración del reloj - 1

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
2 Selezione el idioma que desee.
3 Selección laubicación geografica quedesee. Para ello, sigas instrucciones en pantalla y,acontinuación,pulse enelbotón decontrol.
4 Establishzca [Format hora y hora], [Hora verano] y [Fecha hora] y, a continuacion, pulse [OK].
5 Siga las instrucciones de la pantalla.

Para volver a ajustar la Fecha y la hora

Selezione MENU (Ajustes) (Ajustes de Reloj)

[Config.fecha y hora] para abrir la pantalla de ajuste de la Fecha y la hora.

Toma de imágenes fijas/peléculas

Botón del disparador

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Toma de imágenes fijas/peléculas - 1

Botón W/T (Zoom)

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Toma de imágenes fijas/peléculas - 2

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Toma de imágenes fijas/peléculas - 3

:Imagen fija

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Toma de imágenes fijas/peléculas - 4

: Pelicula

Toma de imgenes fijas

1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
2 Pulse el botón del disparador a fondo para inicia la grabación.

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Toma de imgenes fijas - 1

W: reducir laImagen T: ampliar laImagen

Toma depelliculas

1 Pulse el botón del disparador para起初 la grabación.
2 Vuelva a pulsar el botón del disparador para detener la grabación.

Visualización de imágenes

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Visualización de imágenes - 1
(Reproducción)

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Visualización de imágenes - 2

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Visualización de imágenes - 3

W: reducir laImagen

T: ampliar laImagen

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Visualización de imágenes - 4

Permite seleccionar imagenes:

(siguiente)/
(anterior)

Permite建立起 la seleccion:

1 Pulse el botón (Reproducción).

Para seleccionar laImagen seguiente/anterior

Selección unaImagen mediante (siguiente)/(anterior) del botón de control.

Pulse en el centro del botón de control para verpelículas.

Para eliminar unaImagen

① Pulse el botón (Borrar).
② Selección [Esta ima] mediante ▲ del botón de control y, a continuación, pulse ●.

Characteristicas de PlayMemories HomeTM

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 1

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 2
Importar imagenes desde suscamara

Puede utiliser las siguientes sistemas con losordenadores Windows.

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 3
Ver de imagenes en el calendario

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 4

You

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 5
Cargar imágenes a los servicios en red

Reproducir de imagenes importadas desde la CAMERA.

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 6

Compartir imagenes en PlayMemories OnlineTM

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 7
PlayMemories

Online

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 8

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 9

Descarga de PlayMemories Home

Puede descargar PlayMemories Home en la?siguiente URL:

www.sony.net/pm/

  • Para Obtener más información acerca de las aplicaciones paraordenadores Mac, visite la?). URL:

Puede consultar los requisitos de sistemas para el software en lasuma URL.

www.sony.net/pcenv/

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Descarga de PlayMemories Home - 1

Notas sobre la uso de la-camera

Uso y cuidados

Evite Manipular bruscamente, deselectar o modifier el produit y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caías ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

Acerca de los ARCHivos de base de datos

Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la webcam y enciende la alimentacion, parte de la calidad de la tarjeta de memoria se utilizes automatistically para create un archivo de base de datos. Es possible que transcurran uno instantes antes de que pueda realizar lasuma operation. Si se produce un error en el archivo de la base de datos, imports todas las imagenes al ordinador a工程技术 de PlayMemories Home y, a continuacion, formatee la tarjeta de memoria.

Notas sobre la grabación/reproducción

  • Para asegurar un funcionaamento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda utiliser esta CAMERA para formatearrialquier tarjeta de memoria que se vaya a utiliser por primera vez con esta CAMERA. Tenga en cuenta que al hacerlo, se eliminarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos noSEOpen recuperarse. Aseguirese de realizar una copia de seguidad de todos los datos importantes en un ordinador o en othera ubicacion de almacenamento.

  • Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurar de que la-camera funciona correctamente.
    -Esta camarana no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.

  • Tenga cuidado de noRAR que la camera se mejo. Si entra agua en la camera,可以更好ocasionar un fallo de configuracioniento. En algunoscasos, no se podrar reparar.
  • No enfoque la CAMERA hacía el sol ni hacía otheras luces intensas, ya que podraban produir fallos de funcionaimiento en la CAMERA.
  • No utilise la CAMERA cerca de un lugar que generate ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es possible que la CAMERA no grabe o reproduzca las imagenes debidamente.
  • El uso de la-camera en lugares arenosos o polvorrientos puede occasionar un fallo de funcionaimiento.
  • No agite ni golpee laamera. Además de producirse un fallo de funciona y de no poder grabar imagenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imagenes se darén.
  • Limpie la superficie del flash après de utiliserlo. El calor de la emisión del flash可以使 provocar que la仇恨 de la superficie del flash cause humo o quemaduras. Limpie la superficie del flash con un pano suave para eliminar la仇恨 o el polvo, etc.

Acerca de la temperatura de la casa

Es posible que la camera y la bateria se sobrecalienten bajo al uso continuo, pero no se tratate de un fallo de funcionaimiento.

Acerca de la proteccion contra el sobrecalentamento

En funciona de la temperatura de la casa y la bateria, es posible que no pueda grabarpelículas o que la alimentacion se desactive automatically para proteger la casa. En la pantalla aparecera un mensaje antes de que se apague la alimentacion o de que no puedaContinuarGrabandopelliculas.En este caso,deje la alimentacionapagada yespere hasta que bajo la temperatura de la casa y la bateria.Si enciende laalimentacion sindeferque la casa y la bateria se enfiertenlo suficiente,esposible quela alimentacionseapague de nuevo o que no pueda grabarpelliculas.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de television, laspelliculas,las cintas de video ydemás materialesSEO
puede estar protegidos por las leyes de derechos de autor.

La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establishido por las leyes de derechos de autor.

No se ofrecerásingulara compensación por daños en los contentsidos ofallos en la grabación

Sony no ofrecerá compensaciónalguna por la imposibiliadefectuargrabaciones o la perdida o daños en el contenido grabado debido aalgún fallo de funcionaamento de la CAMERA o del soporte de grabación,etc.

Acerca de la condensacion de humedad

Si traslada la CAMERA directamente de un lugar frío a uno calido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la CAMERA.Esta condensation de humedad puede occasionar un fallo de funcionaimiento en la CAMERA.

Si se condensa humedad

Apague la-camera y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evaporude. Tenga en cuenta que si intentaayar imagenes cuando quede humedad en el objetivo, no obtendra imagenes nítidas.

Almacenamento de la batería

  • Para evaporar que aparezcan manchas en el terminal o cortocircuitos, etc., asegúrese de utiliser una Bolsa de plácico para Maintenerla alejada de materiales metálicos cuando la transporte o la guarde.
  • Es possible que una batería que no se haya utilisé durante más de un año está deteriorada.

Especillasiones

Cámara

[SiStema]

Dispositivo deImagen: CCD de color de 7,76mm (como 1/2,3), bajo de color primario

Número total de pixeles de laamera: aprox. 20,5 megapíxeles

Número efectivo de pixeles de laamera: aprox. 20,1 megapíxeles

Objetivo: objetivo zoom 8 × ZEISS Vario-Tessar

f = 4,5 mm - 36 mm( 25 mm - 200 mm(equivalente a una pellicula de35 mm))

F3,3 (W) - F6,3 (T)

Durante la filmacion depelliculas (16:9): 28mm - 224mm^*

Durante la filmacion depelliculas (4:3): 34mm - 272mm^*

  • Cuando [SteadyShot película] está ajustado en [Estándar]

SteadyShot: optico

Toma de imágenes en rafaga (cuando se toman imágenes con el número de pixeles

más alto):

aprox. 1 imágenes/segundo (hasta 3 imágenes)

Formato de archivo:

Imágenes fibras: compatible con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF

Pelliceras:MPEG-4AVC/H.264

Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 27 MB) Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD

Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposión recommendado)

ajustada en Automática):

aprox.de 0,3ma2,8m W

aprox.de 1,5m a 2 T

[Conectores de entrada y calidad]

Toma USB / A/V OUT:

Salida de video

Salida de audio

Comunicación USB

Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Pantalla]

Pantalla LCD:idad TFT de 6,7cm (esto 2,7)

Número total de+puntos:230400puestos

Alimentación: bateria recargable NP-BN, cc 3,6 V

Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D, cc 5 V

Consumo de energia (durante la toma de imagenes): aprox. 1,2 W

Temperatura de funciona: de 0^ a 40^

Temperatura de almacenamento: de -20^ a +60^

Dimensiones (cumple con los estandares de la CIPA):

93,1 mm × 52,5 mm × 22,5 mm (an/al/prf)

Peso (cumple con los estandares de la CIPA) (includa la baterfa NP-BN y el Memory

Stick PRO Duo):

aprox. 120g

Micrófono: monoaural

Altavoz: monoaural

Exif Print: compatible

PRINT Image Matching III: compatible

Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D

Requisitos de alimentacion: ca 100V a 240V50Hz / 60Hz70mA

Tensión de calidad: cc 5 V 0,5 A

Temperatura de funciona: de 0^ a 40^

Temperatura de almacenamento: de -20^ a +60^

Dimensiones:

aprox. 50~mm× 22~mm× 54~mm (an/al/prf)

Batería recargable NP-BN

Tipo de bateria: bateria de iones de litio

Tensión maximal: cc 4,2 V

Tensión nominal: cc 3,6 V

Tensión de energia maxima: cc 4,2 V

Corrente de energia maxima: 0,9 A

Capacidad:

túpica: 2,3 Wh (630 mAh)

minima: 2,2 Wh (600 mAh)

El diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.

Marcas commerciales

  • Memory Stick y Memarc Sxux son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas commerciales registradas o MARCA MARCA DEL CANDIDAR DE Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheros pañes.
  • Mac es unamarcacommercial registrada deApple Inc. en los Estados Unidos yotirospaíses.
  • El logotipo de SDXC es unamarcacommercialdeSD-3C,LLC.
  • Facebook y el logotipo "f" son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de Facebook, Inc.
  • YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Google Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos realizados en este manual son, en general, marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes.

Sin embargo, las MARCAS TM o no se utilizean en todos los casos en este manual.

En la páginaweb de atencion al clienteuedeñanarratarinformacionadimensional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas Frequencia.

http://www.sony.net/

Ambiente de computador recomendado

Pode verificar os requisitos de sistemas para software no URL segunte.

www.sony.net/pcenv/

SONY DSC-W830 PACK  : ETUI - Ambiente de computador recomendado - 1

Número efetivo de pixeis da-camera: Aprox. 20,1 megapíxeis

Lente: objetiva de zoom 8 × ZEISS Vario-Tessar

f = 4,5 ~mm - 36 ~mm (25 mm - 200 mm (equivalente a película de 35 mm))

F3,3 (W) - F6,3 (T)

Ao gravar filmes (16:9): 28mm - 224mm^*

Ao gravar films (4:3): 34mm - 272mm^*

Ficha USB / A/V OUT:

Saía de video

Saía de audio

Comunicação USB

Ecrà LCD: unidade TFT de 6,7 cm (como 2,7)

Número total de pontos: 230 400 pontos

Memory Stick PRO Duo):

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSC-W830 PACK : ETUI

Categoría : Accesorios para fotos