XDOM VL58 - Transmisor de audio/video inalámbrico EDOBE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XDOM VL58 EDOBE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EDOBE XDOM VL58 - page 39
Tipo de dispositivoTransmisor inalámbrico de audio/video
Frecuencia5.8 GHz
CanalesNo especificado
AlcanceNo especificado
AlimentaciónNo especificado
ConectividadInalámbrica
CompatibilidadAudio y video
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
IndicadoresLED
AntenasSí, antenas externas
InstalaciónPlug and play
UsoInterior
Manual disponibleSí, multilingüe
NormasNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - XDOM VL58 EDOBE

¿Cómo configurar el EDOBE XDOM VL58 por primera vez?
Para configurar el EDOBE XDOM VL58, encienda el dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para seleccionar su idioma, su red Wi-Fi y conectarse a su cuenta.
¿Qué hacer si el EDOBE XDOM VL58 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente cargado o enchufado. Si el dispositivo aún no se enciende, intente reiniciarlo manteniendo presionado el botón de encendido durante 10 segundos.
¿Cómo actualizar el software del EDOBE XDOM VL58?
Vaya a la configuración del dispositivo, seleccione 'Actualización de software' y siga las instrucciones para descargar e instalar la última versión.
El EDOBE XDOM VL58 no se conecta a Internet, ¿qué hacer?
Verifique que su red Wi-Fi funcione correctamente y que la contraseña sea correcta. Intente reiniciar su enrutador y volver a conectar el dispositivo.
¿Cómo restablecer el EDOBE XDOM VL58 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, vaya a la configuración, seleccione 'Restablecer' y luego 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirme su elección.
¿Qué hacer si la pantalla táctil del EDOBE XDOM VL58 no responde?
Intente reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, verifique si la pantalla está limpia y sin obstrucciones. También puede realizar un restablecimiento.
El EDOBE XDOM VL58 tiene problemas de rendimiento, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo tenga suficiente espacio de almacenamiento. Cierre las aplicaciones no utilizadas y reinicie el dispositivo para mejorar el rendimiento.
¿Cómo contactar al soporte técnico para el EDOBE XDOM VL58?
Puede contactar al soporte técnico a través del sitio oficial de EDOBE o por teléfono al número indicado en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre XDOM VL58 EDOBE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Transmisor de audio/video inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XDOM VL58 - EDOBE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XDOM VL58 de la marca EDOBE.

MANUAL DE USUARIO XDOM VL58 EDOBE

Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la información de seguridad, y siga las instrucciones. Launidad está registrada como dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene aprobacion CE y cumple con la Diretriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones de seguridad e instalacion. Se prohibe la Manipulacion技术水平 del producto, asi como cualquier modificacion del本身就是, por motivos de seguidad y certificacion. Asegurese de configurar correctamente el dispositivo - consulte su guia del usuario. Los niños微量元素 deben usar el dispositivo bajo supervision de adultos. No se aceptor a garantía o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo,distinct al indicado en este manual del propietario.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.

  • Para evaporar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugarares secs. No exponga los componentes a la lluvia ni la humedad.
  • Conecte el adaptor a la corrente solamente afterwards de proprobar si la tensión de corrente es igual que los values de las etiquetas identificadoras. No conecte nunca un adaptor o cable de alimentación si está dañado. En tal caso,pongase en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una precaución conveniente desconectarla alimentaciónde la redeléctrica para proteger el producto de rayos. Estó también es aplicable si el sistemas va a estar sinFuncionar durante cierto tiempo.
  • Evite el desgaste mecánico extremo, las temperatas ambientales extremas, las vibraciones fuertes y la humedad atmósferica.
  • No desmonteulatinga pieza del producto: el dispositivoiene piezas cargadas, y no hay piezas reparables por el usuario en el interior. El produit solo debe ser reparado o mantenido por personal de servicecioualificado y autorizzato. Las piezas defectuosas deben ser cambidas por piezas de recambio originales.
  • Adaptadores: Conecte los adaptadores a la corriente afterwards de probar si la tensión coincide con el valor de las etiquetas identificadoras. No conecte nunca un adaptor o cable de alimentación si está dañado. En tal caso, pángase en contacto con su proveedor.
    Baterias: mantenga las baterias lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías

como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y新模式, niDistinctos típos de baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistemas durante un periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegürese de respetar la polaridad. Asegürese de que las baterías no se cortocircuito ni se desechen en el fuego (peligro de explosión).

En caso de uso inadequado, o si ha abierto, alterado o reparado el productoastedimimo, las garantias quedan invalidadas. El proveedor no acaeta responsabilidadalguna en caso de uso inadequado del producto, o cuando el producto sea usedo para fines distinctos a los especializados. El proveedor no acaeta responsabilidadalguna por daños adiconiales distinctos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto.

2. INTRODUCCION

El VideoLink ADVANCED le permite transmitir una BCH de video desde su videograbador, receptor satélite, unidad de cable,roductor DVD,grabador DVD,receptor satélite,caja de sintonización,PC,etc. a una (otra) TV sin usar cables.El transmisor envía una BCH audiovisual desde 2 fuentes distinctas al receptor,mediante snales de radiofrecuencia de 5,8 GHz.El receptor convierte la BCH de radio de nuevo en BCH audiovisual.El receptor también convierte la BCH infrarroja enviada por el mando a distancia a la fuente audiovisual en snales de radiofrecuencia.El transmisor reconverteentriesas snales en snales infrarrojas para controlar los dispositivos audiovisuales conectados.Con la fecuenta de 5,8 GHz, normalmente no tendrá problemas de distorsiones con redes inalámbricas (WiFi),telefonos inalámbricos ni microondas,por exemple.

3. CONTENIDO DEL PRODUCTO

1 Transmisor 1 cable RCA (blanco / rojo / amarillo)
1 Receptor 2 adaptadores SCART (etiquetado Transmisor).
2 Adaptadores de alimentacion 1 Adaptador SCART (etiquetado Receptor)
1 Cable extensor IR con 3 LED. 1 Adaptador SCART (etiqueta
1 Adaptador de toma 3,5 mm / RCA (audio) 1 Cable coaxial UHF
3 Cables RCA Mini-DIN (blanco / rojo / amarillo) 1 Manual del usuario

4. LEYENDA:

(Imágenes en las páginas 4-6)

TransmisorReceptor
Entrada Mini DIN 'ENTRADA AV 1'Salida Mini DIN AMPLIAR AV
Entrada Mini DIN 'ENTRADA AV 2'Salida coaxial UHF/RF
Entrada CC 7,2V 320 mAEntrada CC 7,2V 250mA
Salida Mini DIN SALIDA AVAntena receptora audiovisual
Interruptor selector de fuente 1/2 (SELECTOR LOCAL)Antena Transmitora IR
Salida para ampliaror infrarrojo AMP. IRLED de funciona / receptor
infrarrojo
Antena Transmitora audiovisualInterruptor selector de fuente 1/2
Antena Transmitora IRInterruptor de Encendido/apagado
LED de funcionaInterruptor de canal A/B/C/D
Interruptor de encendido/apagado
Interruptor de canal A/B/C/D

5. CONFIGURAR EL TRANSMISOR

Ver figura 7 en la página 7.

El transmisor pueda conectarse a dos dispositivos audiovisuales y a un equipo de television local.

  1. Connecte el cable RCA/RCA a 'ENTRADA A/V 1' o el cable RCA Mini-DIN a 'ENTRADA A/V 2' del transmisor.
  2. Conecte las tomas RCA de este cable al dispositivo audiovisual desde el que quiera transmitir la senal. Asegürese de que los colores de las tomas y los conectores de entrada coincidan. Si el dispositivo audiovisual está equipado con un conector SCART, también peutecnectar el transmisor usingo el adaptador SCART etiquetado 'TRANSMISOR'.
  3. Para conectar también el dispositivo A/V a 'TV1' (su TV local), introduzca un cable Mini-DIN/RCA entre 'SALIDA AV' del transmisor y su 'TV1'. Si la TV está equipada con un conector SCART, también puede conectar el transmisor usingo el adaptor SCART etiquetado 'SALIDA AV'.
  4. Ponga el selector de canal (A-B-C-D) en A.
  5. Introduzca la toma de uno de los adaptadores de alimentacion en 'Entrada CC' en la parte posterior del transmisor, y enchufe el adaptorador de alimentacion incluido en una toma de coriente (230V-50Hz). Use exclusivamente el adaptorador incluido.
  6. Ponag el interruptor de encendido/apagado en 'encendido'.
  7. Ponga el transmisor en un lugar de fácil acceso con el espacio suficiente a su alrededor. Apunte el interior de la antenna de Plato a la ubicacion del receptor.
  8. Ponga la antenna lateral de pie.
  9. Cuando quiera conectar un segundo dispositivo A/V, repita los pasos 1 a 3, y ponga el interruptor de encendido/apagado en 'encendido' de nuevo.

Señal video y senal S-Video

No pueda connectarse un dispositivo A/V por S-Video. Cuando teng a un dispositivo A/V que solo teng a una calidad S-Video (una conexión S-Video es una toma mini DINkeeña redonda de 4 pin) pueda usar un adaptorador de S-Video a compuesto (códio del producto: SVHS-CV).

6. CONFIGURAR EL RECEPTOR.

Ver figura 8 en la网页 7.

  1. Conecte el cable Mini-DIN/RCA a lascretas del receptor.
  2. Conecte el(other extremo de este cable a la entrada A/V de TV2. Asegúrese de que los colores de las tomas y los conectores de entrada coincidan. Si la TV está equipada con un conector SCART, también puede conectar el transmisor usingo el adaptador SCART etiquetado 'RECEPTOR'.
    Cuando la TV noonga una conexión SCART, pueda connectar el receptor a su TV con un cable de antenna. Para hacerlo, conecte el VideOLINK a su TV con la calidad RF y ponga la TV en el canal 36.
  3. Introduzca el enchufe del adaptor de alimentacion a la entrada CC de la parte posterior del receptor, y conecte el adaptor de alimentacion a una toma de corrente (230V-50Hz). Use exclusivamente el adaptor incluido.
  4. Ponga el interruptor de encendido/apagado en 'encendido'.
  5. Ponga el selector de canal (A-B-C-D) en A.
  6. Ponga el receptor en un lugar de fácil acceso con el空間 suficiente a su alrededor, como encima de la TV.

Apunte el interior de la antenna de Plato a laubicacion del transmisor.

  1. Ponga la antenna lateral de pie.

7. CONFIGURAR LA FUNCION DE AMPLIACION IR Ver figura 7 en la page 7.

  1. Conecte el ampliador IR incluido a la entrada en la parte trasera del transmisor.

  2. Saque la etiqueta protectora de uno de los emisores IR. Ponga este emisor IR sobre la ventsa IR del dispositivo A/V que quiera controlar. Fije el emisor con firmeza. Antes de fjjar el emisor IR, se recomienda que compruebe que el ampliador funciona correctamente. Por lo tanto, apunte su mando a distancia a la ventsa en la parte delantera del receptor y pulse algunos de los botones de selección de canal. Si el canal no cambia, el emisor IR pueda no estar fjado en la posición correcta. La posición es a veces fundamental. Repita esta proceso cuando fjie el 2^ emisor IR al(otherlypositivo A/V conectado.

  3. Puede usar el tercer IR para controlar un tercer dispositivo A/V. Si no usa este emisor IR, no lo saque.

Asegürese de que su equipo A/V está encendido.

Cuando el receptor de su TV este conectado con tomas RCA y/o un adaptador SCART:

Ponga la TV a la que haya conectado el receptor en el canal de TV que corresponda con la entrada A/V a la que ha conectado el receptor. En la mayoría de aparatos, pueda hacerlo pulsando el botón 0 o A/V. Ahora tendrá imagen directa. La TV no tendrá que buscar canales para la connexion por 'ENTRADA A/V'.

Cuando el receptor de su TV esté connectado a la calidad RF:

Ponga la TV a la que haya conectado el receptor en el canal 36 de TV. El VIDEOLINK inalámbrico funciona mejor habitualmente con las antenas planas del transmisor y del receptor mirandose. A veces, sin embargo, la distancia, los reflejos yotiros efectos de la casa能把 anfector a la senal, de modo que sea necessario algo ajuste de la antenna transmisor o del receptor para Obtener la mayor senal posible. Si auniene dificultades, pruebe a cabiar el selector de canal "ABCD" y cambie los canales. Recuerde, sin embargo, que el receptor y el transmisor deben estar en el myselfo canal. La distancia maxima entre el transmisor y el receptor depende de las conditiones ambientales, pero de media la distancia es de hasta 30m ,a trovés de paredes y sueños.

9. CÓMOCONNECTARELVIDEOLINKAUNPC.

El VideOLINK debe conectarse a 'Salida TV' o Salida video' del PC. La connexion possible entrainse normalmente en la tarjeta graphicala. La senal debe ser una 'senal de video compuesto'. Internacional se llama CVBS'. La connexion a un PC peut hacer con RCA/RCA en A/V1, asi como con RCA/mini-DIN en A/V2.

El conector de su tarjeta grárica probablementeonga el aspecto suiviente: Conector RCA Amarillo (RCA PHONO Amarillo)

Si su PCiene este conector, la toma amarilla del cable RCA incluido puede connectarse directamente al conector RCAamarillo de su transmisor.

Toma DIN (S-Video)

Si su tarjetaogrificaiene conector S-Video, no podra conectar directamente el transmisor a su PC, necessitará un adaptorador. Este adaptorador 'converte' la seals S-Video en una seals de video compuesto. Este adaptorador se incluye normalmente con la tarjetaogrifica (o PC) con calidad de TV. Este adaptorador estandar no encaja en todos los PC. En tal caso,pongase en contacto con el proveedor de la tarjetaogrifica. Para usar la calidad TV, deben cambiarse的一些 configuraciones del menu de la tarjetaogrifica. Estas configuraciones son distinctas

en cada PC y sistemas operativo, pero normalmente deben seleccionarse el modo correcto. Seleccione compuesto', CVBS' o PAL-G'. Normalmente peutearrmaras informacion en el manual del PC o la tarjeta graphicala. Como existen tantos tips de tarjeta graphicala, no.".
podemos ofrecerle asistencia.

AUDIO

Para transmitir sonido, puede usar la calidad audio de la tarjeta de sonido de su PC. Use un adaptor para convertir la toma de 3,5 mm en una doble conexión RCA.

  1. Asegürese de que su disposítivo A/V está encendido.
  2. Ponga la TV receptora en el transmisor de TV según la entrada A/V a la que conectó el receptor. Normalmente,能把 hacerlo usingo el botón 0 o A/V. LaImagen deben estaromearse automatically. No esnecessary sintonizar. Cuando use el modulador,debecleverlo en el canal 36.
  3. Ahora能把 controlar su dispositivo A/V con su mando a distancia, apuntandolo a la ventana IR del receptor o a la ventana IR de su dispositivo A/V. también能把Cambiar la fuente teneriendo el botón de fuente en la parte trasera del receptor pulsado durante uno 5 segundos. Puede Cambiar de fuente en 'TV1' (donté está connectado el transmisor) poniendo el botón FUENTE (en la parte trasera del transistor) en la posición correcta, de modo que el dispositivo cambie.
  4. Puede conectar dos dispositivos A/V externos al transmisor.

Seleccionar la fuente:

Usando 'TV2' (conectar al receptor) puedeCambiar de fuente pulsando综合素质 de un mando a distancia durante al menos 5 segundos (por exemple, de su TV o dispositivo A/V).Independientelemente de la senal de 'TV1',puede seleccionar una senal para 'TV2'.

11. PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES.

Sin senal.

  • Compruebe que las unidades estén connectadas a la corrente y que el interruptor de encendido está en posicion encendida.
  • Compruebe que las dos unidades estén en posicion encendido.
  • Compruebe si la TV receptora está en el canal A/V correcto. Levante la antenna lateral(PC)pequeña plateada a posicón vertical.

Se recibe mala senal.

  • Pruebe con除外 canal (A, B, C o D: el canal debe coincidir en ambas unidas).
  • Mueva el transmisor y/o el receptor de las cercanías de los dispositivos A/V conectados. Este pueda afectar al alcance.
  • Está (casi) fuera de alcance.
  • Mover la posicion del transmisor y/o receptor uno centimetrosuede corregir el problema.

Las imagenes y el sonido son perfectos, pero la seals de returno infrarroja no funciona.

Compruebe lo seguiente:

  • Según la situación local, la Signals A/V de 5,8GHz puedeURTAR mas lejos que la signal de 433 MHz del receptor IR. Pruebe con distancias mas reduidas.
  • Se ha conectado correctamente el emisor IR al transmisor?
  • Se ha fijiado correctamente el emisor IR sobre la ventana IR de su dispositorio A/V?

Se obtienen imágenes, pero no sonido.

  • El VideOLINK puede mandar senales estéreo analógicas, como, por exemple, Dolby Surround. Los sistemas digitales, como Dolby 5.1 o Dolby Digital, no peuvent ser transmitidos.
  • Ha conectado una SERIAL S-Video (Mini-DIN) al transmisor directamente con un cable S-Video. Esto no es possible. Debe usar los cables incluidos y conectarlos a la calidad SCART o RCA de su dispositivo A/V.

No, el WiFi usa la banda de fecuencia de 2,4 GHz. El VideOLINK usa la banda de fecuencia de 5,8 GHz. En los casos en los que un transmisor de video de 2,4 GHz experimentede distorsiones por una red WiFi, por exemple, el VideOLINK pueda ser la solución correcta.

Puedo combinar multiples receptores?

Sí. Sin embargo, la sealsa miensa en todos los receptores.

Puedo combinar multiples transmisores?

Puede usar un máximo de 4 transmisores con uno o más receptores. Puede usar 4 canales distinctos. El canal de returno de infrarrojo no pueda Separarse, y funciona con todo el sistema. Los transmisores y receptores de VideOLINK no son compatibles con transmisores y receptores que funciona con una banda de Frequencia de 2,4 GHz.

¿Tiene más preguntas? Póngase en contacto con su vendedor para más información y produits adiconiales.

12. DATOS TECNICOS

Alcance: Hasta 100m en campo abierto, hasta 30m por paredes y techos

Alimentación: 230V CA/50Hz, adaptador de 7,2V VCC

Frecuencia: A/V: 5,8GHz, 4 canales (A, B, C, D).

IR: 433,92 MHz

Entrada A/V: 1 Mini-DIN (ENTRADA A/V)

1 RCA (ENTRADA A/V 1 Video, 2 Audio)

Salida A/V: 1 Mini-DIN (SALIDA AV)

Entrada video: 1Vpp (typ) 75 Ohm

Entrada audio: 1Vpp (typ) 600 Ohm

Audio: Estéreo analógico.

Dimensiones: 140 × 100 × 140 ~mm (con antenna levantada)

Alimentación: 230V CA/50Hz, adaptador de 7,2V VCC

Frecuencia: A/V: 5,8GHz, 4 canales (A, B, C, D).

Salida A/V: 1 Mini-DIN (SALIDA AV)

Salida UHF PAL-B/G: Canal 36

Salida UHF PAL-I: Canal 48

Salida video: 1 Vpp (type) / 75 Ohm

Salida audio: 1Vpp (type) / 600 Ohm

Audio: Estéreo analogico.

Dimensiones: 92 × 58 × 20 ~mm (con antenna levantada)

CONTEUDO

Entrada DC 7,2V 250mA

Antena sinal A/V

Antenna Transmitter IR

Indicator luminoso LED /Receptor IR

Entrada de Video: 1Vpp (tip.) 75Ohm

Entrada de Óudio: 1Vpp (tip.) 600Ohm

Saía de video: 1Vpp (tip.) / 75Ohm

Saía de audio: 1Vpp (tip.) / 600Ohm

Espanol [Spanish]: Este equipo cumple con los requisitos esencias asi como con除外 dispositions de la Directiva 1999/5/CE.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EDOBE

Modelo : XDOM VL58

Categoría : Transmisor de audio/video inalámbrico