KRESS BMH 600 CARBON - Taladro electrico

BMH 600 CARBON - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BMH 600 CARBON KRESS en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS BMH 600 CARBON - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTaladro eléctrico
AlimentaciónEléctrico con cable
Tipo de portabrocasPortabrocas de apriete rápido
Velocidad variable
Función de percusión
PotenciaNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Empuñadura adicionalSí, lateral
InterruptorDe gatillo
ProtecciónClase II (doble aislamiento)
Uso recomendadoPerforación y percusión
Accesorios incluidosNo especificado
ColorGris y negro
NormasCE

Preguntas frecuentes - BMH 600 CARBON KRESS

¿Cómo iniciar el KRESS BMH 600 CARBON?
Para iniciar el KRESS BMH 600 CARBON, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente enchufado. Presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Primero verifique que el dispositivo esté bien enchufado. Asegúrese también de que el enchufe funcione conectando otro dispositivo. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario para soluciones adicionales.
¿Cómo ajustar la potencia del KRESS BMH 600 CARBON?
La potencia se puede ajustar utilizando el regulador de velocidad en el panel de control. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia y en sentido contrario para disminuirla.
¿Cómo limpiar el KRESS BMH 600 CARBON?
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar la superficie exterior y un cepillo suave para quitar el polvo de las rejillas de ventilación.
¿Qué hacer si el dispositivo se sobrecalienta?
Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y desenchúfalo. Déjalo enfriar durante al menos 30 minutos antes de volver a usarlo. También verifique que las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el KRESS BMH 600 CARBON?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a distribuidores autorizados de KRESS o directamente en el sitio oficial de KRESS.
¿Cuál es la garantía del KRESS BMH 600 CARBON?
El KRESS BMH 600 CARBON generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según las condiciones de compra. Consulte su comprobante de compra o el sitio de KRESS para más detalles.
¿Cómo proceder en caso de ruido anormal?
Si escucha un ruido anormal, detenga inmediatamente el dispositivo y desenchúfelo. Verifique si hay objetos atascados en las piezas móviles. Si el ruido persiste después de la inspección, comuníquese con el servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre BMH 600 CARBON KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMH 600 CARBON - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMH 600 CARBON de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO BMH 600 CARBON KRESS

Instrucciones de service E 20

Bruksanvisning 23

El martillo perforador conpercutor neumático es de aplicación universal para taladrar con percutor, para problemas leves de cincelado en piedra, asi como para taladrar y atornillar en madera, metal y material sintéctico.

2 ! prevencion de accidentes

Antes deponer laquina en fonctionamento lea integramente las instrucciones de manejo y atengase a lasindicacionesde segudadallidescritas asi como a lasindicaciones generalesde seguidaraparr Herramentaeslectricas enelfoltoadjunto.

Si se Wegase a deteriorar el cable de red durante su Utilizacion extraer inmediatamente el enchufe de la red.
A No trabajo jamás con cable de red deteriorado.
A Colocarse las gafas de proteccion, un protector de oidos, uno quantes de proteccion ylover un calzado fuerte.
A Por motivos de seguridad trabajo solamente con la empañadura adicional 12 montada.
A No trabajo materiales que contengan amiente.
A No transportar el aparato asiendolo del cable.
Las tomas de corriente en el exterior deben protegerse por un fusible diferencial.
A Para identificar laquina no debe taladrarse la carcasa, bajo que se inutilizará el aislamento de protección. Use etiquetas adhesivas.
En caso de agarrotarse la broca repentinamente, laquina recciona bruscamente. Por elto tome siempre una posicion estable sujetando laquina firmamente con ambas manos.

3 Figura

1 Portaútiles
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de desenglavamento
4 Selector de velocidad/mando desactivador de giro
5 Botón de enclavimiento para interruptor de connexion/ desconexión
6 Interruptor de conexión/defconexión/Control de las revoluciones
7 Aberturas de refrigeración
8 Fiador de modulo de cable de red
9 Selector de sentido de giro
10 Conmutador taladrar/taladrar con percutor
11 Alojamento para tope de profundidad
12 Empuñadura adicional
13 Adaptador para láminas de desatornillador/portabocas

Los accesos ilustrados o descriitos no siempre corresponden al volumen de suministro.

4 Datos tíncicos

Martillo perforador conpercutorneumatico

Potencia absorbida

Potenciautil

Control electrónico de las revoluciones

Velocidad en vacio

  1. velocidad

  2. velocidad

Revoluciones bajo carga

  1. velocidad max.

  2. velocidad max.

N^ de percusioniones en vacio

Energía de impacto

Inversión de giro

del cielo de fijacion

Porta'tiles

de taladro, max.

Acero

Aleación ligera

Madera

Taladrar con percutor en hormigón

Margen recomendado para taladrar con percutor en hormigón

de tornillo, max.

Madera

Chapa

Peso

Clase de proteccion

600 ratios

300 ratios

0-1050 1/min

0-2250 1/min

0-800 1/min

0-1710 1/min

max. 5194 1/min

2,3J

43 mm Norma Euro

SDS-Plus

13 mm

18 mm

35 mm

22 mm

4-16 mm

8mm

6.3 mm

2,75 kg

II/回

5

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.

Presión acústica: 84 dB (A)

Resonancia acustica: 97 dB (A)

Valor emitido referido al=puesto de trabajo:87 dB (A).

Se requieren medidas contra el ruido por parte del usuario.

La aceleración se eleva normalmente a 8,6m / s^2

6

Montaje de la empuñadura adicional y del modulo de cable de red

iAntes de qualquier Manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Utilice el aparato solamente junto con la empañadura adicional 12. Monte el puño en el cuello del husillo y gírelo a la posición de trabajo querida, aprèscondido firmamente entones con el casquillo del puño.

Conecte el modulo de cable de red a la empuñadura.
El conductor de quejar enclavado.

A Emplee el modulo de cable de red solo en herramrientas electricas Kress. No intente actionarthers aparatos con el.

Utilice solamentemericanos de cable de red originales Kress, como微量元素, con recubrimiento de caucho para trato rudo (código de identificacion H07 RN-F).

7 Puesta en marcha

A Compruebe antes de la puesta en marcha, si la tension de red coincide con la indicada en la placar de caracteristicas del aparato.

CONEXION/DESCONEXION

Presionar o sostar el interruptor de connexion/descnexión 6.

El interruptor de conexión/desconexión puede enclávarse con el botón de enclavamiento 5. Para liberar el interruptor de conexión/desconexión 6 presionarlo brevemente y soltarlo.

SELECTION MECANICA DE LA VELOCIDAD

Con el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 pueda selectionarse tres etapas.

1 = Margen bajo de revoluciones: Taladrar con percuspión, taladrar con brocas normales en madera/metal de Ø superior a 8 mm y trabajo de mezclado.

2 = Margen elevado de revoluciones: Taladrar con brocas normales de hasta 0 mm.

= Sin rotación: para problemas leves de ci nélado.

La commutación se realiza preferentamente con la这其中, considere por favor, que el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4solemente pueda avanzarse un punto, en cada caso. Después de acontecer el interruptor de connexion/desconexión 6, o bien con la puesta en marcha de la这其中, the engranaje se convoca a la posición presecciónada. Sólo entoces pueda girarse el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4a la etapa",[25]

Para taladrar colocar el conmutador 10 sobre

Para taladrar con percutor llevarlo a

La commutación se realiza preferentemente con laquina detenida. Después de actionar el interruptor de connexion/defconexión 6, o bien con lapellata en marcha de laquina, el engranaje se convuta a la posicion preseLECTIONada.

Indicaciones: Al taladrar con percutor con giro a izquierdas se daña la broca. Desconectar el mecanismo percutor al emplear coronas diamantadas o un dispositivo mezclador.

Para realizar problemas de cincelado colocar el conmutador 4 en =

Al taladrar con percusión utilise exclusivamente brocas de metal duro con vástago SDS-plus. El mecanismo percutor neumático, noDee emplearse con brocas para piedra de vástago cilindrico usuales en el commercio que han sido fjadas a un portabrocas común empleado el adaptador 13.

CONTROL DE REVOLUCIONES

KRESS BMH 600 CARBON - CONTROL DE REVOLUCIONES - 1

Con el interruptor de conexión/desconexión 6 pueda ajustarse las revoluciones de forma continua. Un presión leve del interruptor de conexión/descen-xnctlón 6 hace girar laquina con

bajas revoluciones; estas van augmentando a medida que se incrementa la presión.

INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO

KRESS BMH 600 CARBON - INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO - 1

jAccione el selector de sentido de giro 9 solo con laquina parada! Sujete el selector de sentido de giro 9 por ellosildos.

Giro a derechas: colocar el selector de sentido de giro 9 en „R".

Giro a izquierdas: colocar el selector de sentido de giro 9 en „L".

jAtencion! Presionar el selector de sentido de giro 9 hasta hacer tope en la carcasa, deforma que enclave perceptiblemente.

De encontrarse el selector de sentido de giro 9 entre las posiciones „R“ y „L“, no pueda conectarse laquina.

8 Insertion/extracción delutil

El portaútiles 1 sujeta brocas y cinceles sinrequireir de una llave para utiles.

INSERCION DEL UTIL

iAntes de该如何 manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar y engrasar ligeramente el vástago delutil.

KRESS BMH 600 CARBON - INSERCION DEL UTIL - 1

Retire hacía atrás el casquillo de desenclavimiento 3. Introduzca girando elutil enelportaútilles hasta que engatille.Suelte el casquillo de enclavimiento.Compruebe la fijación correcta delutil.

Ponga cuidado de no dañar la caperuza antipolvo 2.

Empuje hacía detrás el casquillo de desenglamente 3 y extraiga elutil.

AJUSTE DEL CINCEL

Coloque el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 en una posicion intermedia. El cíncel deja girarse ahora a mano a la posión de trabajo reque-rida.

Lleve a continuación el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4;nuevamente a la posición ① El ciñel se enclava automatistically al solicitarse radialmente durante el trabajo.

9 Portabocas (accesorio)

Para taladrar en metal, madera y material sintético con brocas de vástago normales puede adquirirse un portabrocas (capacidad de aperture 13 mm maxi.). El portabrocas se monta sobre un adaptorador (accesorio) para láminas de desatornillador. Pueden emplearse todos los portabrocas normales con rosca inferior 1/2'' × 20 UNF (capacidad de aperture 13 mm maxi.).

MONTAJE DEL PORTABROCAS

iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar la rosca del portabocas (accesorio) y del adaptor 13 (accesorio).

Enrosque el portabrocas sobre el adaptador y engatille el adaptador en el portaútilles igual que una broca. Para aplrear el portabrocas (30 Nm), colocar el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 transitamente en la posión c=

Al cincelar, trabajo solamente con gafas de proteción y la empúñadura adicional 12. Compruebe antes de la puesta en marcha si el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 se encuentra envlavado en la posición = .

COMOTALADRARAZULEJOS

Taladrar un azulejo lentamente. Solamente tras haber traspasoado el azulejo cambio a taladrar con percutor.

ATORNILLAR

El adaptor 13 (accesorio) permite alojar láminas de desatornillador. Puedenoplearse láminas (bits) usuales en el commercio con un hexagono de 6,3 mm o bien 1/4" (DIN 3126, forma C).

Las láminas de desatornillador se mantienen susjetas en el adaptorador por una arandela muelle. Utilizar porarlo únicamente láminas con muevas.

11 Medidas para mantenimiento

iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Mantenga siempre limpias las aberturas de refrigeración.

Limpiar periodically con un paño, sinemploi productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desde el exterior.

Después de una fuerte solicitation durante un tiempo prolongado deben entregarse el aparato para su inspections y limpieza a fondo a un taller de servicios Kress.

10 Consejos practicos

KRESS BMH 600 CARBON - Consejos practicos - 1

No taladrar conductores electricos, tuberias de gas o de agua que pudieran encontrarse ocultos. Compruebe las areas previamente; por exemple con un detector de metales.

Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en piedra y hormigón solo brocas para piedra con filos de metal duro.

Adapte siempre las revoluciones al material a trabajo y al diametro de la broca. Para trabajo con precision metal y maderaajar laquina en un soporte para taladrar (accesorio).

KRESS BMH 600 CARBON - Consejos practicos - 2

TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR

Colocarse gafas de proteccion y un protector de oidos.

No ejercer una presión de aplicación excessiva. Ello no incrementa el rendimiento.

Al ciencar se obtiene una mayor eficacia al arrancar material en trozosPEGs.

12 Protección del medio ambiente

KRESS BMH 600 CARBON - Protección del medio ambiente - 1

Kress se hace cargo de las migunas desechadas para su reciclaje y conservacion de las materias primas. Por su construccion modular, las migunas Kress pueda descantarse de materia muy simple y descomponerse en materiales reutilizables.

Entregue laquina Kress desechada a un lugar de vents o enviela a Kress directamente.

Reservado el correcho a modificaciones

KRESS BMH 600 CARBON - Protección del medio ambiente - 2

KRESS BMH 600 CARBON - Protección del medio ambiente - 3

KRESS BMH 600 CARBON - Protección del medio ambiente - 4

KRESS BMH 600 CARBON - Protección del medio ambiente - 5

1 Användning

12 Ochrana zhivotniho prostredi

KRESS BMH 600 CARBON - Ochrana zhivotniho prostredi - 1

E C E Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionles:EN 50144, HD 400, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3 de acordo con las regulaciones 73/23/CEE,89/336/CEE,98/37/CE.

1.Esta herramipta electrica es el的结果ado de una fabricacion de alta precision y de strictos controles de calidad realizados en esta fabrica.
2. Garantizamos porarlo subsanar sin costo los fallos de fabricacion o material que se presenten al consumidor final en el transcirso de los 24 mezes a partir de la Fecha de vente. Nos reservamos el de-Recho de reparar las piezas defectuas o de sustituiñas por otheras新品as. Las piezas sustituidas pasan a ser posesionstra.
3. El emeleo o trato no reglamento, asi como la aperture del aparato por+puntos de reparacion no autorizados,extinguen la garantia La partes susjetas a desgaste quodon excluidas de la garantia.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer solo en caso de communicatoría immediata (tambien en caso de dáños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará bajo a la之作ción de prestaciones de garantía.
5. En caso defallos,envie el equipo con la tarjeta de garantia llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de vente.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen其中之一 algo que el derecho a redhibicion del comprador - particularmente el derecho a redhibicion, rebaja o ejercicio del derecho a indemnizacion por daños y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a rebaja (reducción del preco de compraventa) o redhibución (anulación del contrato de compraventa), si noogramos subnanar bajo de un plazoreasonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB por falta de las propietades prometidas.
9. Las disponencias de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para te territorio de la Republica Federal de Alemania.

KRESS BMH 600 CARBON - E C E Declaracion de conformidad - 1

Garanti

Apolo Fijaciones y Herramiertas, S.L.

La Garrotxa Naves 10-22, Pol. Ind. La Bruguera

E-08211 Castellar del Valles (Barcelona)

TelEfo: +34 -93-747 33 35

Telefax: +34-93-747 33 37

e-mail: fijaciones@apolo.es

KRESS BMH 600 CARBON - Garanti - 1

KRESS BMH 600 CARBON - Garanti - 2

http://www.kress-elektrik.de http://spareparts.kress-elektrik.de

KRESS BMH 600 CARBON - http://www.kress-elektrik.de http://spareparts.kress-elektrik.de - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : BMH 600 CARBON

Categoría : Taladro electrico