SOLAC CVG9605 - Hierro

CVG9605 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CVG9605 SOLAC en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOLAC CVG9605 - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Plancha de vapor
Características técnicas principales Función vapor, suela de cerámica, ajuste de temperatura
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 12 x 15 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Todos los tipos de tejidos
Tipo de batería No aplicable (plancha eléctrica)
Tensión 220-240 V
Potencia 2400 W
Funciones principales Vapor continuo, función de presión, spray de agua
Mantenimiento y limpieza Limpieza de la suela con un paño húmedo, descalcificación regular
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el fabricante
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - CVG9605 SOLAC

¿Cómo limpiar el Solac CVG9605?
Para limpiar el Solac CVG9605, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. Para las partes desmontables, lávelas con agua jabonosa y enjuáguelas bien.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Asegúrese de que el aparato esté bien conectado y que el enchufe funcione. Verifique también que el termostato esté ajustado correctamente. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura en el Solac CVG9605?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Los niveles de temperatura generalmente están indicados en el dial.
El aparato emite un olor durante el primer uso, ¿es normal?
Sí, es normal que un aparato nuevo emita un ligero olor durante el primer uso. Esto debería desaparecer después de unos minutos de uso.
¿Cómo almacenar el Solac CVG9605 después de usarlo?
Después de usarlo, desconecte el aparato y déjelo enfriar completamente. Guárdelo en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Si el cable de alimentación está dañado, no intente usarlo. Desconecte el aparato inmediatamente y contacte al servicio postventa para reparaciones o un reemplazo.
El aparato emite ruidos inusuales, ¿qué debo hacer?
Si escucha ruidos inusuales, apague el aparato de inmediato y desconéctelo. Verifique si hay objetos extraños atascados en el interior. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es el voltaje requerido para el Solac CVG9605?
El Solac CVG9605 funciona con un voltaje estándar de 220-240 V.

Preguntas de los usuarios sobre CVG9605 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVG9605 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVG9605 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO CVG9605 SOLAC

CENTRO DE PLANCHADO COMPACTO

COMPACT VAPOR GENERATOR

CENTRALE DE REPASSAGE COMPACTEC

KOMPAKT-BÜGEL-STATION

CENTRO DE PASSAR COMPACTO

CENTRO DI STIRATURA COMPATTO

Gracias por haber elegido Evolution de Solac, el unico Centro de Planchado Compacto del mundo, con el que disfrutará de un planchado profesional con las ventajas de una plancha tradicional.

SOLAC CVG9605 - 1

WOOLMARK APPROVED

El Centro de Planchado Compacto Evolution has sido testado y acceptado bajo el programa Woolmark para el cuidado de prendas de lana en el hogar, y representa unareshaping de licencia Woolmark en el cuidado de prendas de vestir. Evolution incorpora una Tecnologia radically quea seaga la delicadeza y eficacion en el planchado gratias a la generacion de vapor constante a la temperatura minima (punto · ) y a la uniformidad de la temperatura de la suela.

Número de certificate: M0601

ATENCIón

  • Antes de utiliser su CPC (Centro de Planchado Compacto), retire todas las bolsas de papel o plástico, láminas plácicas, cartones y pegatinas eventuales que se encontrartran bajo o suerto del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de vente.
  • Lea estas instrucciones antes de poner su aparato en funciona lo
  • No lo conecte sin comprobar que el voltaje del aparato y el de su casa coinciden.
  • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada
  • Tenga cuidado de que el cable no toque las partes calientes del aparato.
  • Si Vd. plancha con vapor, remítase al partirado "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR"
  • Para llenar su Centro de Plancho Compacto (CPC) o rellenarlo durante el plancho, siga las instruetiones indicadas en el apartado "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR",解脱andolo de la red y uso del vaso que lo accompanies.
  • No se preocupe si el aparato desende un poco de humo durante el primer uso. Desaparecerá rápidamente.
  • No proyecte el vapor "vertical" sobre una prenda colgada en el armario o puesta en una persona. El planchado vertical debe hacerse con la prenda sobre un colgador y aislada deoras prendas, elementos o personas.
  • Mantenga el CPC en posicion vertical cuando lo guarde, apoyado sobre la talonera del本身就是.
  • Se doit utilize el CPC sobre una superficie de planchado estable.
  • Al terme del planchado vacie sempre el agua del deposito. Y si DEA vaciaarlo durante el planchado, desconnecte también previamente el aparato de la red.
  • Para desconectar el CPC no tire del cable de alimentacion, hagalo de la clavija.
  • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe de ser sustituido en un S.A.T. (Servicio de Asistencia Técnica) autorizado por el fabricante, ya que son necessarias herramrientas especiales.
  • Se debe utilizes el CPC sobre una superficie de planchado estable.
  • El CPC no debería ser uso si se ha caido o si tiene alguna rotura o fuga en el deposito del agua. Si observa algo n do这些问题 lveel CPC a un S.A.T. autorizo por el fabricante.
  • Nocede el aparato en funcionaimiento sin vigilancia.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
  • Este aparato no está destinado para ser utilisé por personas (incluidos niños)@casidades ficas, sensoriales o mentales esten reduidas, o caretzcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido superviación o instrueriones relatives al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

SOLAC CVG9605 - ATENCIón - 1

iiATENCION! Cuando deseee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamento. De esta mannersa, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.

COMPONENTES PRINCIPALES Y ACCESORIOS FIG 1

1.- Tapa del orificio de llenado de agua
2.- Salida de spray

3.- Pulsador de spray
4.- Depóstito del agua
5.- Filtro antical extraible
6.- Pies antideslizantes
7.- Selector de temperatura.
8.- Interruptor de vapor 20 g/min
9.- Interruptor de vapor 40 g/min
10.- Piloto luminoso de funcionaamento
11.- Piloto luminoso de temperatura.
12.- Vaso

ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR

  • Con su Centro de Planchado Compacto desconectado de la red electrica, abra la tapa del orificio dellenado Fig 2 (1) girandola hacia. extras (ver flecha).
  • Debido a los altos niveles de dureza del agua de la red en la mayoría de las zonas, Solac recomienda usar siempre agua destilada o desmineralizada para planchar. De esta forma, usted garantizará que su Centro de Planchado Compacto se mantenga en conditiones optimas durante un mayor periodo de tiempo. Si por determinadas circunstancias no pueda localizar agua destilada, asegúrese de utiliser un agua pobre en minerales (blanda).
  • No utilise agentes descalcificantes o produits anticalcares en el deposto de agua. Tampoco utilise agua perfumadas o de plancho. Estos produits peuvent darar el interior del sistemas de generacion de vapor.
  • Llene el deposito sin rebasar el nivel máximo contips del vaso que se adjunta Fig.1 (12) y manteniendo CPC en posicion vertical, apoyo sobre los pies anti-deslizantes de la tapa trasera Fig 2. Una vez lleno el deposito cierra la tapa.
  • Compruebe si la prenda a planchar Tiene algoa etiqueta con indicacion de la temperatura de planchado. Recomendamos clasificque las prendas en funci de la temperatura que requieran para su planchado, y empiece por las prendas que se planchen con la temperatura maior bajo (·) .

LANA, FIBRAS SINTÉTICAS, temperatura minima (•)

NOTA: Planchar prendas delicadas con una temperatura superior a la necessitiesa, perjudica al tejido y provoca la adherencia de residuos quemados a la suela.

FUNCTIONAMENTO

  • Conecte el Centro de Planchado Compacto a la red. Sonar un pitido, se encenderé el piloto luminoso de funciona en color naranja, y el piloto de temperatura parpadeará en color verde, hasta que alcance el nivel de temperatura adequado.

Selección de temperatura

  • Con su Centro de Planchado Compacto sabra fácilmente en qué momento alcanza la temperatura seleccióna y esta lista para planchar, ya que el piloto luminoso de temperatura se encendera en color verde y parpadearía hasta que haya alcazado la temperatura selecciónada.
  • El CPC tiene 4 posiciones de temperatura (, , , , , ) entre las que podra elegir girando la ruleta de seleccion de temperatura Fig 1 (7).
  • Si situá la ruleta en la posición 0, desconectará su CPC.

Selección de vapor:

  • El Centro de Planchado Compacto tiene dos posiciones de vapor; vapor medio (20 gr/min) y vapor Tmaximo (40 gr/min).

  • Para seleccionar el nivel de vapor deseado,ISTA con pulsar una vez el interruptor correspondiente (Fig.1) (8) para vapor medio o Fig.1 (9) para vapor Tmaximo).En ambos casos sonar un pitido y se encendera en rojo el icono del nivel de vapor seleccionado.

  • ParaURTAR la salida del vapor, presione de nuevo el interruptor de vapor activado (en rojo),sonar un pitido, se apagar la luz roja, y este dejarde de salir automatically.
  • ECO-INTELLIGENT: este Centro de Planchado Compacto Solac cuenta con un dispositivo de descnexion de la funcia de vapor tras 3 segundos sin detectacion de movimiento. Con elso se consigue un menor consumo energetico asi como una mayor autonomia del deposito (menor Consumo de agua).

La funciona vapor se conectará de nuevo automatistically al detectar el más minimomovement del Centro de Planchado Compacto o bien presionando uno de los pulsadores de salute de vapor.

DECONEXION AUTOMÁTICA: AUTO - PAUSE

  • El Centro de Planchado Compacto posee un sistema de desconexión automatica. Transcurridos 3 horas desde la ultima vez que se utilizes, este se desactiva de forma automatica. Este significa que una vez que actúa el dispositivo, el CPC deja de calendar y comienza a enfiarse. En ese momento sonará un pitido; posteriormente parpadejaré el piloto luminoso de funcionaimiento Fig.1 (10),indicando que el aparato se ha desconnectado. Para volverlo a activar, basta con moverlo ligeramente. Sonará un pitido y el CPC volverá a la posición de temperatura y vapor que tenía antes de la desconexión.
  • Téngase en vente que le période transcurrido desde la desconexión hasta que se vuelva a activar influir en el tiempo que necessele CPC paravoltare recuperar la temperatura seleccionada anteriormente.

RECOMENDACIONES DE PLANCHADO

  • Dado que el funcionaimiento de este modelo se asemeja a un centro de planchado profesional y debido a su fuerte caudal de vapor al max, 40 gr/min, le recomiendaos planchar con vapor medio en las posiciones · y de temperatura, y vapor máximo para las posiciones y MAX. de temperatura. Asimismo le recomiendaos primero planchar con vapor (el adequado a la prenda que vaya a planchar) y repasar en seco para deshumedecer la ropa y Obtener los resultados de un planchoxon profenial.
  • Para planchar sin vapor, basta con NO actionar los interruptores de vapor Fig.1 (8 y 9). NO esecessary vaciair el deposito de agua.

PLANCHADO CON VAPOR

  • Este Modelo le permette planchar con vapor en la posicion 1 de temperatura (·) . Dispone de dos caudales de vapor, med 20gr / m y max 40gr / m . Para la correcta utilizacion del caudal remitase al apartado de "Recomendaciones de Planchado".

PLANCHADO VERTICAL

  • Mantenga pulsado el interruptor de vapor para Obtener vapor durante el planchado en vertical.

Permite eliminar arrugas de prendas delicadas sin necessities de apoyarlas en la tabla de planchado: chaquetas, abrigos, cortinas, prendas de ante, etc...

  • Coloque la prenda en un colgador, aislada deudas prendas, personas, ...
  • Ponga la ruleta de selección de temperatura en posición (→), (→) o (MAX), sitúe el CPC en posición vertical yrection el pulsador. En el punto (→) Obtendra un vapor más humedo y blanco que perciñará mejor, cuando que en el punto (→) y (MAX) el vapor es más seco yridge sique manteniendo el本身就是 caudal le sera más fácil verlo.

SPRAY

  • Con agua en el deposito, pourrait pulverizar agua sobre la prenda presionando el pulsador Fig. 1 (3).

RELLENADO DE AGUA

  • Si durante el planchado el deposito se queda sin agua, se escuchará un pitido indicando que se ha de rellenar de agua.

  • Desconecte el CPC y rellene el deposito, con el vaso que vale incorporeal Fig 1 (12), en posicion vertical segun se indica en la figura Fig 2.

  • Si se统计数据 a quebrar Completely sin agua, se oiría un ruido extraño procedente de la micro-bomba. En este caso, desconnecte el aparato y rellene el depuesto de agua. Al然是 a conectarlo, dicho ruido desaparecerá.

SISTEMA ANTICAL

  • El Centro de Planchado Compacto incorpora un innovador sistema antical recambiable consistente en un filtro de resina que retiene las sustancias calcares del agua, evitando que estaslothiguen a laamera de vapor de la suela dando como resultuo un alargamento de la vida del CPC. Este Modelo permite, en caso de.desearlo, reemplazar la resina por una nuevo con el的对象o de que el CPC se mantenga siempre en optimo estado. En caso dedesearreemplazarla resina,le recommendamos que lo haga cada 6征求意见. El重要因素 de la resina no implica que se pueda evaporar los consejos sobre la dureza del agua mentionadas en el apartado "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR".En caso de no�能ar la resina de este CPC,este se vera afectado por los efectos de la cal igual que en otheros sistemas de plancho.
  • Para el cambio y antes de retirarlo asegürese de que no hay agua en el depóstito.
  • Situado en la talonera del aparato, gire la pieza en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que haga tope, y la flecha coincida con el candido abierto (aprox. 180^ ) y tire hacía antes del mesmo
  • Para colocarlo de nuevo, Hera coincidir la flecha con el candido abierto y gire en el sentido de la agujas del reloj, sugindo las indicaciones del dibujo, presionando a su vez la pieza hacía el interior, hasta situarse en el candido cerrado. Fig 3. Asegúrese de que una vez colocado el filtro, este NO SOBRESALE de la parte trasera del CPC. De lo contrary, Ud. lo trabra colocado Incorrectamente y el agua se saldra del deposito.

LIMPIEZA

A) SUELA

  • Desconecte el aparato ycede que la suea se enfrie.
  • Para la limpieza de la suea utilise products ecologicos basados en arcillas.

B) PARTE EXTERIOR

  • Para limpar la parte exterior de su CPC, utilise un paño humedecido con agua y jabón.
  • No lo limpie con produits químicos abrasivos, ni disolventes ya que puedaatarcias partesplásticas y / o eliminaralgunas delasmarcasy/oindicaciones.
  • Guarde su CPC en direccion vertical, enrolle el cable alrededor de la talonera y fije el cable con la presilla.
  • A pesar de disponible en el cable de alimentacion de un codo de 360^ de giro, NUNCA FUERCEicho cable al enroscarlo alrededor del producto en la primera vuelta.

CONSEJOS PARA DESPRENDERSE DEL APARATO USADO

  • Antes dereshacerse de su aparato uso doit estar inutilizarlo de modo visible, encargandose de su eva- Cuacion de conformidad a las leyes naciones vigilentes. Solicite informacion detallada a este respecto a su Distribuidor, Ayuntamento o Administracion local.

CONDICIONES DE GARANTÍA

  • Solac no se responsabiliza de las averias de su aparato en caso que no cumpla las espécificaciones de las conditiones de garantía o falta de segúnimiento de las instructuciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folto de instructaciones.
  • Las conditiones de garantía las coulde encontrar en el librito adjunto "World-Wide Guarantee".
  • Le recordamos que los días producidos por el efecto de la cal no está cubiertos por la garantía.

- ENGLISH

1.- Water filler opening cover.
2.- Spray outlet.
3.- Spray button.

4.- Water tank.
5.- Removable anticalc filter.
6.- Non-slip legs.
7.- Temperature selector.
8.- Steam switch 20g / min
9.- Steam switch 40g / min
10.- ON warning light
11.- Temperature warning light.
12.- Beaker.

BEFORE STARTING TO IRON

1.- Tampa do orificio de enchimento d'água
2.- Saida de spray
3.- Pulsador de spray
4.- DepoSito d'agua
5.- Filtrone antical extraível
6. Pés anti-deslizantes
7.- Selector de temperatura.
8.- Interruptor de vapor 20 g/min
9.- Interruptor de vapor 40 g/min
10.- Piloto luminoso de funciona
11.- Piloto luminoso de temperatura.
12.-Copo

ANTES DE COMEÇAR A PASSAR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : CVG9605

Categoría : Hierro