SOLAC CVG9605 - Bügeleisen

CVG9605 - Bügeleisen SOLAC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CVG9605 SOLAC als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SOLAC CVG9605 - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CVG9605 SOLAC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CVG9605 - SOLAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CVG9605 von der Marke SOLAC.

BEDIENUNGSANLEITUNG CVG9605 SOLAC

COMPACTE STRUKINRICHTING

Vielen Dank, dass Sie sich für Evolution von Solac entschieden haben, die einzige Kompaktbügelstation weltweit, die ein professionelles Bügelergebnis mit den Vorteilen eines herkömmlichen Bügeleisens vereint.

SOLAC CVG9605 - 1
WOOLMARK APPROVED

Die Kompaktbügelstation Evolution wurde mit dem Programm Woolmark für die Pflege von Wollstoffen im Haushalt getestet und genehmigt und stellt eine neue Kategorie des Woolmark-Siegels für die Pflege von Kleidungsstoffen dar. Evolution basiert auf einer vollig neuen Technologie, die dank einer konstanten Dampferzeugung bei minimaler Temperatur (Punkt-) sowie gleichmäßiger Temperatur der Bügelsohle maximale Sorgfalt und Wirkung beim Büeln gewährleistet. Zertifikatnummer: M0601

ACHTUNG

  • Entfernen Sie vor der Benutzung ihrer KBS (Kompakt-Bügel-Station) alle Papiertüten, Plastikbeutel, Folien, Pappen und eventuell verhandene Etiketten, die sich am oder im Gerät befinden und beim Transport zum Schutz bzw. zur Absatzforderung dienen.
  • Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit der ihrer Wohnung übereinstimmt.
  • Achten Sie darauf, dass die Steckdose vorschrifsmässig geerdet ist.
  • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit den heissen Flächen des Geräts in Berührung kommt.
  • Wenn Sie mit Dampf bögeln, beachten Sie den Absatz „VOR DEM BÜGELN".
  • Bei Dampfbügeleisen und Bügeleisen mit Einrichtungen zum Spruhen von Wasser muss der Stecker der Anschlussleitung aus der Steckdose herausgezogen werden muss, bevor der Wasserbehälter mit Wasser gefällt wird.
  • Machen Sie sich keine Sorgen, wenn bei der ersten Benutzung des Gerätes etwas Rauch entstehen. Er verschwindet Schnell.
  • Solange nicht gebügt wird, Dampf am Dampschalter (8 oder 9) ihrer KBS abschalten. Betätigten Sie die Dampschalter (8, 9) nur, wenn der Behälter mit Wasser gefällt ist, da andernfalls die Mikropumpe beschädigt und die Lebensdauer des Gerats beeinträchtigt werden kann.
  • Den Betrieb der Mikropumpe horen Sie in Form eines leichten Brummens, wenn der in der Dampfkammer produzierte Dampf in Richtung der Dampfaustrittsöffnungen der Sohle gespumt wird.
  • Richten Sie den „vertikalen“ Dampf nicht auf ein Kleidungsstück, das im Schrank hängt oder von einer Person getragen wird. Vertikal dar没 dann gebügelt werden, wenn das Kleidungsstück auf einem Bügel hangt und nicht mit anderen Kleidungsstücken, Gegenständen oder Personen in Berührung kommt.

  • Bewahren Sie die KBS in vertikaler Stellung auf. Sie sollen zweckmässigerweise auf einem feststehenden Bügelbrett benutzt werden.

  • Nach dem Bügeln muss der Wasserbehälter immer entleert werden. Wollen Sieihn während des Bügelv-organgs entleeren, muss vorher der Netzstecker gezogen werden.
  • Ziehen Sie darauf nicht am Kabel, sondern immer am Stecker.
  • Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundenst oder einerählich qualificierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Bei technischen Störungen)durfen nur von Solac autorisierte Werkstätten das Gerät reparieren. Info unter Tel.Nlr.0371/22929.
  • Die KBS darf nicht benutzt werden, wenn sie heruntergefallen ist bzw. Bruch- oder Leckstellen aufweist. Bei Feststellung derartiger Probleme bringen Sie die KBSitte zu einem vom SOLAC anerkannten Kundendienst.
  • Machen Sie sich keine Sorgen, wenn bei der ersten Benutzung des Gerätes etwas Rauch entstehen. Er verschwindet Schnell.
  • Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
  • Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
  • Kinder nicht unbeaufsichtigtleness, um Sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
  • Dieses Gerat darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensörrischen oder geistigen Fährigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, es sei denen unter der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer saferheitsverantwortlichen Person.

SOLAC CVG9605 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum Hausmüll, sondern siches Die nachstgelegene RECYCLINGSTELLE oder Annahmestelle für Reststoffe auf, damit es anschließend sachgemäß entsorgt wird. Auf diese Weise leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.

HAUPTBESTANDTEILE UND ZUBEHÖRTEILE FIG. 1

  1. Deckel Wassereinfullöffnung
  2. Sprayduse
  3. Spraytaste
  4. Wassertank
  5. Austauschbare Anti-Kalk-Kassette
  6. Anti-Rutsch-Pads
  7. Temperaturwahlschalter
  8. Dampfschalter 20g / min
  9. Dampfschalter 40g / min
  10. Leuchtanzeige Betrieb
  11. Leuchtanzeige Temperatur
    12.Becher.

VOR DEM BÜGELN / TANK FÜLLEN

  • Stellen Sie safer, dass ihre Kompakt-Bügelstation vom Netz getrennt ist, und öffnen Sie den Verschluss der Einfūlöffnung Abb. 2 (1) indem Sie diesen leicht nach hinterziehen (siehe Pfeil).
  • Aufgrund der hohen Wasserhärte in den beiden Gebieten empfeht Solac, stets destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zum Bügeln zu verwenden.
  • Auf diese Weise bleibt der einwandfreie Zustand ihrer Kompakt-Bügelstation für länger Zeit garantiert.
  • Ist unter bestimmten Umständen keindestilliertes Wasser erhaltlich,so achten Sie darauf, mineralarmes (weiches) Wasser zu verwenden.
  • Fülten Sie keinesfalls Entkalkungsmittel oder Antikalkprodukte in den Wassertank.
  • Verwenden Sie weder parlfumiertes Wasser noch Bügelwasser.
  • Diese Produkte können das Innere der Dampfkommer stark beschädigen.
  • Füllen Sie den Wassertank mithilfe des mitgelieferten Bechers Abb. 1 (12), ohne den maximalen Füllstand zu überschreiben. Halten Sie die Kompakt-Bügelstation bzw in senkrechter Stellung auf die Anti-Rutsch-Pads im hinteren Teil der Kompakt-Bügelstation Abb. 2. Den vollen Wassertank wieder verschiedene.

  • Wir empfehlen Ohnen, den Wassertank bis zu obersten Markierung zu fullen, da diese Gerät große Dampf-mengen erzeugt und Sie auf diese Weise haufiges Nachfüllen vermeiden.

  • Überprüfen Sie, ob das Kleidungsstück ein Etikett mit der Angabe einer Bügeltemperatur aufweist.
  • Wir empfehlen, die Kleidungsstücke entsprechend der zum Bügeln erforderlichen Temperatur zu sortieren und mit den Teilen zu beginnen, die die niedrigste Temperatur erfordern (·).

WOLLE, KUNSTFASERN, Mindesttemperatur () SEIDE mittlere Temperatur ( ) BAUMWolle, hohe Temperatur ( ) LEINEN, Hochsttemperatur (MAX)

HINWEIS: Das Bögeln empfindlicher Kleidungsstücke mit zu hoher Temperatur schadet dem Gewebe und verursacht das Anhaften von Verbrennungsrückständen auf der Bögelsehle.

FUNKTIONSWEISE

Gerat am Netz anschliessen.
- Es ertönt ein Piepton, die Betriebsanzeige (10) leuchtet orange auf.
- Die Temperaturanzeige (11) blinkt in grüner Farbe, bis die geeignete Temperatur erreicht ist.

Temperaturwahl

  • Bei ihrer KBS konnen Sie leicht feststellen, wenn die gewünschte Temperatur erreicht und das Eisen bugenbereit ist, Denn die Leuchtanzeige (11) leuchtet grün auf und blinkt, bis die ausgewählte Temperatur erreicht ist.
  • Die Kompakt-Bügel-Station bietet 4 Temperaturstellungen (, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ) (7) wahlen können.
  • Steht die Scheibe auf _0^ , ist die KBS ausgeschaltet.

Dampfwahl

  • Ihre KBS bietet zwei Dampfmengen: 20 g/Min und 40 g/Min.
  • Zur Auswahl der gewünschten Dampfmenge braucht nur einmal der entsprechende Schalter gedrück zu werden. Schalter (8) wahren Sie für unterne Dampfmenge. Schalter (9) für starken Dampf.
  • In beiden Fällen ertönt ein Piepton, und das Symbol der gewählten Dampfmenge leuchtet rot auf.
  • Um den Dampfaustritt zu unterbrenen, den gedrückten (rot leuchtenden) Schalter erneut drücken; es ertont ein Piepton, die rote Lampe erlischt und es tritt kein Dampf mehr aus.

ABSCHALTAUTOMATIK: AUTO-PAUSE

  • Ihr KBS verfügbar zur zusätzlichen Sicherheit über ein automatisches Abschaltsystem; genannt: Auto-Pause.
  • Drei Minuten nach der letzten Benutzung wird die KBS automatisch abgeschelt. Das bedeutet, dass sich das Gerät nach Einsetzen der Auto-Pause-Funktion abkühlt.
  • Es ertont ein Piepton; die Betriebsanzeige (10) blinkt und zeigt an, dass das Gerät abgeschalte ist.
  • Zur erneuten Inbetriebnahme braucht es nur leicht bewegt zu werden. Es ertont ein Piepton, und die KBS Funktioniert wieder, in der vor dem Ausschalten eingestillten Temperatur- und Dampstellung. Solfte das Gerat inzwischen abgekühlt sein, beachten Sieitte, dass etwas Zeit zum erneuten Aufheizen des Gerats vergeht.
  • ECO-INTELLIGENT: diese Kompaktbügelstation von Solac verfügt über einen Ausschaltmechanismus für die Dampfunktion nach 3 Sekunden Stillstand. Dies sorgt für geringeren Stromverbrauch und langere Betriebszeit des Tanks (geringerer Wasserverbrauch).

Die Dampffunktion schaltet sich automatisch wieder ein, sobald die Kompaktbürgerstation eine Bewegung wahrnimmt oder einer der Schalter für den Dampfasstob betätig wird.

BÜGELEMPFEHLUNGEN

  • Da die Betriebsweise einer Bügelstationähnlich ist und in der hocksten Stellung eine Dampfmenge von 40 g/Min. erreicht wird, empfehlen wir, mit einer der unteren Dampfmenge in den Temperaturstellungen (+) und (+) und mit der hocksten Dampfmenge in den Stellenungen (++) und (MAX) zu bögeln.
  • Es ist auch zweckmässig, erst mit Dampf (jeweils die für das Kleidungsstück geeignete Menge) und danach trocken zu bügen, um so die Feuchtigkeit zu entziehen und professionelle Ergebnisse zu erzielen.
  • Wir empfehlen, den Dampfaustritt, durch einmaliges Drücken des betätigten Dampfschalters (8, 9), immer dann zu unterbrenen, wenn das Bügeleisen in senkrechter Stellung abgestellt wird.
  • Soll ohne Dampf gebügt werden, die Dampfschalter (8, 9) NICHT betätigten. Der Wassertank muss beim Trockenbügen nicht entleert werden.

BÜGELN MIT DAMPF

  • Dieses Modell erhögt es Ihnen, auch in der Temperaturstellung (·) mit Dampf zu bögeln.
  • Es stehen zwei Dampfmengen zur Verfügung, die unter mit 20 g/Min. und die obere mit 40 g/Min.
  • Für die richtige Verwendung beachten Sieitte die "Bügelempfehlungen".

VERTIKALES BÜGELN

  • Halten Sie den Dampfschalter gedrückt, um Dampf während des Vertikalbügelns zu erzeugen.
  • Falten können von empfindlichen Kleidungsstücken entwickeln werden, ohne diese auf ein Bügelbrett zu legen: Jacken, Mäntel, Gardinen, Wildleder usw.
  • Kleidungsstück, entfernt von anderen Kleidungsstücken und Personen, auf einen Bügel hangen.
  • Temperaturwahrschein in Stellung () , () oder (MAX), die KBS senkrecht halten und Dampfschalter (8 oder 9) betäigen.
  • In Stellung () ist der Dampf feuchter und weisser, man sieht him besser. In den Stellungen () und (MAX) dagegen ist der Dampf trockener, und obwohl die Menge dieselbe ist, kann manihn kaum sehen.

SPRAY

  • Mit dem im Tank vorhandenen Wasser kann das Kleidungsstück durch Drücken der Taste (3) besprüht werden.

WASSER AUFFULEN

  • Sinkt der Wasserstand während des Bügelns unter „MIN“, ertönt ein Piepton, um darauf hinzuweisen, dass Wasser nachgefüllt werden muss.
  • Wird der Behälter nicht innerhalb von 1 Minute aufgefüllt und der Dampf (8, 9) nicht ausgeschalten, schaltet die Pumpe automatisch ab, um Beschäftigungen zu vermeiden.
  • Zum Nachfüllen des Wassers, Netzsteckerziehen und Behälter in senkrechter Stellung mit dem mitgelie-ferten Becher (12) fullen, wie in Fig. 2 gezeigt.
    Die Markierung "MAX"itte beachten.
  • Soltte das Wasser vollständig verbraucht sein, hört man ein eigentiges Gerausch, das von der Mikropumpe verursacht wird. In thisem Fall befinden den Dampf abstellen (8 oder 9), Netzstecker ziehen und den Wasserbehälter nachfüllen. Bei wieder betätigten der Dampfschalter (8 oder 9) arbeitet das Gerät wieder normal.

ANTI-KALK-KASSETTE

Die KBS ist mit einem neuheitlichen, austauschbaren Anti-Kalk-Kassette (5) ausgestattet.
- Es handelt sich um einen Harzfilter, der die im Wasser enthaltenen Kalkpartikel abfängt und verhindert, dass sie in die Dampfkanä gelangen. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer des Gerätes.
- Soweit gewünscht, ist es bei diesen Modell möglich, die Kassette zu ersetzen, damit die KBS immer einen optimalen Zustand aufweist.
- Der Austausch der Kassette bedeutet nicht, dass die Ratschlage bezüglich der Wasserhärte im Kapitel „VOR DEM BÜGELN / TANK FÜLLEN" nicht beachtet werden müssen.

  • Wird das Harz dieser Kompaktbügelstation nicht ausgewechselt, so führt dies zu Kalkschäden wie bei anderen Bügelsystemen.
  • Vor dem Austausch der Kassette muss überprüft werden, dass sich kein Wasser im Behälter befindet und die Sohle abgekühlt ist.
  • Das Gerät waagerecht auf die Sohle stellen, und die Kassette (5) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Pfeil muss mit dem Entriegelungssymbol (nach Drehung von ca. 180^ ) übereinstimmen. Dann die Kassette herausziehen.
  • Zum Einsetzen der neuen Kassette muss der Pfeil und das Entriegelungssymbol übereinstimmend austrichet sein. Dann, entsprechend den Anweisungen der Abbildung der Kalk-Kassetten-Aufnahme, die Kassette im Uhrzeitigersinn drehen und gleichzeitig nachinnen drücken, bis der Pfeil auf das Verriegelungssymbol weist Fig. 3.
  • Achten Sie darauf, dass die eingesetzte Kassette NICHT über die Rückseite des Geräts HERVORSTEHT. Sollte das der Fall sein, ist sie nicht richtig eingesetzt und das Wasser kann auslaufen.

REINIGUNG

A) Sohle

  • Netzsteckerziehen und abwarten, bis die Sohle kalt ist.
  • Zur Reinigung der Sohle umweltfreundliche Produkte verwenden.

B) Aussenkörper

Aussenkörper des Gerätes mit einem Seitenwasser befeuchteten Tuch reinigen.
- Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden, da sie die Plastikteile des Gerätes beschädigen und/oder vorhandene Marken und/oder Anweisungen entfernen können.
- KBS in senkrechter Stellung aufbewahren, Kabel um den Ansatz wickeln und mit dem Kabelclip befestig.
- Obwohl das Kabel über ein 360^ Drehkupplung verfügt, damit es beim Aufrollen in der ersten Windung NICHT ZU STARK gedreht werden.

RATSCHLAGE FÜR DIE ENTSORGUNG

  • Vor der Entsorgung des Geräts ist es sightbar unbrauchbar zu machen.
  • Die Entsorgung muss nach den gültigen inländischen Gesetzen vorgenommen werden. Ausfuhrliche Auskunft zu dieser dem Punkt erteilt Ihr Handler, die Gemeindeverwaltung oder lokale Behörden.

GARANTIEBEDINGUNGEN

  • Solac haftet nicht für Schäden des Geräts, wenn die Spezifikationen der Garantiebedingungen bzw. die jedem Produkt anliegenden Betriebsanleitungen und Wartungsanweisungen nicht beachtet werden.
  • Die Garantiebedingungen finden Sie in der anliegenden Broschüre "Word-Wide Guarantee".
  • Wir weisen daraufhin, dass durch Kalk oder Eingriffe Unbefugter verursachte Schäden nicht durch die Garantie gedeckt sind.

- PORTUGUES

VIZZEL TORTEN FELTÖLTÉS

SUSTAV PROTIV KAMENCA

  • Ovaj uredaj uvodi Jednu novost: izmjenjivi sustav protiv kamena koji se sastoji od plasticnog filtera koji zadržava vapnenaste tvari vode, sprječavajuči ih da stignu do parne komore cime se postze produznej vijeka trajanja uredaja. Ovaj model Vam dopušta, ukoliko to Želite, zamijeniti plastici niter novim kako bi Vaš uredaj uraljek odžravali u optimalnom stanju. U slučaju da Želite mistreni jati filter, preporucjemo vam da to Činete svakh šest mjeseci. Mijenanjne filtra ne znača de se ne trebaju siljediti savjeti glede tvrdoce vode spomenuti u odlomku "PRJE POÇETKA GLACANJA". Ukoliko se ne izvrši promjena filtera, uredaj cie biti izlozen utjcaju kamena kao što je to slučaj i kod drugih glacala.
  • Ukoliko ne promijenite smolu u svom filtru, na njega ce se nataložiti kamenac kao i na druge sustave glačanja.
  • Za njegovo mistrjenje i prije nego sto ga skinete provjerite da nema vode u spremniku.
  • Smjesten na strazenjem dijelu ureăja, okrenite taj dio u smjeru suprotnom kretanju kazalji sata dok ne osjette da ne ide dalje, i strelica sePoklopi sa znakom ovretenog katanca (otprilike 180^ ).
  • Za njegovo ponovno postavljanje, umetnite ga takdo da strelicaPoklopi sa znakom otvorenog katanca i zatim okrecite u smjeru kretanja kazalji sata, siljedeci uputa na ctezu i pritišćuci ga istovremeno prema unutrodk ne stagne do položaja zavtorenog katanka...Nakon što postavite filter provjerite da NE IzVI-RUJE iz pozadine uredja. U suprotnom niste ga ispavnovo postavili i voda ce curiti iz spremnika.

CISCENJE

A) PLOCA

  • Isključite urežaj i pustite da se ploča glacala ohladi.
  • Za ciścenje ploce koristite ekoloske proizvode koji se baziraju na glini.

B) VANJSKI DIO

  • Za ciśćenje vanjskog lijela Vaseg ureža jaki koristite vlažnu krpu s malo deterdženta.
  • Ne koristite za cisćenje kemijske proizvode koji nagrizaju povrsinu, niti razrjedivače buduci da mogu ošteiti plastěne dijelove i / ili otkloniti neke od mjera i / ili oznaka.
  • Kad Želite spremiti Vaš urečaj, postavite ga u okomiti položaj, omotajte kabel Oko stražnjeg djela i pričvrstite ga vezicom.
  • lako kabel za napajanje raspolaje koljenom koje se okrece za 360^ , NIKAD SILOM NE OKRECITE navedeni kabel, kad ga na početku omotavate.oku urežaja.

SAVJETI ZA ODLAGANJE RABLJENOG UREDAJA

  • Prijengo sto se rijesite Vaseg rabjenog ureada, potrebno ga je na vidljv nacin onesposobiti za buduci rad, pobrunuvi se za njegovo otklanjanie uugslanosti vazecim zakonima Vase drzave. Potrazite informacije glede toga kod Vaseg trgovca, opcine i likale uprave.

JAMSTVENI UVJETI

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SOLAC

Modell : CVG9605

Kategorie : Bügeleisen