MINI TRIM AUTO PLUS XT - Desbrozadora FLYMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MINI TRIM AUTO PLUS XT FLYMO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Ancho de corte | Alrededor de 20-25 cm |
| Altura de corte | Ajustable, varias posiciones |
| Peso | Ligero, aproximadamente 2-4 kg |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla rotativa |
| Área de corte recomendada | Superficies pequeñas |
| Longitud del cable | No especificado |
| Asa ergonómica | Sí |
| Recolector de césped | No especificado |
| Uso | Jardinería doméstica |
| Seguridad | Interruptor de seguridad |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - MINI TRIM AUTO PLUS XT FLYMO
Preguntas de los usuarios sobre MINI TRIM AUTO PLUS XT FLYMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MINI TRIM AUTO PLUS XT - FLYMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MINI TRIM AUTO PLUS XT de la marca FLYMO.
MANUAL DE USUARIO MINI TRIM AUTO PLUS XT FLYMO
- Palanca interruptora
- Palanca de seguridad de cierra con llave
- Mango superior
- Mango inferior
- Cubierta protectora
- Proteccion de plantas y árboles
- Manual de instrucciones
- Etiqueta de Advertencia
- Placa de Caracteristicas del Producto
10.Manilla del asa
PT-LEGENDA
Precauciones de seguridad

Si no usa el aparato correctamente podra ser peligroso! Su aparato podra causar lesiones seri as el operario y a los demas. Debera seguir con cuidado las instruaciones de aviso y seguridad para asegurar una seguidracion reasonable y la eficencia de functionamento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instruaciones de aviso y de seguidad en este manual y en el aparato.
Explicación de los SYMBOLS en su aparato

Atencion

Lea las instruetiones del usuario con atencion para asegurar de que comprende todos los 控roles y para que sirven

Mantenga a los curiosos alejados. No opere la这其中ina,msteadas,haya alguien, especially ninos o animales,cerca de la zona

Se recomienda usar gafas como proteccion de los ojos contra los objetos lan-zados por las piezas cortantes

No opere cuando llueva ni deja los aparatos en el exterior cuando es loviendo

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enredra o se daña.
Advertencia: El cordón cortante continua girando despues de apagar laquina.
General
- No se Tiene previsto que este producto lo utilicen personas (incluye niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que una persona responsable de su seguridad les ofrezca supervisión o instruccion. Se deben supervasar a los niños para asegurar que no jugan con el producto. Las regulaciones locales podriani restringir la edad del operario.
- Sólo utilise el aparato de la forma y para lasUNCTIONes descritas en las instructiones.
- No opere nunca el aparato cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicinas.
- El operario o usuario is responsable de accidentes o rísgos que occurrn a otheras personas o su propidad.
- Mantenga a los curiosos alejados. No opere laquina@mientras haya algoquien,especially ninfos or animales,cerda de la zona.
Eléctricos
EVITAR PONER EN MARCHA ACCIDENTALMENTE. DESCONNECTAR EL ENCHUFE DEL SUMINISTRO Y MANTENER LOS PIES ALEJADOS DE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR: AL LIMPIAR EL INTERIOR DE LA GUARDA DE SEGURIDAD, AL SACAR Y CAMBIAR LA TAPA DEL CARRETE O AL ALIMENTAR O CAMBIAR EL SEDAL DE NILON.
- Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no mas de 30mA . Incluso con un RCD instalado, no se pueda garantizar una calidad del 100% y deben seguirse una practica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilise.
- Antes de usar, examinar el cable por daños, carriarlo siiene senáneas de daño o deteriorio.
- No utilise el aparato si los cables electricos estan dañados o desgastados.
- Desconectar immediamente del suministro electrico si el cable está cortado, o el aislamento está dañado. No tocar el cable electrico hasta que se haya desconectado el suministro electrico. No reparar un cable que Tiene un corte o daños. Cambiarlo por uno nuevo.
- El cable de extension enrollado devera deserrollarse, los cables enrollados能把 sobrecalentarse y reducir la eficacia del cortacsped.
- Mantenga siempre el cable despejado de la zona que está cortando y de los obstaculos..
- No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
-
Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extension.
-
Desconectar, SACAR el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deteriorio antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que este dañado, cambiarlo por uno nuevo.
- Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.
- No agarre nunca el producto por el cable.
- No tire nunca del cable para desenchufarlo.
- Utilicelo solamente con corriente alterna, de voltaje Shopspecificado en la etiqueta de clasificacion del producto.
- Los productos Flymo tienen硬度 aislamento según la normativa EN60335. No se deben bajo ninguna circunestancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.
Cables
Utilice solamente cable de 1mm^2 de tamanho de址a 40~m de longitudemax.
Régimen maximal:
Cable de 1 mm² 10 amperios 250 voltios CA
- Los cables de la red y las extensiones estan disponibles de su Centro local autorizzato de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.
- Utilice solamente cables de extension specifically designados para uso en exterioros.
Preparación
- Cuando utilise laquina lleve sempre pantalones largos y calzado fuerte.
- Antes de usar laquina y después de golpearla accidentally, comprobar si hay sealing de desgaste o de daño y reparar siaría necesario.
- Antes de utiliserla, inspections la zona que vaya aURTar.Retire objetos tales como piedras,vidrios, clavos,cables,curdas etc.,ya que pueda saltar o enredarse en el cabezal del cortabordes.
- Compruebe que el cabezal cortante, el Conjunto rotor y la tapa esta colocados correctamente.
Uso
- Usar el trimer solamente en luz diurno o en buena luz artificial.
- Evite usar el trimer en pasto humedo en lo possible.
- Tener cuidado en cesped húmedo, se pueda resbalar.
- En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llugar calzado antideslizante.
- No camino hacia atrás cuando usa el trimer, se pueda dar un traspié. Siempreande, nunca corra.
- Desconectarantes de empujar el trimer sobre superficies que no sean pasto.
- Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin las guardas puestos.
- No instale nunca elementos de corte metálicos.
- Mantener las manos y los pies alejados del medio de
Precauciones de seguridad
corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor.
- Mantenga el casingzal cortante por debajo del nivel de la cintura.
- No se incline sobre la proteccion de la cortadora,mIENTAS recorta o hacer el bordillo, ya que la linea cortadora可以使 lanzar objetivos.
- Tenga cuidado de pedazos de la linea de nilón que sean expulsionados durante el uso.
- Nunca recoger oninger el trimer por el cable.
- Sacar el enchufe del suministro electrico:
- antes de departing el trimer desatendido por cualquier periodo;
- antes de desatascar una obstruccion;
- antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;
- si pega contra un obstáculo. No usar el trimer hasta que Ud. está seguro que el trimer está en buenarientaciones de trabajo;
- si el trimer empieza a vibrar anomalamente. Examinar inmediamente. Una vibracion excessiva podraCausearlesiones.
Mantenimiento y almacenaje
- Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apretados para asegurar que el trimer está en buena conditiones de trabajo.
- Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor的最后一
- Sólo usar el sedal de nilón de recambio oficial para este producto.
- Utilice solamente piezas de repuesto y accesos recomendados por Husqvarna UK Ltd..
- Después de realizar cualquier tipo de mantenimiento en la linea de corte,whelminga laquina a su posicón normal de funciona,[10] y antes de arrancarla.
- Limpie launidad con unayo seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar launidad.
- Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparacionesdeferben ser realizadas por un centro de reparacion autorizzato.
- Guarde en un lugar seco y frio y suafer del alcance de los niños. No almacene en el exterior.
Información Ecológica
- Debera eliminar el producto al 'final de su vidautil' de forma responsable con el medio ambiente.
- Sionga necessities, consulte con la autoridad local para Obtener informacion acerca de la mejor forma de beschiar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se pueda trattar este producto como desperdiciosomestico.Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado
de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará asi a Severityas potecuales negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podría de lo contrarioocrurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la-oficina municipal local, con el service de eliminación deesperdiciosdomesticos o con la tienda donte compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
- Su producto está identificado como unico por una etiqueta de regimen del producto en color plata y negro.
- Recomendados encarecdamente servir suquina por lo menos cada doce vezes, maior a;.
como enuna aplicacion profesionai.
Garantía y Poliza de Garantía
Garantía y Poliza de Garantía
Si se encuesta una pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta Dentro del periodo de garantía, Husqvarna UK Ltd., a traverses de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución Gratisamente para el cliente, con tal de que:
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizo.
b) Se provea prune de compr.
c) El fallo no es el的结果ado de malrato,descuido o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) Laquina no haya tenido reparaciones o servicios, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorizacion de Husqvarna UK Ltd..
f) Laquina no haya tenido uso de alquiler.
g) Laquina es la propiedad del comprador original.
h) Laquina no haya tenido uso comercial.
*Esta garantía es adicional a, y de ninguna lenguela disminuya, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguientes no está cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contentsadas en el Manual del Operario y comprendir como operar y mantener laquina: Fallos no cubiertas por la garantía
- Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
- Fallos que的结果 de impactos repentinos.
- Los fallos debidos a no haber utilisé el aparato según las instruciones y recomendacionesContainidas en el manual del operario.
- Maquinas que se usen para alquiler no está cubiertas por esta garantía.
- Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de suostenimiento regular y no está, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía网络安全: Cordon de nilón, carrete y linea
- Atencion!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilitad bajo la garantia por defectos causados total o parcial, directa o indirectly para el montaje de reuestos o partes adiconiones que no se anan de manufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o si laquina ha sido modificada enequalquier forma.
EC DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría.....Cortadora de cesped electrica
Tip0 MST21,MAST23,MAXT25,MA+XT25
Identificacion de la serie.......Ver Etiqueta de Identficacion Del
Año de Construcción.......Ver Etiqueta de Identficación Del
Tiene conformidad con los requisitos esencias y disponeciones de las siguientes Directivas de la CE:
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión L_pA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrar en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dato en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO 5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dato en la tabla.
2000/14/CE: Los values L_WA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizo tenen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad. Annex VI
Organismo notificado. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 01/07/2008
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.


| Tipo | MST21 | MAST23 | MAXT25 | MA+XT25 |
| Anchura de corte (cm) | 21 | 23 | 23 | 25 |
| Velocidad de rotacion del dispositivo de corte (rpm) | 13,000 | 11,500 | 11,500 | 10,500 |
| Potencia (W) | 230 | 250 | 250 | 300 |
| Potencia sonora medida LWA (dB(A)) | 91 | 91 | 91 | 94 |
| Potencia sonora garantizada LWA (dB(A)) | 93 | 93 | 93 | 95 |
| Nivel (dB(A)) | 77.4 | 82.9 | 82.9 | 82.3 |
| Valor (m/s2) | 4.59 | 4.85 | 4.85 | 4.5 |
| Peso (Kg) | 2.0 | 2.0 | 2.3 | 2.3 |