ERSC60 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERSC60 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de cortar cabello |
| Características técnicas principales | Corte preciso con cuchillas de acero inoxidable, ajuste de la longitud de corte, motor potente |
| Alimentación eléctrica | Funciona con cable y sin cable (batería recargable) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 17 cm, Ancho: 4,5 cm, Altura: 4,5 cm |
| Peso | Alrededor de 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de corte Panasonic |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 100-240 V |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Corte de cabello, recorte de barba, ajuste de la longitud de corte |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de las cuchillas con el cepillo proporcionado, cuchillas lavables bajo el agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, uso seguro con cable de alimentación |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, servicio al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - ERSC60 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ERSC60 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERSC60 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERSC60 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERSC60 PANASONIC
Instrucciones de funcionaamento
(Electrodométrico) Recortador de Cabello Recargable AC
Modelo n.° ER-SC60/ER-SC40
Contenido
Precauciones de seguridad.... 96 Solución de problemas. 108
Uso previsto. 99 Duracion de la cachilla 108
Identificacion de las piezas 100 Vida de la bateria 108
Preparación 101 Extracción de la bateria recargable
Forma de uso 102 interna 109
Limpieza 106 Especillas 109
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.


Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlospeligrosexistentes.Los niños no deben hacer jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se daña el cable, el adaptorder de CADebe desecharse.


- El símbolo que figura a continuación indica que el aparato pueda limpiarse bajo unchorro de agua del grifo.

- No limpie el aparato con agua si el adaptor de CA está acoplado.
- No utilise un adaptor de CA ni una base de entrega distinctos de los suministrados para ningún fin. Asimismo, no utilise otro producto con el adaptor de CA y la base para cargar suministrados. (Consulte la page 100.)
- El",[El次要[symbolo]indica que se necesita una unidad de alimentacion para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentacion está marcada cerca del[symbolo].



Precauciones de seguridad
Para reducir el risgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y día a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que的结果了在这一刹那的墓穴。

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podra resultar en una lesión leve o daños a la propidad.
Lossiguientessimbolosseusanparaclasificar ydescribirel tipo de instruccionesquedebencumplirse.

Este*simbolo seutiliza para advertir alos.usuarios de un procedimiento específico de funciona lo que noDebe realizarse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimiento específico de funcionaamente que deben seguirse para hacer funciona launidad de forma segura.

ADVERTENCIA
Alimentación

No connecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas electricas o lesiones.

Nosumerjale adaptador de CA ni la base de carga en agua ni los lave con agua.
No coloque el adaptor de CA ni la base de energia cercada de un lavabo o una bañera llenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptorador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dañé ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable. Además, no Coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilise de/DDra qu supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendiodeo al sobrecalentamento.

Asegúrese siempre de que el aparato funciona en una fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca Completely el adaptor.
- De lo contrario,oulda producirse un incendio o una descarga electrica.

ADVERTENCIA

Desenchufe sempre el adaptorado de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- De lo contrario,oulda sufrir una descarga electrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion, la clavija del aparato y la clavija de energia para evaporar la

acumulación de polvo.
- De lo contrario,oulda provoc un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y limpielo con un paño seco.

En caso de anomía o fallo de funciona
Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o un funciona incorrecto.
-
De lo contrario, podrá provocar un incendio, sufrir una descarga electrica o lesiones.
-
Launidad principal, la base de carga, el adaptador o el cable estándeformados or anomalamente calientes.
- Launidad principal, la base de energia, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia de launidad principal, la base de energia, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

Este producto
Este producto Tiene una bateria recargable integrada.
No laarroje al fuego ni la exponga a altas temperatas.

Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario,oulda provocar una fuga de liquido, un sobrecalentimiento o una explosión.
No lo modifie ni lo repare.

- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

Evitar accidents
No la colque al alcance de los niños o bebés.

No les permittedutilizarla.
- Introducir las piezas o accesorios en la Boca可以使 provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vomitto. Beba una grancantidad de agua ypongase en contacto con un medico.

Si el aceiteenta en contacto con los ojos, enjuaguelos inmediamente con abundante agua ypongase en contacto con un medico.
- De lo contrario, podría sufrir problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger laIEL
No empuje la cucilla contra laIEL.
No aplique las cucillas directamente sobre las orejas o la piel aspera (como, por exemple, inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, pueda sufir lesiones cutaneas.

Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o sociedad se

introduzcan en la clavija del cable de alimentacion, la clavija del aparato o la clavija dearga.
- De lo contrario,oulda provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

- De lo contrario, pueda provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando guarde el aparato.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendiodeo a un cortocircuito.
Desconecte el adaptor de la toma de corrente cuando no lo está utilizando.

- De lo contrario,oulda provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electricaresultante de un deterioro delaislamento.

Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetandolos, evitando tirar dsel cable.
- De lo contrario, podría sufir una descarga electrica o lesiones.
Manipulación de la bateria extraída para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato.No utilise la bateria con altri productos. No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No laorroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria entre en contacto entre ellos a工程技术 de los métálicos.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por exemple collares u horquillas para el pelo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede qu挂牌 a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podía provocar un sobrecalentimiento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisuucediera,consulte con un medico inmediatamente.
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera, no toque la bateria con las manos desnudas.
- El liquido de la batería puede producir ceguera sionga en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediamente con agua limpia y consulte con unmedicalo.
- El liquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
Uso previsto
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario,ouldra recortar elleo demasiado corto.
- El aparato no se deben utilizar en animales.
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso. (Consulte la page 107.)
No aplicar aceite pueda causar los siguientes problemas.
- El aparato ha perdido eficacia de corte.
- Tiempo de funciona más breve.
- Un ruido de funcionaismo más elevado.
- No utilise disolvente, benceno, alcohol nithers produits químicos. De lo contrario puede provocar un fallo, agrietamente o decoloración del cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón.
- Tras el uso, guarde el aparato en un lugar con poca humedad. De lo contrario, la condensacion o la corrosion puede provocar un fallo en el funcionaimiento.


Identificacion de las piezas

A

B

C
D
ER-SC60


E
F
ER-SC60


G

H
A Cuerpo principal
① Marca indicativa de longitude corte
② Dial (Control de ajuste de alta)
③ Interruptor de encendido
(4) Receptáculo de clavija
⑤ Entrada de agua
(6) Pantalla de lampara
a. Luz indicadora de la你能idad de bateria
b. Indicador luminoso debloqueo del interruptor (
c. Piloto indicator de estado de energia (→)
Cuchilla
⑦ Palanca de limpieza
(8) Cuchilla de movimiento
Cuchilla estacionaria
10 Gancho de montaje
Longitude corte del accesorio de peine [A] (de 1 mm a 10 mm)
D Longitude corte del accesorio de peine [B]
ER-SC60
(de 11 mm a 20 mm)
Adaptador de CA (RE7-87) (La forma de la clavija del cable de alimentacion根据不同 dependiendo de la zona).
⑪ Adaptador
12 Clavija del cable de alimentacion
13 Cable
14 Clavija del aparato
F Base para cargar (RC9-86)
ER-SC60
15 Clavija de carga
16 Enchufedela base
Accesorios
Cepillo del limpieza
Aceite
1 Estuche
Preparación
Carga
- Apage el aparato.
- Limpie las gotas de agua del receptacleulo de clavija del aparato y de la base para cargar.
1 Conecte la clavija del aparato en el receptaculo de clavija.
2 Conecte el adaptor en la toma de corriente.
- Compruebe que el piloto indicatez de estado de energia ( ) se ilumine.
- La entrega se completea tras 1 hora aproximamente.

3 Desconecte el adaptor una vez que se haya completado la energia.
Durante la carga

El piloto indicator de estado de
carga () se illumina.
La luz indicadora de la capacité
de bateria parpadearé en el
orden "LOW (BAJA),"MID
(MEDIA)"y "HIGH (ALTA)"
mrientas avanza la cargo.
Cuando la energia se ha ya completado

La luz indicadora de la capacité de bateria y el piloto indicador de estado de cargo (一) se iluminaran y se apagaran transcurridos 5rutados.
Notas
- Si se producen ruidos desde una radio u other fuente cuando se este utilizeso carriedo el aparato, situes enanother lugar para utilizearlo.
- La batería se deteriorará si no se usa durante más de 6 meSES; asegúrese de realizar una energia completa una vez cada 6 meSES, como minimo.
- El tiempo deargaeyeudevariarcuando seutilizaelaparato porprimera vez o si no se hautilizado durante mas de 6meses.Espossiblequele pilotoindicador delaparato no se ilumine duranteunosminutos cuando empiece acargar la bateria por primera vez,pero se iluminara cuando continue la carga.
- La temperatura ambiente recomendada para la energia es de 10^ - 35^ . Es posible que la energia requierea más tiempo o que el piloto indicator de estado de energia (→) parpadee rápidamente y la bateria no se cargue correctamente en conditiones de temperatura extremadamente baja o alta.
- Cundo el piloto indicador de estado de energia (→) parpadee rápidamente (dos veces cada segundo) está advierto de un problema en la energia. Cargue la batería en el rango de temperatura ambiente recommendado.
- 1argacompleteaproportionaraproximadamente60minutos defuncnacionentocinueo.(Basado enusoenseo 20^ - 30^. El tiempodefuncnacionipuedevarianfecondue lafrequencydeuso yelmetodefuncnacione.
- La batería es deiones de litio, por lo que cargarla antes de cada uso no tendrá efecto en su duración.
Cargar el aparato con la base de carga
ER-SC60
- Inserte la clavija del aparato en la base de carga.
- Coloque el cuerpo principal en la base para carrgar.
- Conecte el adaptor en la toma de corriente.

Forma de uso
- Apage el aparato.
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Consulte la page 107.)
- El aparato可以选择 no funcionalo cuando la temperatura ambiente sea de aproximamente 5^ o menos.
1 Coloque el accesorio deseado y ajuste la longitud de corte. (Consulte la page 103.)
- Tiempre se pueda usar sin el accesorio.
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm)
2 Presione y recorte.
- El aparato no pueda encenderse cuando el indicator luminoso de Bloqueo del interruptor (H) parpadea, bajo a que el interruptor de encendido está bloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 2segundos para desbloquearlo. (Consulte esta página.)

Si la capacité de la batería es baja, parpadeará
"LOW (BAJA)" when to utilize el aparato.
El aparato emite dos pitidos antes de apagarlo.
Puede recortar durante aprox. 20 instantos
después de que parpadee "LOW (BAJA)".
(Estepuedeviardependiendoalutilizacion.)

3 Pulse ① cuando termine.
Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido
Bloquear el interruptor de encendido
-
Pulse Duringe mas de 2 segundos.
-
El indicator luminoso de bloqueo del interruptor ( ) se iluminar durante 5 segundos y se apagará.
-
El aparato deja de funciona.
-
Suelte ①

Desbloquear el interruptor de encendido
-
Pulse ① durante más de 2 segundos.
-
El indicator luminoso de bloqueo del interruptor (θ) se apagará.
-
En el momento en que el aparato empiece a funciona, suele ⑥



Funcionamento con CA
Si conecta el adaptor de CA al aparato del mesmo modo que para cargar, y enciende la alimentacion,uede utiliser.
- Si el nivel de energia de la bateria es demasiado bajo, las cucillas peuvent moverse lentamente o detenerse, incluo cuando la fuente de alimentacion de CA este enchufada. En este caso, cargue la bateria durante un minimo de 1 minute.
- La batería se descargará, incluso con la fuente de alimentación de CA.

Extracción y colocacion de los accesorios
- Procure no dfañarse las manos, etc. con la cucilla cuando extraiga o colque el accesario.
- Apague el aparato.
Colocacion del accesorio
Coloque le accesario en el cuerpo principal,
hasta que se oiga un cig.
- Si el accesorio no se acoplá de forma correcta, pueda desplazarse yaabar cortando demasiado durante el uso.
Retirar el accesorio
Sujete firmamente el cuerpo principal y retire el accesorio del mesmo.


Ajuste la longitud de corte
- Apage el aparato.
Gire el dial y ajuste lamarcaindicativa de longitud decorte (包) en la posicion deseada.

Longitude corte del accesorio de peine [A]
![PANASONIC ERSC60 - Longitude corte del accesorio de peine [A] - 1](/content/2019/10/1332/images/b9a632e5906556512a360dc1c48ac3d53cc63fc03e21c15dff0301efd97e8bee.jpg)
Longitude corte (estimacion): de 1 mm a 10 mm
![PANASONIC ERSC60 - Longitude corte del accesorio de peine [A] - 2](/content/2019/10/1332/images/23f4927bfab8161cd20337ecaf5729decddf3ba3cf21f87010da8651e629d7e9.jpg)
| Indicador | 1 | · | 2 | · | 3 | · | 4 | · | 5 | · |
| Longitud de corte (mm) (estimación) | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 4,5 | 5 | 5,5 |
| Indicador | 6 | · | 7 | · | 8 | · | 9 | · | 10 |
| Longitud de corte (mm) (estimación) | 6 | 6,5 | 7 | 7,5 | 8 | 8,5 | 9 | 9,5 | 10 |
Longitude corte del accesorio de peine [B] ER-SC60
![PANASONIC ERSC60 - Longitude corte del accesorio de peine [B] ER-SC60 - 1](/content/2019/10/1332/images/a7af9c893251ef97df1bfd1574429b0b78ddfa0c9a4f5e21e16fcbc6d195ba29.jpg)
Longitud de corte (estimacion):
de 11 mm a 20 mm
![PANASONIC ERSC60 - Longitude corte del accesorio de peine [B] ER-SC60 - 2](/content/2019/10/1332/images/18235c6e51e0f45972666c1f125c85d949124ab5901c71777e4271718184fa46.jpg)
| Indicador | 11 | · | 12 | · | 13 | · | 14 | · | 15 | · |
| Longitud de corte (mm) (estimación) | 11 | 11,5 | 12 | 12,5 | 13 | 13,5 | 14 | 14,5 | 15 | 15,5 |
| Indicador | 16 | · | 17 | · | 18 | · | 19 | · | 20 |
| Longitud de corte (mm) (estimación) | 16 | 16,5 | 17 | 17,5 | 18 | 18,5 | 19 | 19,5 | 20 |
Notas
- La longitud real del peso sera un poco superior a la alta que defina.
- Nivel de 10,5 mm no disponible.
- Internacional se pueda usar sin el accesorio.
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm)
Corte de peso
- No/utilizar con elleo mojado.
Elleo mojadocouldepegarsealapieloamontonarse,dificultandoel corte. - Para Maintener la precision, retire los recortes deleo antes de cada uso.
- Antes de realizar el corte, péinese el peso.
Ajuste de la longitude alrededor de las orejas y en los lados
Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacía fuera y corte alrededor de las orejas y los lados, levantando gradualmente la punta del accesorio de la linea delleo.

- Mantenga la oreja doblada hacía abajo con una mano@msteadas conlaotra corte el pelo.

Cómo alinear la longitud en la linea de la nuca y en la parte posterior de la cabeza
Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacía fuera y corte desdela linea de la nuca hacer la parte posterior de la cabeza, levantando gradualmente la punta del accesorio de la linea del pelo.

Cómo dar forma a las patillas
Sin el accesorio
Sujete el aparato con el interruptor de encendido situado en la parte inferior, colque la cucilla en un ángulo de 90^ contra las patillas y desplace el aparato de arriba a bajo, suguiendo la piel, para recortar las patillas.

Cortar el vello alrededor de la linea de la nuca
Sin el accesorio
Sujete el aparato con el interruptor de encendido situado en la parte inferior, coloque la cucilla perpendicular a la zona con vello suave y desplace el aparato en dirección descendente, siguiendo laIEL.

Corte de polo a una longitud uniforme
Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacía fuera y recorte lentamente cuando estas encrecruzas las pasadas desde distinas direcciones,para evaporar dejarse una zona.

Notas
- Se recomienda que otra persona se ocupe deURTar el pelo alrededor de las orejas y la linea de la nuca.
- Es possible que no se obtenga los resultados deseados si el peso es demasiado长大o. En tal caso, corte el peso hasta una longitud de 2 cm antes de utiliser el aparato.
Limpieza
- Limpie el cuero principal, la cachilla y el accesorio antes de cada uso. (Si no está limpios, elmovementisto debilita y empeora el aflido).
- Apagee el aparato.
- Retire el cuerpo principal del adaptor de CA.
Conagua
Cuerpo principal, cucilla y accesorio
Para eliminar pequeñas manchas
- Retire el accesorio y encienda el aparato.
- Deje correr el agua por la entrada de agua situada en la parte frontal del cyerpo principal;arrantsque durante aproximamente 20segundos y, a continuacion, apague el aparato.

- Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
Para eliminar una gran*cantidad de suscedad
- Retire el accesorio y la cucilla. (Consulte las páginas 103 y 107.)
- Lave el cuero principal, la cucilla y los accesos con agua corrente.

-
Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
-
Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural.
- Se secará más rápido si se retina la cucilla.
- Aplique el aceite a la cucilla\ despues de que se seque. (Consulte la página 107.)
- Coloque la cucilla y el accesorio en el cuerpo principal.

Con el cepillo
Cuerpo principal y cuchilla
- Retire la cucilla. (Consulte la página 107.)
- Cepille y quiterialquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cucilla.
- Cepille los recortes deleo acumulados en el borde de la cucilla.
- Cepille y elimine los restos deleo accumulados entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento cuando presiona hacer abajo la palanca de limpieza (b) para levantar la cuchilla de movimiento.
- Aplique el aceite a la cucilla. (Consulte la pagina 107.)
- Coloque la cucilla y el accesorio en el cuerpo principal.


Base para cargar ER-SC60
Utilice el cepillo de limpieza para limpar los recortes de vello y el polvo acumulados en la clavija dearga o el orificio de la superficie inferior.


Lubricación
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso.
1 Retire la cucilla. (Consulte esta pagea.)
2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
3 Coloque la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo ycede que funciona durante aproximamente 5segundos.

Pieza de repuesto
Las piezas de repuestos estarán disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Pieza de repuesto para el modelo ER-SC60/ER-SC40 | Cuchilla | WER9521 |
Remoción y montaje de la cucilla
Remoción de la cucilla
Sostenga el cuero principal con el interruptor hacía arriba y empuje la cucilla con el dedo paraURTARla caer en la otra mano.

Montaje de la cucilla
Cologne the gancho de montaje (B) en la montura de la cucilla (A) del cuerpo principal y, a continuacion, empuje hacer bajo que oiga un clic.


Solución de problemas
Lleve a cabo las acontez que se indican a continuacion.
Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirido launidad o con un servicios专业技术o autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Problema
El interruptor de encendido no se enciende.
El aparato ha perdido eficacidacorte.
El tiempo de configuración es corte.
El aparato ha dejado de funcional.
El aparato no se puedaargar.
Emite un sonido agudo.
Acción
Desbloquee el bloqueo del interruptor.
(Consulte la page 102.)
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación;
- Cargue el aparato.
(Consulte la page 101.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 106 y 107.)
- Sustituya la cucilla.
(Consulte la page 107.) - Solicite a un service专业技术 autorizzato que sustituyan la bateria.
Inserte firmamente la clavija del aparato en el aparato.
Aplique aceite.
(Consulte la page 107.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocadas.
Duración de la cucilla
La duración de la cucilla varía de acuerdo con la Frequencia y el periodo de uso del aparato.
Por exemple, la duración de la cucilla es aproximadamente de 2 años cuando el aparato se usa durante 20 horas dos veces al mes.
Sustituya las cucillas si la EFFICIENCY de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la bateria variará según la Frequencia y la duración del uso. Si la bateria searga una vez al mes, su vidautil sera deapproximamente 3 años.
Si el tiempo de funciona es significativamente más tardo, incluso antes de una carga completa, este indica que la bateria ha alcancado el final de su vida.
Extracción de la batería recargable interna
Extraiga la bateria recargable integrada antes de desechar el aparato.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura soloDebe utiliserse en el momento de(deschar el aparato; noDebeutilizarsepara repararlo.Sidesmontaustedimismoel aparato,puedecrearseunfunacionamentoincorrecto.
- Retire el aparato del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada.
- Siga los pasos ① a ⑬ , levante la bateria, y a continuacion extragala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aisle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este aparato contiene una bateria de iones de litio.
Asegürese de que la batería sea desechada en algoñ lugar oficialmente designado, si es que existe algoño en su País.
Especificaiones
| Fuente de energia | Anote el número deplaça que se encontrar en el adaptorde rca. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V= |
| Tiempo de carga | Aprox. 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | 62 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado


Estos SYMBOLOS en los productos, su embalaje o en los documents que los asocianten signifcan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterias usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuero con su legislacion nacional.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valuosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

ouedes

Notapara elsymbolode pilasybaterias(simbolodebajo)
Este*simbolo peutusarse en combinacion con el significo quimico.En este caso,cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Panasonic
Brugsanvisning
Resolucao de problemas. 144
Obrigo por adquirir este produit Panasonic.
Este Trick de ser local.

ADVERTÉNCIA
⑦ Alavanca de limpeza
(8) Lámina móvil
(9) Lámina estacionária
10 Gancho de montagem
Escova de limpeza
Oleo
1 Bolsa
Preparação
Carregamento
(Altura de corte: aprox. 0,5 mm)
2 Pressione e除去。
Bloquear/desbloquear o interruptor de funciona
Bloquear o interruptor de funciona
Altura de corte (estimado):
1 mm a 10 mm

| Indicador | 1 | · | 2 | · | 3 | · | 4 | · | 5 | · |
| Altura de corte (mm) (estimado) | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 4,5 | 5 | 5,5 |
| Indicador | 6 | · | 7 | · | 8 | · | 9 | · | 10 |
| Altura de corte (mm) (estimado) | 6 | 6,5 | 7 | 7,5 | 8 | 8,5 | 9 | 9,5 | 10 |
Altura de corte (estimado):
11 mm a 20 mm

| Indicador | 11 | · | 12 | · | 13 | · | 14 | · | 15 | · |
| Altura de corte (mm) (estimado) | 11 | 11,5 | 12 | 12,5 | 13 | 13,5 | 14 | 14,5 | 15 | 15,5 |
| Indicator | 16 | • | 17 | • | 18 | • | 19 | • | 20 |
| Altura de corte (mm) (estimado) | 16 | 16,5 | 17 | 17,5 | 18 | 18,5 | 19 | 19,5 | 20 |
Notas
(de la 11 mm pana la 20 mm)