K7200 - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K7200 KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Características técnicas principales | Presión máxima: 130 bares, Caudal: 420 l/h |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 280 x 700 mm |
| Peso | 12 kg |
| Compatibilidades | Accesorios Karcher de la gama K |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | 1.6 kW |
| Funciones principales | Limpieza de superficies exteriores, lavado de coches, limpieza de terrazas |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el filtro de entrada de agua, limpiar las boquillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de los distribuidores autorizados Karcher |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad, no dirigir el chorro hacia personas |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - K7200 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre K7200 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K7200 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K7200 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO K7200 KARCHER
Lancia con fresa per lo sporco
Indicaciones generales. ES 4
Indicaciones de seguridad . ES 5
Manejo ES 7
Transporte. ES 10
Almacenamento ES 10
Cuidados y mantenimiento . ES 10
Ayuda en caso de avería ES 11
Datasétécnicos ES 12
Declaración de conformidad CE. ES 12
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detector que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito dométrico:
- para limiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes).
- con los accesos, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los detergentes.
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarra les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Simbolos en el aparato
1 Peligro de días en la instalacion! El aparato solo se pueda operar en posicion horizontal.
2 No dirija el chorro de alta

presión hacía personas, animales, equipuesto electrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
3 Proteger el aparato de las heladas.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben sercretados para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los páíses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Indicaciones de seguridad
Peligro
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en funciona si el cable de connexion a red u otheras partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presion, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan daños.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de conexión a red y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de conexión a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, debe sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes.
Los chorros a alta presión puede ser peligrosos si se usesan indebidamente. No dirija elchorro hacía personas, animales oequipamento electrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
No dirija elchorro hacer otheras personas o hacía si本身就是 para limpiar ropa o calzado.
No rocie objetos que poderan contener sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
Elchorro aalta presiónuedeñarlosneumáticos del vehiculo y susvalvulas ylospuedereventar.Unprimer sintoma de que se estanprovocando daños eselcombode tonalidadde losneumáticos.Losneumáticos de vehiculo ylas valvulas de neumáticos deterioradosupohon un peligromortal.Alefectuarr lampieza,aplique elchorroauna distancia minima de 30cm.
Peligro de explosiones No pulverizar nunca liquido inflatable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre这些东西 se encontrar, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altoamente inflatable, explosiva y toxiaca. No utilise acetona ni acidos o disolventes sin diluir, ya que pueda afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.
Advertencia
El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadecuados可以使 resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables prolongadores autorizados para exterior, adeuadamente marcados y con una seccion de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2.5 mm²
Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la grífería y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo las mangueras de alta presión, la grífería y los acoplamenteos recomendedados por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser utilizar por personas con capacities fisicas, sensoriales e inelectuales limitadas.
Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben usar el aparato. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
Mantener alejado el plástico del emba-laje de los niños, seedium ahogar.
El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en cuenta las conditiones locales y tener cuidado de no Causear daños a las personas que se encuentren en las proximas cuando use el aparato.
No utiliser el aparato cuando se encuentren除外as personas al alcance a no ser que Ileven ropa protectora.
Póngase ropay gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la sueidad.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion de除外s detergentes o sustancias quimicas可以使menoscabar la calidad del aparato.
Precaución
Para paumas de operation prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o descenthuche la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deja nunca el aparato sin vigilancia,mientras está en funciona;.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el
cable de prolongacion por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otheras actiones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes aflilados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar conectado a una conexion elctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364. - Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.
Por razones de segudad, recomendamosutilizar el aparato siempre con uninterruptor de corriente por defecto (max.30mA). - Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparatedar de aceite.
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Interruptor del aparato
El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Valvula de derivacion con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.
Requisitos para la calidad de posición
Precaución
Antes de realizarrialquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegürese de que está bien posicionado para evaporar accidentes o daños.
- La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.
Manejo
Descripción del aparato
En este manual de instrucciones se describe el equipimiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, vexe la pagina 2
1 Zona de recogida para accesorios
2 Mango para el transporte, desplegable
3 Acoplamento rápido para manguera de alta presión
4 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
5 Cable de connexion a red y enchufe de red
6 Asa de transporte
7 Ruedas
8 Conexión de agua
9 Filtro fino en la toma de agua
10 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
11 Manguera de aspiración para detergente (con filtro)
12 Pistola pulverizadora manual
13 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
14 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
15 Manguera de alta presión
16 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
17 Lanza de agua con fresadora de sociedad
Posibles accesos
18 Cepillo para lavar
19 Boquilla de espuma con deposito de detergente
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.
Antes de la puesta en marcha
Ilustraciones, vexe la page 3
Figura A
Atornille la pieza de acoplamente a la connexion de agua del aparato suministra.
Figura 3
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Suministro de agua
De acuerdo con las normatas vigilentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se

debe utiliser un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER o, alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.
Precaución
Conectar el separator del sistemasiami siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua poden darar la bomba de alta presion y los accesos. Como medida de proteccion se recomienda el uso del filtro de agua de KARCHER (accesorio especial, Ref.:4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.
Valores de connexion: vexe la placar de ca
racteristicas/datos技术和icos.
Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamente de los habitualues en el mercado. (Diámetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudínima 7,5 m).
Meta la manguera de agua en la pieza de acoplimiento del aparato y conectela al suministro de agua.
Aspiración del agua de depósitos abiertos
Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, véase los datos技术和os).
→ Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno, atornillar a la connexion de agua y colgar en el bidón para agua pluvial.
Purgue el aire del aparato antes de supelluesta en serviceo.
Conecte el aparato sin que está conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (max. 2关键时刻) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.
Puesta en marcha
Precaución
La marcha en seco durante mas de 2 minutos produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2关键时刻, desconectar el aparato y proceder según las indicaciones del capítulo "Averías".
Figura C
Insertar la manguera de alta presión en el acoplimiento rápido del aparato hasta que encaje.
Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura ti-rando de la manguera de alta presión.
Figura D
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".
Funcionamento
Precaución
jPeligro de danios en la instalacion! El aparato solo se pueda operar en posicio horizontal.
Peligro
El chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegürese de estar en una posicion segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.
Precaución
Antes de comenzar con la limpieza, aségurese de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguidad durante la limpieza.
Figura 3
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se sueña la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.
Lanza dosificadora con fresadora de sociedad
Para las sueidades más dificiles de eliminar.
Precaución
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.
No apto para trabajo con detergentes.
Optional
Cepillo de lavar
Apto para trabajo con detergentes.
Trabajo con detergentes
Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso de otros detergentes y produits de limpieza puede provocar un desgaste más rápid y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramento-operto en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.
Figura 3
Saque la manguera de aspiracion de detergente de la carcasa hasta la longitud的愿望.
Cuelgue la manguera de aspiracion de detergente en un deposito que contenga una solution de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".
Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.
Método de limpieza recomendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminara.
Optional
Boquilla para espuma
El detergente se aspira del deposito y se genera una potente espuma de detergente.
Llenar el deposito de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificacion en el bidon de detergente).
Unir la boquilla de espuma con el depó-sito de detergente.
Inserte la boquilla de espuma en la pistola pulverizadora manual y fjela girandola 90^ .
Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.
Interruption del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".
Finalización del funciona
Precaución
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Después de trabajo con detergentes,swith el aparato durante aprox. 1 minuto con la lanza dosificadora desmontada y enjuagarlo.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la balanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Advertencia
Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion, pueda pagar agua muy caliente de las tomas antes delFuncionamento.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
Extraer el enchufe de la red.
Transporte
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease Datos技术和icos).
Transporte manual
Figura 6
Levantar y lluevar el aparato por el asa de transporte.
Figura H
Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenacimiento (vexe Dataos先进技术).
Almacenamento del aparato
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Presionar en la direccion que indica la flecha la carcasa del acoplimiento rapi-do para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.
Figura 1
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
Precaución
Proteger el aparato y los accesos de las heladas.
El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la connexion de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenimiento prolongado, p. e., durante el invierno:
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocándolo bajo agua corrente.
→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.
Ayuda en caso de avería
Usted también可以选择solutionar laspeguñas averías contips del resumen siguiente.
En caso de duda, dirjase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio técnico autorizzato.
El aparato no funciona
Comprobar si la tension indica en la plac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
Accionar la palanca de la pistola pulverizadoramanual,elaparato se conecta.
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgue el aparato. Conecte el aparato sin que está conec-tada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y con-necte la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
Quite el filtro fino de la toma de agua con todos alcates de punta plana y limpielo colocándolo bajo delchorro de agua corriente.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, desdepues colocar el aparato en la posicion I/ON".
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术o autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Datasétécnicos
| K 6.200 | K 7.200 |
Conexión electrica
| Tensión 1~50 Hz | 230- 240 | 230 | V |
| PotenciaNECTIONA | 2,5 | 3,0 | kW |
| Grado de protección | IP X5 | ||
| Clase de protección | I | ||
| Fusible de red (inerte) | 16 | A | |
Conexión de agua
| Presión de entrada (máx.) | 0,6 | MPa |
| Temperatura de entrada (máx.) | 60 | °C |
| Velocuidade de alimentación (min.) | 12 | l/min |
| Altura de absorcción max. | 1,0 | m |
Potencia y rendimiento
| Presión de trabajo | 13 | 15 | MPa |
| Presión máximo. admissible | 15 | 16 | MPa |
| Caudal, agua | 8,8 | 9,2 | I/min |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | 20 | 22 | N |
| Caudal, detergente | 0 - 0,3 | I/min | |
Medidas y pesos
| Longitud | 552 | mm | |
| Anchura | 290 | mm | |
| Altura | 333 | mm | |
| Peso, lista para el funciona-mentedo con accesos | 17,4 | 19,0 | |
| kg | |||
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
| Valor de vibración mano-brazo | < 2,5 | m/s2 |
| 0,3 | m/s2 | |
| Inseguidad K | ||
| 77 | dB(A) | |
| 3 | dB(A) | |
| Nivel de potencia acússNivel de presión acústica LpAtica LWA + inseguidad KWA | 93 | dB(A) |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tecnicas.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas báicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.446-xxx, 1.447-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 90
Garantizzato: 93
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

H.Jenner
CEO
Persona autorizada para la documentoacion:
S. Reiser
Métodos de limpeza recomendedos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Proceso aplicado de avaliacao de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Ochrana zhivotniho prostredi
