K7 - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K7 KARCHER en formato PDF.

Page 53
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : K7

Categoría : Limpiador de alta presion

Título Detalles
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Presión máxima 180 bares
Caudal de agua 600 litros/hora
Alimentación eléctrica 230 V
Potencia 3000 W
Dimensiones aproximadas 400 x 330 x 588 mm
Peso 15 kg
Funciones principales Limpieza de superficies, desengrasado, limpieza de vehículos, limpieza de terrazas
Accesorios incluidos Empuñadura de pistola, lanza, boquilla ajustable, filtro de agua
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el filtro de agua, limpiar la boquilla y la pistola después de su uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa KARCHER
Seguridad Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad, uso con guantes recomendado
Información general Garantía de 2 años, servicio al cliente accesible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - K7 KARCHER

¿Cómo ensamblar el KARCHER K7?
Para ensamblar el KARCHER K7, comience por fijar el mango al chasis principal. Luego, conecte la manguera de alta presión al aparato y a la lanza. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas.
¿Qué hacer si el KARCHER K7 no arranca?
Verifique primero que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el interruptor esté en posición 'ON' y que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, consulte el manual para obtener consejos adicionales.
¿Cómo limpiar el filtro de agua del KARCHER K7?
Para limpiar el filtro de agua, desenrosque la tapa del filtro ubicada en la entrada de agua. Retire el filtro y enjuáguelo con agua clara para eliminar los residuos. Vuelva a colocar el filtro y enrosque la tapa.
¿Por qué la presión del agua es baja?
Una presión de agua baja puede deberse a una manguera enredada u obstruida, a un filtro sucio o a una fuente de agua insuficiente. Verifique y limpie estos elementos para mejorar la presión.
¿Cómo cambiar los accesorios del KARCHER K7?
Para cambiar los accesorios, desconecte el aparato y espere a que se enfríe. Desenrosque el accesorio actual y enrosque el nuevo en su lugar hasta que esté bien fijado.
¿Cuál es la temperatura máxima del agua admisible?
La temperatura máxima del agua admisible para el KARCHER K7 es de 60 °C. No use agua más caliente para evitar dañar el aparato.
¿Cómo almacenar el KARCHER K7 durante el invierno?
Antes de almacenar el KARCHER K7, vacíe el agua del tanque y desconecte todos los accesorios. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido del hielo para evitar daños.
El KARCHER K7 hace un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido extraño puede indicar un problema con la bomba o una manguera obstruida. Verifique las conexiones y las mangueras en busca de obstrucciones. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K7 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K7 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO K7 KARCHER

DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Índice de contenidos

Volumen del suministro . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato . . . . . . Antes de la puesta en marcha . Puesta en marcha . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . Cuidados y mantenimiento. . . . Ayuda en caso de avería . . . . . Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . .

Declaración de conformidad CE Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente). – con accesorios autorizados por KÄRCHER, recambios y detergentes. Respetar las indicaciones de los detergentes.

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. El uso de agua de aguas naturales públicas no está permitido en algunos países. Solo se pueden realizar trabajos con detergentes en superficies herméticas con una conexión al desagüe de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo. Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

www.kaercher.com/REACH ES – 5

Significado de los avisos

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Atención Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.

Símbolos en el aparato

El aparato no se puede conectar directamente al abastecimiento de agua potable público. 1

¡Peligro de daños en la instalación! El aparato solo se puede operar en posición horizontal.

No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas.

Componentes eléctricos

 No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos húmedas.

 Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conector de red antes de cada servicio. Si el cable de alimentación está dañado solicitar al servicio de postventa/electricista autorizado que lo cambie inmediatamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.

 Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.

 El enchufe y el acoplamiento de un conducto de prolongación tienen que ser estancos y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir en el suelo. Se recomienda utilizar enrolladores de cables que garantizan que los enchufes estén al menos a 60 mm del suelo.  Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentación o el conducto de prolongación para evitar dañarlos o estropearlos. Proteger los cables de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados. 몇 Advertencia  Conectar el equipo solo a corriente AC. La tensión tiene que coincidir con la placa de características del equipo.  El equipo solo se puede conectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.  Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados expresamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2  Desenrollar siempre el conducto de prolongación completo del enrollador de cables.  Por razones de seguridad, también recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

 Antes del servicio, comprobar si están dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediatamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.

 No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado.  No rociar objetos que contengan sustancias nocivas para la salud (p.ej. asbesto).  Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello es una coloración del neumático. Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la limpieza, mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro.  ¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia! 몇 Advertencia  Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.  Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva.  Los niños no pueden jugar con el aparato.  Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.  El usuario debe utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en cuenta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con el aparato.

 Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamientos son importantes para la seguridad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamientos recomendados por el fabricante.

 No utilizar el equipo si hay otras personas al alcance a no ser que utilicen vestuario de protección personal.  Este aparato se ha desarrollado para utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La utilización de otros detergentes o sustancias químicas puede influir en la seguridad del aparato. 몇 Precaución  Si se realizan pausas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/ interruptor del aparato o desenchufar.  Mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar daños  No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.  No operar el equipo a temperaturas inferiores a 0 ºC.

 No pulverizar líquidos combustibles.

 ¡No aspirar nunca líquidos que contengan disolventes, ácidos sin disolver o disolventes! Como gasolina, disolvente de pintura o fuel. La neblina de pulverización es altamente inflamable, explosa y tóxica. No utilizar acetona, ácidos sin disolver ni disolvente, puede atacar a los materiales utilizados en el equipo.  Está prohibido el funcionamiento en zonas donde haya riesgo de explosión.  Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

Equipo protector personal

Descripción del aparato

Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad.

En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, véase la contraportada. 1 Zona de recogida para accesorios 2 Mango para el transporte, despegable 3 Acoplamiento rápido para manguera de alta presión 4 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Cable de conexión a red y enchufe de red 6 Asa de transporte 7 Rueda de transporte 8 Conexión de agua 9 Filtro fino en la toma de agua 10 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 11 Manguera de aspiración para detergente (con filtro) 12 Pistola pulverizadora manual 13 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 14 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual 15 Manguera de alta presión 16 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se puede regular sin escalonamiento entre "Mín" y "Máx". En la posición "Mix" se puede dosificar detergente. Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posición deseada. 17 Lanza de agua con fresadora de suciedad Para las suciedades más difíciles de eliminar

Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.  La posición segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa. Dispositivos de seguridad

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. Interruptor del equipo El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo. Bloqueo de la pistola pulverizadora manual El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. Válvula de derivación con presostato La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.

Posibles accesorios Cepillo para lavar Apto para trabajar con detergentes. Delta-Racer D150 La Delta Racer combina un cepillo de lavado con un chorro de alta presión rotativo. Por eso, es ideal para la limpieza de vehículos o superficies muy sucias. Boquilla de espuma con depósito de detergente El detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de detergente. ———————————————–––– No incluido en el volumen de suministro Manguera de alimentación de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamiento de los habituales en el mercado. Diámetro mínimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitud mínima 7,5 m.

Antes de la puesta en marcha

Montaje de los accesorios Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato. Ilustraciones, véase la contraportada. Figura  Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada. Figura  Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.  Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.

Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos. Atención La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059). Suministro de agua desde la tubería de agua Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. 몇 Advertencia De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa KÄRCHER, alternativamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. Atención Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directamente al equipo. Aspiración del agua de depósitos abiertos Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración máxima, véase los datos técnicos).  Llenar de agua la manguera de agua.  Atornillar manguera de aspiración a la conexión de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por ejemplo en un bidón para agua pluvial).

La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Figura  Introducir la manguera de alta presión en el acoplamiento rápido hasta que esta haga un ruido al encajarse.  Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.  Conectar la manguera de agua a la toma de agua.  Abrir totalmente el grifo del agua.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.  Conectar el aparato „I/ON“. Figura  Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Dejar el aparato en funcionamiento (máx. 2 minutos), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema. Figura  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Mediante el chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejerce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

몇 Peligro Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.  Peligro Cuando esté en funcionamiento, no tocar por debajo del borde del Delta Racer. Atención ¡Peligro de daños en la instalación! El aparato solo se puede operar en posición horizontal. Atención No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Atención Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas. Figura  Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°.  Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Método de limpieza recomendado

Trabajo con detergentes

El uso de detergentes o productos químicos erróneos puede perjudicar la seguridad del equipo.

Utilice sólo detergentes y productos de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente creados para su aparato. El uso de otros detergentes y productos de limpieza pueden provocar un desgaste más rápido y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramiento oportuno en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.  Peligro Si se utilizan erróneamente detergentes, se pueden provocar lesiones graves o intoxicaciones. Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Figura  Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longitud deseada.  Cuelgue la manguera de aspiración de detergente en un depósito que contenga una solución de detergente.  Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).  Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua. Opcional  Llenar el depósito de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón de detergente).

 Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque.

 Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.

Interrupción del funcionamiento

 Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF“.

Finalización del funcionamiento

La manguera de alta presión solo se puede separar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.

몇 Advertencia Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua muy caliente de las tomas después del funcionamiento.  Después de trabajar con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Desconectar el aparato "0/OFF".  Cierre el grifo de agua.  Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Desconectar el aparato del suministro de agua.

Protección antiheladas

Para evitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos).

Figura  Levante el aparato por el asa y de sopórtelo. Figura  Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja.  Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

 Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.

Cuidados y mantenimiento

Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenamiento (véase los datos técnicos).

Almacenamiento del aparato

Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados.  Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.  Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.  Presionar en la dirección que indica la flecha la carcasa del acoplamiento rápido para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión. Figura  Guardar el cable de conexión de red, la manguera de alta presión y los accesorios en el aparato.

Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Vaciar completamente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas. Para evitar daños:  Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.  Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios.

Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados.

Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno:  Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.  Quite el filtro fino de la toma de agua con unos alicates de punta plana y límpielo colocándolo debajo del chorro de agua corriente.

El aparato no precisa mantenimiento.

Ayuda en caso de avería

Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.  Peligro Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados.

Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de postventa autorizado.

El aparato no funciona

 Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.  Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación.  Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Caída de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.  Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición „I/ON“.

El aparato no alcanza la presión necesaria

 Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.  comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.  Quite el filtro fino de la toma de agua con unos alicates de punta plana y límpielo colocándolo debajo del chorro de agua corriente.  Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.

Grandes oscilaciones de la presión

 Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.  Comprobar el caudal de agua.

El aparato presenta fugas

 El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado.

El aparato no aspira detergente

 Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".  Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.  Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces.

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios especiales Los accesorios especiales amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.

Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos.

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch

Conexión eléctrica Tensión

Declaración de conformidad CE Potencia conectada

Grado de protección Clase de protección Fusible de red (inerte) Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 0,6 MPa Temperatura de entrada (máx.) 60 °C Velocidad de alimentación 12 l/min (mín.) Altura de absorción máx. 1,0 m Potencia y rendimiento Presión de trabajo 15 MPa Presión máx. admisible 16 MPa Caudal, agua 9,2 l/min Caudal máximo 10,0 l/min Caudal, detergente 0,3 l/min Fuerza de retroceso de la pis- 22 N tola pulverizadora manual Medidas y pesos Longitud 552 mm Anchura 290 mm Altura 333 mm Peso, listo para el funciona19,2 kg miento con accesorios Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 Valor de vibración mano-brazo <2,5 m/s2 Inseguridad K 0,3 m/s2 Nivel de presión acústica LpA 77 dB(A) 3 dB(A) Inseguridad KpA Nivel de potencia acústica LWA 93 dB(A) + inseguridad KWA Sujeto a modificaciones técnicas.

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.447-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2004/108/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 90 Garantizado: 93 Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa.

EL . . .5 EL . . .5 EL . . .6 EL . . .8 EL . . .9 EL . .10 EL . .10 EL . .12 EL . .12 EL . .12 EL . .13 EL . .14 EL . .14 EL . .14 EL . .15

KK . . .5 KK . . .5 KK . . .6 KK . . .8 KK . . .9 KK . .10 KK . .10 KK . .12 KK . .12

KK . .13 KK . .13 KK . .14 KK . .14 KK . .15