KARCHER K7 - Nettoyeur haute pression

K7 - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K7 KARCHER au format PDF.

📄 278 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER K7 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 180 bars
Débit d'eau 600 litres/heure
Alimentation électrique 230 V
Puissance 3000 W
Dimensions approximatives 400 x 330 x 588 mm
Poids 15 kg
Fonctions principales Nettoyage de surfaces, dégraissage, nettoyage de véhicules, nettoyage de terrasses
Accessoires inclus Poignée pistolet, lance, buse réglable, filtre à eau
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse et le pistolet après usage
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KARCHER
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité, utilisation avec des gants recommandée
Informations générales Garantie de 2 ans, service client accessible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - K7 KARCHER

Comment assembler le KARCHER K7 ?
Pour assembler le KARCHER K7, commencez par fixer la poignée sur le châssis principal. Ensuite, connectez le tuyau haute pression à l'appareil et à la lance. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Que faire si le KARCHER K7 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des conseils supplémentaires.
Comment nettoyer le filtre à eau du KARCHER K7 ?
Pour nettoyer le filtre à eau, dévissez le couvercle du filtre situé sur l'entrée d'eau. Retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris. Remettez le filtre en place et revissez le couvercle.
Pourquoi la pression de l'eau est-elle faible ?
Une pression d'eau faible peut être due à un tuyau entortillé ou obstrué, à un filtre encrassé ou à une source d'eau insuffisante. Vérifiez et nettoyez ces éléments pour améliorer la pression.
Comment changer les accessoires du KARCHER K7 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'appareil et attendez qu'il soit froid. Dévissez l'accessoire actuel et vissez le nouvel accessoire en place jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quelle est la température maximale de l'eau admissible ?
La température maximale de l'eau admissible pour le KARCHER K7 est de 60 °C. N'utilisez pas d'eau plus chaude pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le KARCHER K7 durant l'hiver ?
Avant de stocker le KARCHER K7, videz l'eau du réservoir et déconnectez tous les accessoires. Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel pour éviter des dommages.
Le KARCHER K7 fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la pompe ou un tuyau obstrué. Vérifiez les connexions et les tuyaux pour détecter des obstructions. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur K7 KARCHER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Un tuyau de 50 mètres de longueur et 15 mm de diamètre est-il compatible avec le nettoyeur haute pression Karcher K7 ?
FAQ fréquente - 06/03/2026
Réponse Notice-Facile

Le choix d'un tuyau pour votre nettoyeur haute pression Karcher K7 doit prendre en compte plusieurs critères pour assurer une bonne performance et éviter toute perte de pression excessive.

Compatibilité du tuyau 15 mm avec le Karcher K7

Un tuyau de 15 mm (environ 1/2 pouce) de diamètre est généralement compatible avec la plupart des nettoyeurs haute pression domestiques, y compris le Karcher K7. Ce diamètre permet un débit d'eau suffisant pour l'appareil.

Longueur du tuyau et impact sur la pression

  • Longueur de 50 mètres : Un tuyau aussi long peut entraîner une perte de pression due à la friction de l'eau dans le tuyau.
  • Conséquences : La pression de sortie au niveau de la lance peut être inférieure à celle attendue, ce qui réduit l'efficacité du nettoyage.
  • Recommandation : Pour des longueurs importantes, il est conseillé d'utiliser un tuyau de diamètre plus grand (par exemple 19 mm) pour limiter la perte de pression.

Autres points à considérer

  • Assurez-vous que le tuyau est conçu pour supporter la pression maximale du Karcher K7 (jusqu'à 180 bars).
  • Vérifiez la compatibilité des raccords du tuyau avec ceux de votre nettoyeur.

En résumé : Un tuyau de 50 mètres et 15 mm de diamètre peut fonctionner avec le Karcher K7, mais il y aura probablement une perte de pression notable. Pour une meilleure performance, privilégiez un tuyau plus court ou un diamètre plus large adapté à la pression et au débit de l'appareil.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K7 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K7 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI K7 KARCHER

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre apparéil, se compterer selon ce qu'elle requiér et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriété futur.

Table des matieres

Contenu de livreaison FR .5

Utilisation conforme . FR .5

Protection de l'environnement. FR . . .5

Sécurité FR 6

Description de l'appareil. . . . FR . . .8

Avant la mise en service . . . FR . .9

Mise en service FR 9

Fonctionnement . FR 10

Transport FR 11

Entreposage. FR 11

Entretien et maintenance. . . FR 12

Assistance en cas de panne . . FR . .12

Accessoires et pieces de re-change . FR .13

Garantie . FR 13

Caracteristiques techniques.. .14

Déclaration de conformité CE . FR . .14

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégrality du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Utilisation conforme

Ce nettoyeur haute pression ne doit etre utilise que pour un usage privé:

  • pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
  • avec des accessoires, pièces de re-change et détergents homologués par KÄRCHER. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.

Protection de l'environnement

KARCHER K7 - Protection de l'environnement - 1

Les matérielux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

KARCHER K7 - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte déquats afin d'éliminer les apparèils usés.

KARCHER K7 - Protection de l'environnement - 3

Il est dans certains pays interdit de prélever de l'eau dans les cours d'eau publiques.

KARCHER K7 - Protection de l'environnement - 4

Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

KARCHER K7 - Protection de l'environnement - 5

Tous travaux de nettoyage produit des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectuels à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ing-.
gradients se trouvent sous :

Signification des remarques

Danger

Signale la presence d'un danger imminent entrainant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

Avertissement

Signale la presence d'une situation éventuelles dangereuse pouvant entrainer de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

Attention

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures légères.

Attention

Remarque relative à une situation éventuelles dangereuse pouvant entrainer des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

L'appareil ne doit pas etre directement raccordé au reseau publique d'eau potable.

KARCHER K7 - Symboles sur l'appareil - 1

1 Risque d'endommagement! L'appareil ne doit être utilisé qu'en position horizontale.
2 Le jet haute pression ne doit etre dirige ni sur des

KARCHER K7 - Symboles sur l'appareil - 2

personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques actives, ni sur l'appareil lui-même.

3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.

Composants électriques

Danger

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Vérifier avant chaque utilisation que le cable d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommages. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplaced par le service après-vente ou un électricien/agréé. Ne

pasmettre en service un apparéil avec un cable d'alimentation électrique endommagé.

Toutes les pieces conductrices dans la zone de travail doivent etre protégées contre les jets d'eau.
La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doit etreétanches et ne doit pas reposer dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommendé d'utiliser des enrouleurs de cable qui garantissent le fait que les prises se trouvent a au moins 60 mm au-dessus du sol.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coïnant ni en tirant violemment dessus. Protéger les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.

Avertissement

  • Branchement l'appareil uniquement à du courant alternatively. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
    L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchement electrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364.
    Des rallonges electriques non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l'air libre uniquement des cables de rallonge electriques autorisés et marqués de façon ajustée avec une section suffisante du conducteur : 1 - 10 m : 1,5 mm²; 10 - 30 m : 2,5 mm²
    Toujours dérouler entièrement les rallonges de l'enrouleur de cable.
    Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).

Avant toute utilisation, vérifier l'etat des composants importants, comme le flexible haute pression, la poignee pistolet et les dispositifs de sécurité. Remplacer immédiatement les composants endommages. Ne pasmettre en service un appeareil avec des composants endommages.
Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures.
Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l'amiate).
Le jet haute pression risque d'endommager les pneus/valves de vehicules et les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de vehicules endommages représentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pieces pour les laver au jet!
Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Avertissement

L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du

maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux hierces personnes, et en particulier aux enfants.

les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords recommendés par le fabricant.
L'appareil ne doit jamais être utilisé si d'autres personnes se trouvent dans le rayon de portée de l'appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection.
Cet apparéil a été développé pour l'utilisation de détergents ayant été fournis ou recommends par le fabricant. L'utilisation d'autres détergents ou d'autres produits chimiques peut nuir à la sécurité de l'appareil.

Attention

Lors de pauses prolongées,mettre l'appeil hors service au niveau du sectionneur général /de l'interrupteur d'appeil ou de la fiche secteur.
Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0^

Autres dangers

Danger

Ne pas pulveriser de liquides inflam-mables.
Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l'essence, du diluant pour peinture ou du fioul! Le nuage de pulverisation est extrémement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.

Il est interd it d'utiliser I'appareil dans des domaines presentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tener compte des consignes de sécurité correspondantes.

Équipements de protection personnels

Pour se protégé contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.

Stabilité

Attention

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement du à une chute de l'appareil.

La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Dispositifs de sécurité

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Il s ne doit en aucun cas être transformés ou désactivés.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.

Verrouillage poignée-pistolet

Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.

Clapet de décharge avec pressostat

Le clapet de décharge évite un dépassage de la pression de service admissible.

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.

Description de l'appareil

Ces instructions de service décrivent l'équipment maximum. Suivant le modele, la fourniture peut varier (voir l'emballage).

1 Support pour accessoires
2 Poignée de transport, amovible
3 Accouplement rapide pour flexible haute pression
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
5 Cable d'alimentation secteur avec fiche secteur
6 Poignée de transport
7 Roulette de transport
8 Arrivée d'eau
9 Filtre finisseur dans le raccordement d'eau
10 Raccord pour l'arrivée d'eau
11 Flexible d'aspiration du détergent (avec filtré)
12 Poignée-pistolet
13 Verrouillage poignée-pistolet
14 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet
15 Flexible haute pression
16 Lance avec réglage de la pression (Vario Power)

Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut etre reglee de maniere continue entre « mini » et « maxi » En position « Mix » le dé-tergent peut etre dosé.

Pour régler la pression de travail, relâcher le levier de la poignée pistolet et tourner la lance sur la position souhai-tée.

17 Lance avec rotabuse

Pour les salissures tenaces

\* Accessoire en option

18 Brosse de lavage

Approprié pour le travail avec du dé-tergent.

19 Delta-Racer D150

Le Delta-Racer réunit une Brosse de la vage et un jet rotatif haute pression. Il convient par conséquent de façon

ideale au nettoyage de vehicules ou desurfaces particulièrement encrassées

20 Buse de mousse avec récipient de dé-tergent

Le dédTangent est aspiré hors du réseau et mousse fortement.

** Pas comprend dans l'étendue de livreaison

21 Tuyau d'alimentation d'eau Utiliser un flexible renforcé avec un raccord standard. diamètre minimal 13 mm (1/2 pouce); longueur minimale 7,5 m).

Avant la mise en service

Montage des accessoires

Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-reil avant la mise en service.

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil.

Illustration B

Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.

Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.

Alimentation en eau

Données de raccordement, voir plaque signaletique / caractéristiques techniques

Attention

Des impuretés dans l'eau peuvent endom-mager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommendé d'utiliser le filtré à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, reférence 4.730-059).

Raccordement à la conduite d'eau du réseau public

Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.

Avertissement

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.

Attention

Toujours connecter le séparateur de système à l'alimentation en eau, et jamais directement à l'appareil.

Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts

Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kächer® (accessoires spéciaux, ↔reference 4.440-238).

Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
Visser le flexible d'aspiration sur le raccord d'eau de l'appareil et l'accrocher dans la source d'eau (par ex. réservoir de pluie).

Mise en service

Attention

Une marche à sec de plus de 2 minutes entre la的最后一 minute. Si l'appareil n'est ablit pas de pression dans les deux minutes, leMETTE hors service et proceder de la maniere indique dans les instructions du chapitre "Aide en cas de defaults".

Illustration C

Enficher le flexible haute pression dans le raccord rapide jusqu'à son enclement audible.
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.

Remarque :Le flexible d'alimentation n'est pas compris dans la livraison.

Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau.
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON". Illustration D
Deverrouiller la manette de la poignee-pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Laisser l'appareil en service (2 minutes au maximum) jusqu'à ce que l'eau ressorte sans bulles au niveau de la poignée-pistolet.

Relâcher la manette de la poignée-pistotlet.
Remarque: Si le levier est relachué, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.

Illustration E

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

Fonctionnement

Danger

Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de recul sur la poignée pistolot. Veiller à adopter une position stable et à tener la poignée et la lance fermement.

Danger

Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut presenter des dangers. Le jet ne doit pas etre dirigé sur des personnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

Danger

Lors du fonctionnement, ne pasmettre la main sous le bord duDelta-Racer!

KARCHER K7 - Danger - 1

Attention

Risque d'endommagement! L'appareil ne doit être utilisé qu'en position horizontale.

Attention

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endomagement.

Attention

Risque d'endommagement de la peinture Lors des travaux avec la Brosse de lavage, celle-ci doit etre exemple de salissures et d'autres particules.

Illustration F

Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90^ .
Deverrouiller la manette de la poignee-pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Remarque: Si le levier est relachué, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.

Travail avec le dédTergent

Danger

L'utilisation de mauvais détergents ou d'autres produits chimiques peut nuir à la sécurité de l'appareil.

Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des déterments et des produits d'entretien Kächer®, car ceux-ci ont été mis au point spécifique pour une utilisation avec votre apparéil. L'emploi d'autres déterments ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kächer® directement.

Danger

La mauvaise utilisation de détergents peut entrainer de sérieuses blessures ou des intoxications.

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détermgent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel.

Illustration G

Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-tergent du logement à la longueur sou-haitée.

Plonger le flexible d'aspiration pour le dédTangent dans un récipient contenant une solution de dédTangent.
Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power).
Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque: Ainsi, la solution de dé-tergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.

Option

Remplir la solution de détergent dans le récipient de détergent de la buse à mousse (en respectant le dosage indiqué sur le conditionnement du détergent).

Méthode de nettoyage conseillée

Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.

Interrompree le fonctionnement

Relacherramanettede la poignee-pisttolet.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes),mettre en plus l'ap-pareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".

Fin de l'utilisation

Attention

Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.

Avertissement

En cas de séparation du flexible d'amnée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords pendant le fonctionnement.

Àprous le travail avec le détergent : exploirer l'appareil pendant 1 minute environ pour le rincer.
Relacherramanette de la poignee-pisttolet.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

Fermer le robinet d'eau.
Actionner la gachette de la poignée-pistotlet afin de faire échapper la pression restante dans le système.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.

Transport

Attention

Afin d'eviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).

Transport manuel

Illustration H

Soulever l'appareil avec la poignee et le porter.

Illustration 1

Sortir la poignee de transport ; elle s'enclenche de manière audible.
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.

Transport dans des vehicules

Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

Entreposage

Attention

Afin d'eviter tout accident ou toute bles-sure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) enCHOISIGANTSON emplacement pour le stockage.

Ranger I'appareil

En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien.

Garer l'appareil sur une surface plane.
Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci.

Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression.
Illustration 1
Ranger le cable d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil.

Protection antigel

Attention

Des apparêils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et lesmettre à l'abri du gel.

Pour éviter des dommages :

Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil.
Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.

Entretien et maintenance

Danger

Risque d'electrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

Entretien

Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :

Retirer le filtré du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante.
Enlever le filtré finisseur dans le raccordement d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.

Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

Assistance en cas de panne

Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.

En cas de doute, s'adresser au service après-vente agreeé.

Danger

Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

Seul le service après-vente agrée est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

L'appareil ne fonctionne pas

Tirer le levier de la poignee pistolet, l'appareil se met en service.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé

L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne

Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou dans le cas de l'utilisation d'un cable de rallonge.

Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puismettre l'interrupteur principal sur "I/ON".

L'appareil ne monte pas en pression

Contrôler le réglage sur la lance.
Vérifier la présence d'un début suffisant au niveau de l'alimentation en eau.
Enlever le filtré finisseur dans le raccordement d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
Purger l'appareil: Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.

Fluctuations de pression importantes

Nettoyer la buse à haute pression : Otez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Appareil non étanche

Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agreeé.

Le détergent n'est pas aspirée

Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power).
Tourner la lance sur la position "Mix".
Nettoyer le filtré situé sur le flexible d'aspiration du détergent.
Vérifier que le flexible d'aspiration à dé-tergent n'est plie en aucun endroit.

Accessoires et pièces de rechange

Accessoires en option

Les accessoires spéciaux élargissant le champ d'action de votre apparéil. Vous trouvrez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher®.

Pèces de rechange

Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouverez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouvrez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch

\section*{Caracteristiques techniques}

Branchement électrique
Tension230 V
1~50 Hz
Puisance de raccordement3,0 kW
Degré de protectionIP X5
Classe de protectionI
Protection du réseau (à action retardée)16 A
Arrivée d'eau
Pression d'alimentation (max.)0,6 MPa
Température d'alimentation (max.)60 °C
Débit d'alimentation (min.)12 l/min
Hauteur max. de l'aspiration1,0 m
Performances
Pression de service15 MPa
Pression maximale admissible16 MPa
Débit (eau)9,2 l/min
Débit maximum10,0 l/min
Débit (détergent)0,3 l/min
Force de réaction sur la poignée-pistolet22 N
Dimensions et poids
Longueur552 mm
Largeur290 mm
Hauteur333 mm
Poids, opérationnel avec accessoires19,2 kg
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations bras-main<2,5 m/s2
Incertitude K0,3 m/s2
Niveau de pression sonore LpA77 dB(A)
Incertitude KpA3 dB(A)
Niveau de pression sonore LwA93 dB(A)
+ incertitude KwA

Sous reserve de modifications techniques.

Déclaration de conformité CE

Nous certifi ons par la presente que la machine specifie ci-apres repond de par sa conception et son type de construction ain si que de par la version que nous avons mise sur le marche aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives europeennes en vigueur. Toute modification apportee à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.447-xxx

Directives européennes en vigueur :

2000/14/CE

2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Proédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE:Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré: 90

Garanti: 93

Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

KARCHER K7 - Déclaration de conformité CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER K7 - Déclaration de conformité CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Responsible de la documentation:

S. Reiser

Télécopieur: +49 7195 14-2212

Avappoqnon vepou aTó avoixto 0x

To TApov mnxavnua kathetaapioou uynlnc Tiieo ncs evbckvutai yia xphon me tov elaaotiko oawhva avappopnoans ts KARCHER eBaalbiadavteiTIOPTPOHc (EIDIKOS EOTAI OMOc, KwD. TAPayyEIAc 4.440-238) ia avappopnon ETIAPAVeIAKwU bAtWV, T.x., aTIO doxieia oBpivw UbAtWv n MkpcS AIVEC (MeyiTo UwoC avappopnoNCS, Bλ. TEXVIKA xapaktnpiotiká).

i tov eAooTko oWAnva avappo- qnoans vepo.
BiodwoteTovElaaotiko oWAnvaavappo- qnons otuoudean vepou tns ouakeun kai avaptnoteTov otnv Tnyv vepou (yia npadoeiyma oTo doxieo oBpiow uatwv).

EvapgI I toupyia

PpoooXn

H leitoupyia xwpis ulikoi ia nepiioaotepa aT0 2 aeTTa npokale i cniue s otnv avtlaia uynlnc nieans. Eav n ouakeun dev avanruEi necn evtoc 2 aeTTwv, aTVEpyoioate nV kai eveynoe oupwva tC utnoeieic oTo kepalaio "Bohdea e TepiTTwoB Aabns".

Eikóva

Eiayetovlaotiko oawna uynanctieoTov tauauvodmo, eoctoukleiodoei te xapaktnpiotiko nxo.
ToTIOeTIOnTe Tov EAAOTIKo OwAnva TTPOOaWyns Vepou OTO OuvOeOmo TnS OuvOeOngs Vepou.

YIIOBEOIgO: O ELaaOTIKoG OwAnVac Tpo-phiooiaC oEv TEPiAuaβavetai OTn Ou-OKEuOia.

Suvodotev eaoTiko oWAnva vepou Otnv TApoxnvepou.
AvoiEe EvtEaωC tη βáva vερoú.
EioayetetovepuatoahttnoTnVpiicα.
EVepyOIOINOTe To mXavnma OTO ,/ ON".

Eikóva D

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : K7

Catégorie : Nettoyeur haute pression