FL-14 - Accesorio de foto OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FL-14 OLYMPUS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Flash electrónico para cámaras |
| Características técnicas principales | Número de guía: 14 (ISO 100), tiempo de reciclaje: aproximadamente 4 segundos |
| Alimentación eléctrica | Funciona con 2 pilas AA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Alrededor de 90 x 70 x 50 mm |
| Peso | Alrededor de 200 g (sin pilas) |
| Compatibilidades | Compatible con cámaras Olympus y algunos modelos Panasonic |
| Tipo de batería | Pilas AA alcalinas o recargables |
| Tensión | 1,5 V por pila |
| Poder | Poder de salida ajustable, modo de compensación de exposición |
| Funciones principales | Modo automático, modo manual, compensación de exposición, función de reducción de ojos rojos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la exposición a la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles del fabricante |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar golpes fuertes |
| Información general | Ideal para fotografía en interiores y con poca luz, ligero y compacto |
Preguntas frecuentes - FL-14 OLYMPUS
Preguntas de los usuarios sobre FL-14 OLYMPUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio de foto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FL-14 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FL-14 de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO FL-14 OLYMPUS
Gracias por adquirir un producto Olympus. Para garantizar su seguridad, le Rogamos que lea este manual de instrucciones antes de utiliser el producto, y que lo guarde en un lugar accesible para poder realizar consultas en el futuro.
Nombre de las piezas (figura 1 p.3)
① Área de emisión de luz
② Receptor deluz automatico
③ Anillo de bloqueo
4 Pasador de seguridad
⑤ Botón TEST/Piloto CHARGE
6 Piloto AUTO CHECK
⑦ Botón MODE
⑧ Boton ON/OFF
9 Piloto del modo de control del flash (TTL-AUTO, AUTO, MANUAL)
Preparación de pilas (de venta por separado)
Utiliceylvaniaaderosdosdostipodesipilas que se indican a continuacion.
- Pilas alcalinas AAA (R03) (× 2)
- Pilas NiMH AAA (R03) (× 2)
Notas
No能把utilzarse pilas de manganeso AAA (R03).
Disparo continuo
El flash podra recalentarse si se dispara varias vezes seguidas y occasionar daños o un fallo de funciona en la CAMERA. Se recomienda no disparar el flash más de 10 veces seguidas a intervalos de 6segundos,tras lo cuando noderabadly utilizes durante al menos 10 minutes.
Colocacion de las pilas
1 Abra la tapa del compartmento de las pilas.

Tapa del compartmento de las pilas
2 Inserte las pilas con las polaridades +/- correctas.

3 Cierre la tapa del compartmento de las pilas.
Notas
Compruee que la casa y el flash electrono estan apagados. El montaje y desmontaje del flash electrono cuando el flash o la casa se encuentran encendidos可以更好ccasonar fallos de direccionamento.

1 Retire la tapa de la zapata de contacto de la camarara y empujé el pasador de seguidad girando el anillo de bloqueo tal y como se muestra en la ilustracion (①).
- Gire el anillo de bloqueo hasta que haga tope en dirección contraía a la queSEOla la flecha -一 · LOCK
2 Deslice el flash con cuidado en la zapata de contacto hasta que encajeperfectamente (②).
3 Gire cuidadosamente el anillo de bloqueo en la direccion de “←LOCK” (③).
Si la CAMERA dispone de un conector de flash externo, es possible conectar un soporte de flash y un cable de soporte (de vente por separado).
Encendido del flash electrónico
Acople un flash electrónico a la-camera y, a continuación, encienda la-camera con el flash.

1 Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se iluminerialquier piloto.
- Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar la camarza.
2 Cuando se ilumine el piloto CHARGE, pulse el botón TEST para disparar un flash de prueba.
-
Reemplace las pilas si el piloto CHARGE no se ilumina transcurridos:
-
30 segundos (pilas alcalinas)
10 segundos (pilas NiMH) -
Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean simultaneamente, significa que la capacité de las pilas está agotándose. Reemplace las pilas.
- Si no se utilizes lacamera durante 15minutos, el flash pasado a modo suspendido para ahorrar energia. Siempre que lacamera pase a modo suspendido el flash lo hara también. Si no se usa la*camera durante 15minutos, el flash se apagará automatistically. Pulse el botón ON/OFF para encenderlo.
Fotografiai (TTL-AUTO)
En el modo TTL-AUTO, la intensidad del flash se controla automatistically dependiendo de la configuracion de la-camera (sensibility ISO y valor de abertura). Utilice este modo si laamera dispone de calidad de communicator.

Botón MODE
1 Pulse el botón MODE del flash electrónico varías vezes paraaabstarkel modo de control del flash en [TTL AUTO].
2 Si utilizes como guía la "Extension de toma fotografica disponible" (tabla [2] p. 4), determinate la distancia que hay hasta el sujeto que desea fotografia y, a continuación, dispare.
- Si laactivacion del flash se ha realizado correctamente, el piloto AUTO CHECK parpadeará duranteunos 5 segundos despues de disparar.
Notas
Algunosrchos de control del flash no estan disponible dependiendo de la configuracion de la camerao losrchos de disparo selec tionados en es meonto.No es possible selec tionarrchos no disponibles.
Fotografia (AUTO)
En el modo AUTO, el receptor de luz automatico ajusta la iluminacionnecessary para el sujeeto,y la calidad de luz emitita depende de la configuracion de laamera (sensibilidad ISO y valor de averatura).No se utilizes un destello previo del flash,y el tiempo de retardo de disparo se reduce.
1 Pulse el botón MODE del flash electrónico varías varies para ajustar el modo de control de flash en [AUTO].
2 Utilice como guía la "Extension de toma fotografica disponible" (tabla 2 p. 4) para establear la distancia que hay hasta el sujeto que desea fotografia y, a continuación, dispare.
- Si laactivacion del flash se ha realizado correctamente, el piloto AUTO CHECK parpadearaduranteunos5segundodespuesdedisparar.
- Es possible probar el flash antes de disparar. Paraarlo pulse el botón TEST para comprobar la activación del flash. Si el piloto AUTO CHECK parpadae durante uno 5segundos, significa que el flash se ha ajustado correctamente.
Para cármas sin capacité de communicator
Ajuste la sensibilitad ISO y el valor de abertura una vez haya consultado la section de la "Extension de toma fotografica disponible" (tabla 2 p. 4), y dispare bajo del márGENES de dicha extension.
Fotografia (MANUAL)
1 Pulse el botón MODE del flash electrónico varías varies para ajustar el modo de control de flash en [MANUAL].
2 Para Obtener una distancia optima de disparo hasta el sujeto, configure los ajustes de la CAMERA (sensibilidad ISO y valor de abertura) y, a continuación, dispare.
- El flash siempre se dispara a la(Maxima intensidad.
Distancia optima de disparo
Utilice lasuma formula para calcular una distancia de disparo optima.
Distancia optima de disparo (m)
$$ = 1 4 \times \text {c o e f f i c i e n t e d e s e n s i b i l i d a r y I S O (1 p a r a I S O 1 0 0) \div V a l o r d e a b e r t u r a (F)} $$
Sensibilitad ISO y sus coeficientes
| Sensibilitidad ISO | 25 | 50 | 100 | 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 |
| Coeficiente | 0,5 | 0,71 | 1,0 | 1,4 | 2,0 | 2,8 | 4,0 | 5,6 |
Precauciones de seguidad
Lea integramente todas las ADVERTENCIAS y PRECAUIONES para asegurar de que utilizes corRECTamente el producto. Estas precauaciones de seguridad protegen a los usuario yDEMAspersonas,yevitanequaldo enel producto.

ADVERTENCIA
El incurimiento de las precauciones marcadas con este symboloodal occasionar lesiones o incluso la muerte.
- No utilise este producto en una atmofsfera inflamabile o con gases explosivos. De lo contrario,hoa occasionar un incendio o explosión.
- No suele directamente el producto, ni lo modifique, cambie o desmonteastedimso.
- No tape ni toque con la mano el aire de emisión de luz, après de realizar various disparos continuos. Si lo hacía podra quemarse.
- Cualquier resto de agua o particulas extrasas en el dispositivo podrjan provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el dispositivo se sumergiera o se expusiera a agua, o bien encontrarra particulas extrasas en su interior, apague laamera inmediamente y retire las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de service autorizzato Olympus.
- Para registrar un accidente de tráfico, no emita un destrello de flash a un conductor de un vehiculo a motor.
- No acerque el flash a los ojos del sujeto yonga especial cuidado cuando tome fotografias a niños de corteidad. No deja el flash al alcance de los niños. La luz del flash podra poderacular una incapacia visual.
- No utilise pilas différentes de las espécificadas.
- No mezcle pilas cuales y usadas, ni pilas de differedes fabricantes juntas.
- No connecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (-) de las pilas.

PRECAUCION
El incurimiento de las precauiones marcadas con este symbolohoa occasionar lesiones o daños en el producto.
- Si percibe una anomía como olores, ruido o humano, deje de utilizar inmediamente el dispositivo. De lo contrario,oulda producirse un incendio o quemarse. Retire con cuidado las pilas para irveitar quemarse ypongase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de service autorizzato Olympus.
- No Manipulate el dispositivo con las manos mojadas. Estoouldra occasionar un fallo en elfuncionamento y una descarga electrica.
Asistencia技术水平的客户
Visite ourstraße web http://www.olympus-europa.com o llame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamadaootha) +49 1805-67 10 83 o +49 40-237 73 48 99 (Llamada concoste)
Para los clients de Europa

Lamarca“CE”indica que este producto cumple con los requisitos europeos deseguidar, salud, proteccion del medio ambiente y del usuario. Los productos de marcaCEestan enventa en Europa.

Este.), indica que la recogida de basura de equipos electricos y electrónicos deben tratarse por pararido en los的日子里 de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura domestica. Para el desecho de este tipo de equipos utilise los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se.Encuentren disponibles.
Especillasiones
N° DE MODELO
: FS-FL14
Tipo de producto
: Flash electrónico externo para cármara fotografia digital
Número de guía
:14 (ISO 100),20 (ISO 200)
Angulo de disparo
: Arriba/abajo 55^ , izquierda/dereira 70^ (con una cobertura del angulo de :repo de un objetivo de 14 mm (equivalente a 28 mm en uno de 35 mm))
Modos del flash
:TTL-AUTO,AUTO,MANUAL
Periodo de emisión del flash: Aprox. entre 1/20000 y 1/500 seguidos
Cantidad de emisión del
Aprox. 80 veces (con pilas alcalinas AAA (R03))
flash (a maximizing activacion)*
Aprox. 5,5 vesces (con pilas alcalinas AAA (R03))
(desma maxima activacion
hasta que se ilumina piloto CHARGE*)
Entorno de funciona: Temperatura: Entre -10 y 42°C
Humedad: Entre 20% y 90%
Dimensiones
: 70,0 (An) × 42,5 (Al) × 57,0 (Pr) mm (excluyendo los salientes)
Peso
: 84 g (sin incluir las pilas)
- Mediciones obtainingas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales peuvent variar segun las condiiones de fotografiaido.
Las specificationsstan sujetas a cambio sin ningún avis ni obligación por parte del fabricante.
ManualFácil