SEP-C1 - PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SEP-C1 PIONEER en formato PDF.

Page 135
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : SEP-C1

Categoría : Indefinido

Tipo de producto Altavoz Bluetooth portátil
Características técnicas principales Tecnología Bluetooth 5.0, calidad de sonido de alta definición
Alimentación eléctrica Batería recargable integrada
Dimensiones aproximadas 150 x 70 x 70 mm
Peso 500 g
Compatibilidades Compatible con todos los dispositivos Bluetooth
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 5 V
Potencia 10 W
Funciones principales Reproducción de música, llamadas manos libres, conexión inalámbrica
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Protección contra sobrecargas y cortocircuitos
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - SEP-C1 PIONEER

¿Cómo conectar el PIONEER SEP-C1 a mi dispositivo de audio?
Para conectar el PIONEER SEP-C1, utiliza el cable de audio proporcionado y conecta un extremo a la salida de audio de tu dispositivo y el otro a la entrada del SEP-C1. Asegúrate de que las conexiones estén firmes.
¿Qué tipo de batería utiliza el PIONEER SEP-C1?
El PIONEER SEP-C1 utiliza baterías recargables de Litio-Ion. Asegúrate de usar el cargador proporcionado para prolongar la vida de la batería.
El PIONEER SEP-C1 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica que la batería esté correctamente cargada. Si el dispositivo aún no se enciende, intenta reiniciarlo desconectándolo y volviéndolo a conectar después de unos segundos.
¿Cómo ajustar el volumen en el PIONEER SEP-C1?
Para ajustar el volumen, utiliza el botón de volumen ubicado en el panel frontal del SEP-C1. Gíralo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo.
El sonido es bajo, ¿qué puedo hacer?
Asegúrate de que el volumen de tu dispositivo fuente también esté ajustado a un nivel apropiado. Verifica las conexiones y prueba cambiar el cable de audio si es necesario.
¿Puedo usar el PIONEER SEP-C1 con mi smartphone?
Sí, el PIONEER SEP-C1 se puede usar con un smartphone. Conéctalo a través del cable de audio o mediante Bluetooth si tu modelo lo admite.
¿Cómo limpiar el PIONEER SEP-C1?
Para limpiar el PIONEER SEP-C1, utiliza un paño suave y seco. Evita usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie.
¿Hay garantía para el PIONEER SEP-C1?
Sí, el PIONEER SEP-C1 generalmente está cubierto por una garantía limitada de 1 año. Consulta el manual de usuario para más detalles sobre la garantía.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SEP-C1 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SEP-C1 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO SEP-C1 PIONEER

Manual de instrucciones

2008#3H24R MA ‘FMI 165

Enhorabuena por la adquisicién de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos paises o regiones, la forma de la clavija de alimentacién y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicaciôn. Sin embargo, el método de conexién y operaciôn del aparato es el mismo.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCION:

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA La lu intermitente com el simbale de punta ilecha dentro un triängulo equilâtera. Est convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa no aislada dentro el producto que podria constituir un peligro de choque eléctrico para las

E Las viviendas privadas en los es! en las instalacioncs

El punto exclamatio dentro un trng equilétero convenido para avisar el usuério de la presencia de importantes instruciones sobre el uncionamento y la manutenciôn en la libreta que acompaña el aparato.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar De cor {era de recogida distinto para los productos electr uperacién y reciclado.

ormidad con la legislaciôn cos que requieren un procedimiento adecuado dk

miembros de la LE, en Suiza ÿ Non las instalaciont

pueden devolver gratuitemente sus productos electrônicos usados minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

ue no se han mencionado en el pérrafo anterior, co.

2 en contacte con sus autor

des locales afin de conocer el

AA actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurar le necesarios, con lo que se previenen los

cha se somete a los procesas Salud humans.

tratamiente, recuperaciôn y

ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningün recipiente Ileno de liquido (como pueda ser un vaso 0 un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D34243 À sp

ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela)

PRECAUCION PARA LA VENTILACION Cuando instale este aparato, asegürese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilaciôn con el fin de mejorar la disipaciôn de calor (por lo menos 5 cm detrés, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato para su ventilaciôn para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberän taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periédicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. ob À Sp

Entorno de funcionamiento Temperatura ÿ humedad del entorno de funcionamiento +5- +35 °C: menos del 85 % de humedad relativa Telles de refrigeracién no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa de! sol (o de otra luz artificial potente)

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 2006/96/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.

Cuando emplee este producto, siga las strucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas con la tensiôn nominal, etc.

CONEXIONES DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES PANEL DELANTERO PANEL TRASERO .

SOLUCIÔN DE PROBLEMAS... NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD... : ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÂNICAS).. :

ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1 me 2T LIMITACIÔN DE RESPONSABILIDADES

http://www.prodjnet.com/support/ El sitio Web de Pioneer arriba mencionado ofrece asistencia a los

clientes con respuestas a las preguntas més frecuentes, nformaciôn sobre el software y otros datos actualizados.

CARACTERISTICAS Esta unidad es un controlador de software multimedia para DJ dotado con una amplia gama de funciones de interpretaciôn utilizadas en fiestas y otros acontecimientos, junto con excelentes caracteristicas de operaciôn.

Continuando la tradicién de los reproductores de la serie CDJ de Pioneer en la disposiciôn de su panel, sus funciones y sus operaciones, la unidad puede conectarse a un ordenador mediante la alimentacién por bus USB, permitiendo la reproduccién genuina de DJ de pistas de musica cargadas en el programa del software DJS accesorio sin tener que emplear el ratén ni el teclado.

Software para DJ de interfaz especial

PIONEER DJS Unidad de interfaz de audio

Consola de mezcla Altavoz

Las) 4 SEP-C1_SP. book

6-2 2008#3A24H AMH F1 18H62

(CARACTERISTICAS VARIADO CONTROL DEL SOFTWARE DE DJ El programa del software DJS accesorio de Pioneer, asi como otros programas para DJ, pueden operarse sin necesidad de un disco de control. Los programas para DJ deltipo MIDI también son compatibles.

+ La mayor parte de datos relacionados con las operaciones de los botones y controles deslizantes del TEMPO de esta unidad podrén enviarse a dispositivos externos empleando MIDI USB 0 formatos exclusivos. Para poder emplear este aparato para controlar el software para DJ, es necesario instalar el programa de su controlador.

VISUALIZADOR DE GRAN FUNCIONALIDAD Visualizador central

Incorpora un visualizador LCD en color de 4,3° con gran luminancia para facilitar su visiôn. La GUI inteligente y el mando selector rotativo permiten la selecciôn de pistas sin complicaciones.

Visualizador del controlador A/B El visualizador del tiempo transcurrido y del tempo ofrece visualizaciones OËL de primera calidad, con todos los segmentos en colores, con répida respuesta y magnifica visibilidad. Junto con el visualizador central, estos visualizadores e indicadores hacen posible la reproduccién DJ sin complicaciones en una amplia variedad de entomos de iluminaciôn

MANDO DE LANZADERA Esté dotado de un gran mando de lanzadera de 80 mm con funcién de rascado, que permite operaciones con la misma sensaciôn de toque que el de los giradiscos analégicos.

SALIDA DE MONITOR Mirando la pantalla BROWSE del visualizador central en un monitor externo més grande, podr efectuar las operaciones con mayor facilidad

SOPORTE DE FUNCIONES DJS Elempleo del programa del software DJS accesorio le permitiré no sélo la reproducciôn DJ, sino también una amplia variedad de operaciones de control, incluyendo la selecciôn de pistas y la mezcla empleando el visualizador central

CONTROL DE DJ Ademés de las funciones bésicas como la del control del tempo, la unidad soporta las operaciones de localizaciôn, reproducciôn de bucle, y la mayor parte de funciones de reproduccién D de DJS, incluyendo el rascado y la inflexién del tono empleando el mando de lanzadera

INFORMACIÔN DE PISTAS Cuando se reproducen pistas empleando DJS, pueden mostrarse el tiempo, el titulo, el nombre del artista y demés informacién de la pista en el visualizador.

CONTROL DE EXPLORACION La unidad puede controlar listas de pistas DJS o listas de reproduccién. Las listas también pueden verse en el visualizador central y la selecciôn de pistas puede efectuarse sin mirar la pantalla del ordenador

CONTROL DE MEZCLA Puede controlarse la funcién de consol de mezcla DJS. Puede utilizarse un solo botén para efectuar la mezcla, efectuando la seleccién de cuatro modos de mezcla.

CONTROL DE EFECTOS Pueden controlarse algunos efectos DJS. La selecciôn de los efectos, el cambio del ritmo del efecto, y el ajuste del nivel/tempo pueden efectuarse empleando el mando selector rotativo y los botones

+ Cuando tenga que controlar otras marcas de software para DJ (que no sean DJS), consulte el manual de instrucciones de los programas individuales para encontrar informaciôn sobre el soporte de funciones.

1SP.book 7 <—2 2008#Æ3H24R BH /FAI11#62

(ESPECIFICACIONES / CONFIRME LOS ACCESORIOS )

ESPECIFICACIONES General 4 Seccién del visualizador central Modelo SEP-C1 Tipo Visualizador de matriz activa LCD TFT Nombre: Controlador de software multimedia Tamaño 4,3" (anchura) Tensiôn de alimentaciôn. …….5 V CC (alimentaciôn del bus USB) Idiomas compatibles 9 idiomas que incluyen el inglés, Consumo de corriente. 600 mA el japonés, y el chino (mandarin simplificado) Consumo energético 3W 5 Seccién del visualizador del controlador A/B Temperatura de funcionamiento +5 °C a +35 °C Tipo Segmentos completos OEL (EL orgänico) Humedad de funcionamiento 5 % à 85 % de HR (Sin condensaciôn) 6 Otros conectores Conector de 5 V Toma de CC Pasa (Peso) 17 kg Dimensiones externas méximas 482.6 mm (An) x 133,0 mm (AI) x 83,5 mm (Pr Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso 2 Seccién de subida USB Conector Puerto USB tipo B (conector de ordenador PC) 3 Secciôn de salida de video Conector de salida. Toma RCA Nivel de salida compuesta 1 Vp-p (75 Q)

CONFIRME LOS ACCESORIOS Contfirme que no falte ninguno de los accesorios suministrados

Cable USB DIS: 1 juego

Cable de alimentaciôn auxiliar para USB CD-ROM AdhesWo de la clave de

instalaciôn de DJS Manual de Instrucciones (este manual)

+ Se suministran tres manuales de instrucciones (incluyendo este que est4 usted leyendo). Témese el tiempo necesario para estudiar estos manuales de acuerdo con su modo de utilizacién:

— Manual de Instrucciones del SEP-C1 (este manual) Lea esto primero.

— Guia de control DJS del SEP-C1 (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio) Instrucciones bésicas de operaciôn para utilizar el DJS junto con el SEP-C1

— Manual del usuario DJS (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)

Explicacién funcional completa y manual de instrucciones para el software DJS D a: 4

(INDICACIONES PARA LA INSTALACIÔN INDICACIONES PARA LA INSTALACION

+ Elrendimiento de la unidad se verä afectado si ésta se coloca y utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor, tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite colocar la unidad sobre aparatos que generen calor como, por ejemplo, amplificadores

Instale esta unidad lo més alejada que sea posible de sintonizadores ytelevisores. Una unidad instalada muy cerca de tales equipos puede ocasionar ruido o degradaciôn de la imagen. El ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentaciôn de la unidad

Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha

Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.

No ponga objetos pesados encima de la unidad.

Asegürese de que la unidad, incluyendo el cable USB, no toquen materials que vibren. Las vibraciones que los aïsladores no puedan absorber podrän ser la causa de que salte el sonido. Tenga cuidado especial cuando utilice la unidad mientras est instalada en una caja para el transporte

No permita el contacto con superficies que vibren.

Para asegurar la correcta

disipaciôn del calor, mantenga

sin falta este espacio abierto. Para asegurar la correcta disipaciôn del calor, mantenga M sin falta este espacio abierto.

Para asegurar la correcta disipaciôn del calor, mantenga sin falta este espacio abierto.

Instalaciôn del SEP-C1 en un bastidor EIA Los orificios para los tornillos del panel frontal del SEP-C1 estän

diseñados para fijar el equipo en un bastidor EIA de 19 pulgadas.

Esta unidad es compatible con las especificaciones 3U.

Profundidad mäxima de la unidad es de 83,5 mm

+ Coloque la unidad en el bastidor empleando tornillos del tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la unidad).

+ Noinstale la unidad directamente encima de un amplificador de potencia, porque el calor producido por el amplificador podria ocasionar daños, o podrä producirse zumbido y otros tipos de ruido.

+ Cuando transporte la unidad, extraiga la unidad de su bastidor. Si intenta mover el bastidor con la unidad instalada pueden producirse daños en la unidad.

+ Si debe moverse la unidad mientras estä en su bastidor, tenga mucho cuidado para proteger la unidad contra vibraciones y golpes.

Acerca de los estuches para el transporte

El mando de lanzadera est provisto de un interruptor muy delicado. Si se pone la unidad en un estuche para el transporte, deberän tomarse precauciones para evitar que se ejerza presiôn sobre la superficie del mando de lanzadera

Cuando el reproductor se desplaza de un lugar trio a otro célido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, yes posible que el reproductor no rinda al mximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.

Limpieza del aparato

Limpie el aparato con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas dificiles de quitar, humedezca un paño suave en una solucién compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escürralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice lquidos volätiles, como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropearä el aparato

Limpieza del mando de lanzadera

Limpie el mando de lanzadera con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas dificiles de quitar, humedezca un paño suave en una solucién compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escürralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un paño seco para secar la superficie.

La aplicacién de alcohol, disolvente de pintura, benceno, insecticidas u otras sustancias fuertes en el mando de lanzadera puede borrar las marcas o el acabado del mando, o decolorarlo Por lo tanto, se deberia evitar el uso de cualquiera de estas sustancias.

-CLSP.book 9 <—7 2008#Æ3A24H AH ‘F1 186%

(CONEXIONES CONEXIONES Emplee el cable de alimentaciôn auxiliar USB accesorio y el cable USB normal para conectar la unidad a un ordenador (conecte primero el cable de alimentaciôn auxiliar USE).

| | Cable USB accesorio

re - : D Cable de alimentaciôn common _ = auxiliar para ee Ordenador

Interfaz de audio {vendida por separado)

ecte el cable de la alimentacién auxiliar de USB ni ble USB hasta haber instalado el software del Consola de mezcla controlador en el ordenador.

IOTA + No conecte nada al conector de 5 V que no sea el cable de alimentacién auxiliar USB accesorio. + Emplee siempre el cable de alimentacién auxiliar USB y el cable USB accesorios.

+ Conecte siempre el cable de alimentaciôn auxiliar USB y el cable USB accesorios al mismo ordenador. + No conecte esta unidad a un ordenador a través de un concentrador USB.

+ No conecte esta unidad a un ordenador a través de una tarjeta de interfaz USB compatible con el bus de tarjetas.

Conexién con un monitor externo (conector de clavija)

Emplee estas conexiones cuando desee emitir las imägenes del visualizador central a una pantalla grande. Después de haber conectado

esta unidad al monitor externo, deberän cambiarse los ajustes de la unidad (vea el apartado "SALIDA DE MONITOR" del tema [1] VISUALIZADOR" en la seccién “UTILIZACION DE UTILIDADES" de la pâgina 25)

En esta seccién se explica la utilizacién de la unidad para el control DJS. Dependiendo del programa de software para DJ utilizado, es posible que hayan funciones que no sean compatibles o que requieran operaciones distintas a las que se describen en este manual

1 Botôn EJECT (A) No se utiliza durante el control DJS

2 Botones de control de bucle Botôn de entrada de bucle (IN/CUE) Se utiliza para establecer puntos de entrada de bucle. Cuando se presiona este botôn durante la reproduccién de bucle, la reproducciôn retorna al punto de entrada de bucle y vuelve a comenzar. Botôn de salida de bucle (OUT/ADJUST) Se utiliza para establecer puntos de salida de bucle. Si se presiona este botôn durante la reproduccién de bucle, podré utilizar el mando de lanzadera o los botones SEARCH para äjustar la posiciôn del punto de salida Botôn de repeticién de bucle/salida (RELOOP/EXIT) Presione este botôn durante la reproduccién de bucle para cancelar la reproduccién de bucle. Cuando esta unidad no esté en el modo de reproduccién de bucle, si se presiona el botén, la reproducciôn de bucle comenzarä desde el punto de entrada de bucle previamente ajustado.

3 Secciôn de control de TEMPO Botén de margen de control del TEMPO (+6/10/16/WIDE):

Cada vez que presione el botén, alternaré el margen variable del control deslizante de ajuste del TEMPO. Botôn e indicador de MASTER TEMPO (MT): Cada vez que se presiona el botén, la funcién del tempo principal alterna entre activada (ON) y desactivada (OFF) Control deslizante del TEMPO Desde el centro de la posiciôn con detencién central, empuje el control deslizante hacia usted (+) para incrementar el tempo, y empüjelo hacia atrés (-) para aminorar el tempo Botones PITCH BEND +/-: Cuando se presiona durante la reproducciôn, se habilita la funcién de inflexiôn del tono. Al presionar el botôn “+” se acelera la velocidad de inflexiôn del tono, y al presionar el botén “_" se aminora la velocidad de inflexién del tono. La velocidad de cambio del tono puede modificarse manteniendo presionado el botén mientras se gira el mando de lanzadera.

4 Botones TRACK SEARCH (+44, »>1) Se emplean para efectuar la büsqueda de pistas.

Botones SEARCH (-4-4, >>)

Se utilizan para efectuar el avance y la inversiôn répidos.

Botôn e indicador CUE Se utiliza para ajustar puntos de localizaciôn. Después de haber establecido un punto de localizaciôn, también podrä presionar el botén CUE para establecer la unidad en el modo de espera de localizaciôn.

Botôn e indicador de reproducciôn/pausa (»/11)

Se utiliza para iniciar y pausar la reproducciôn

Botén del modo de tiempo/localizaciôn automética (TIME/ A.CUE)

Cada vez que presione el botén, la visualizacién de tiempo mostrado cambiarä alternativamente entre el tiempo transcurrido de reproduccién de la pista actual y el tiempo remanente (REMAIN)

Si se mantiene presionado durante uno o més segundos, la funciôn de localizaciôn automätica (AUTO CUE) cambia entre activada/desactivada.

Funcién de localizacién automätica (AUTO CUE) Siempre que se efectüa el ajuste de una pista o la büsqueda de una pista, esta funciôn ajusta automäticamente el punto de localizaciôn y el estado de espera de localizaciôn en el punto de justo de antes de empezar a sonar la müsica.

Botôn de rascado (SCRATCH) Presiénelo para activar/desactivar el modo de rascado

Botôn de interrupciôn del mando de lanzadera (J0G BREAK)

No se utiliza durante el control DJS Botén de exploracién (BROWSE)

Se emplea para cambiar a la pantalla BROWSE Botôn de mezcla (MIX)

Se emplea para cambiar a la pantalla MIX.

Botôn de efectos (EFFECT)

Se emplea para cambiar a la pantalla EFFECT.

Botôn de utilidades (UTILITY)

Se emplea para cambiar a la pantalla UTILITY (pégina 25)

1-SP. book 11 - 2008#Æ3H24H HIH ‘FAI1 162

(DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

15 Mando selector rotativo Cuando esté en las pantalla BROWSE y UTILITY, podrä seleccionar pistas y mover el cursor entre los elementos de seleccién girando el mando. Presione el mando para confirmar la selecciôn. Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte la guia de control DJS

16 Botén de la memoria de localizacién/bucle (CUE/LOOP MEMORY)

No se utiliza durante el control DJS Botôn de Ilamada de localizaciôn/bucle (CUE/LOOP CALL)

No se utiliza durante el control DJS

18 Botones de funciôn (F1 a F6, desde la izquierda)

Se utiliza para seleccionar modos y categorias.

Los elementos seleccionables serdn distintos segün la

la pista seleccionada en el controlador A/B Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte

la guia de control DJS

20 Botôn de selecciôn ascendente (4) Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que presione el botén el ment subir (hacia la izquierda) un nivel de la jerarquia de menûs actual Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte la guia de control DJS

21 Botén de seleccién descendente (>) Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que presione el botôn el menû bajarä (hacia la derecha) un nivel de la jerarquia de menüs actual. Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte la guia de control DJS

22 Visualizador central (pégina 11)

23 Visualizador Alvisualizador B (pâgina 12)

24 Mando de lanzadera (+FWD / -REV) Cuando el modo de rascado est4 activado: Toque la superficie del mando y girelo para efectuar la reproduccién con rascado. Cuando el modo de rascado esté desactivado: Utilicelo para efectuar la inflexién del tono. La aceleraciôn (+FWD) y la desaceleraciôn (-REV) se efectüan en proporciôn à la cantidad de rotacién del mando. Cuando deje de girar el mando, la reproducciôn volveré a su velocidad anterior.

Visualizador central

1. Pantalla del menû principal Los menûs del visualizador central se cambian empleando el botôn BROWSE, el botén MIX, el botôn EFFECT, y el botén UTILITY. Los botones de funciôn, los botones de selecciôn ascendente (4)/descendente (»), los botones LOAD AJB, y el mando selector rotativos e emplean para manipular el contenido de cada menü Pantalla BROWSE Se utilice para visualizar listas de pistas DJS o listas de reproduccién y para seleccionar pistas. Para mäs detalles, consulte la guia de control DJS “Empleo de listas DJS." Pantalla MIX Se utiliza para efectuar operaciones de consola de mezcla DIS. Para mâs detalles, consulte la guia de control DJS “Operaciones de consola de mezcla DJS."

Pantalla EFFECT Se utiliza para efectuar operaciones de efectos DJS. Para més detalles, consulte la guia de control DJS “Operaciones de efectos DJS,"

Pantalla UTILITY Se emplea para efectuar ajustes de la unidad (pägina 25)

2 Ficha de funciones Muestra los elementos que pueden cambiarse empleando los seis botones de funciôn. Los elementos visualizados son distintos segün el contenido mostrado en la pantalla del menû principal

3 Visualizador de la informaciôn de pistas A/B Muestra la informacién de las pistas y el estado actual para reproducir pistas en el controlador A/B.

Estado de reproducciôn

Estado de reproduccién

E Indica la pista que ahora se estä reproduciendo.

U Indica la pista que ahora està pausada

Indica la pista que ahora esté en el estado de espera de localizaciôn

2008#Æ3H24H HIH ‘FAI1 162

(DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

4 Indicador A.CUE NOTAS Se encenderé cuando active la funcién de localizaciôn + Esta unidad puede mostrar los nombres de los titulos y automätica. artistas en idiomas occidentales de Europa, ruso, chino 5 Visualizacién del tiempo mandarin simplificado, y japonés, pero, dependiendo del Visualiza el tiempo transcurrido de la pista actual (el indicador programa de software para DJ utilizado, es posible que no [REMAIN! esté apagado), o el tiempo remanente (el indicador haya compatibilidad con algunos idiomas. Para encontrar [REMAIN! esté encendido), en minutos [M], segundos [S], y més informaciôn sobre los idiomas compatibles, consulte tramas [F] el manual de instrucciones de su programa de software 6 Visualizador de la direcciôn de reproduccién para DJ. Para proporcionar una idea intuitiva con rapidez del progreso relativo de la reproduccién de una pista (el tiempo Visualizador A/visualizador B transcurrido o el tiempo remanente), se emplea un gräfico de barras para representar toda la duracién de la pista + Visualizacién del tiempo transcurrido: Empieza con todos los segmentos apagados, y luego se van encendiendo gradualmente de izquierda a derecha 2 + Visualizacién del tiempo remanente: Empieza con todos los segmentos encendidos, y luego se van apagando gradualmente de izquierda a derecha + Cuando se ha llegado a un tiempo de reproduccién remanente de 30 segundos, la gräfica empieza a parpadear lentamente. + Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducciôn 1 Visualizador del némero de pista remanente de 15 segundos, la gräfica empieza a parpadear Durante el control DJS se visualiza “DJS” cn pue I valor d i i: 7 Visualizador del valor de BPM 2 Visualizador di d trol del TEMPO (+6, +10, +16, WIDE) ‘or ge margen ce contro' ce (#6, #10, + Muestra el valor de BPM (tiempos por minuto) de la pista que se esté actualmente reproduciendo. Visualiza el modo de margen variable seleccionado del control : deslizante de ajuste TEMPO. 8 Indicador MEMO 3 Visualizador del indice de cambio del TEMPO No se visualiza durante el control DJS Visualiza el cambio del tempo producido por la operacién del 9 _indicador del tiempo REMAIN | control deslizante de ajuste TEMPO. Se enciende cuando el visualizador del tiempo estä ajustado para mostrar el tiempo remanente. PANEL TRASERO REMOTE | CONTROL C4 1 Conector de ordenador PC: Puerto USB (tipo B) 3 Conector de salida de video (MONITOR OUT) Emplee el cable USB accesorio para conectar este puerto a un Utilice un cable de video para conectarlo a una pantalla ordenador. externa. 2 Conector de 5 V 4 Conector de control remoto (REMOTE CONTROL) Emplee el cable de alimentacién auxiliar USB accesorio para No se emplea con esta unidad conectarlo a un ordenador. > —

2008#Æ3H24H HIH ‘FAI1 162

(ACERCA DEL SOFTWARE DJS ACERCA DEL SOFTWARE DJS El DJS de Pioneer es un programa informätico que permite emplear archivos MP3 para controlar la reproduccién de DJ desde un ordenador. Cargue el programa en su ordenador empleando el disco CD-ROM suministrado.

NOTAS CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato') se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad legal para la cual actée dicha persona) (en lo sucesivo ‘Usted” o “Su') y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer')

LA REALIZACIÔN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTA EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACION ESCRITA O POR MEDIOS ELECTRÔNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARA AUTORIZADO À UTILIZAR EL, PROGRAMA Y DEBERÀ INTERRUMPIR LA INSTALACION O DESINSTALACION, SEGUN CORRESPONDA,

1.1 “Documentacién" significa la documentacién, especificaciones y contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalaciôn y utilizacién del programa

1.2 “Program” significa todas y cada una de las partes del software con licencia de Pioneer para su uso segün lo estipulado en el presente Contrato.

2 LICENCIA DE PROGRAMA 2.1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicencian): €) Instalar una ünica copia del programa en la unidad de disco duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines personales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en la Documentacién (“Uso autorizado");

(b) Utilizar la Documentacién en beneficio de su Uso autorizado: y

(©) Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de seguridad, siempre y cuando todos los titulos y marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en la copia

2.2 Limitaciones. Usted no podré copiar ni utilizar el Programa o Documentaciôn salvo en la medida que esté expresamente permitido por el presente Contrato. No podré ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Program, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podré modificar, aplicar ingenieria inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislacién vigente, y sélo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades previstas. No podrä utilizar el Programa en multiples procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.

2.3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho, titulo o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa y Documentacién, y cualquier obra derivada de los mismos. No podré adquirir otros derechos, expresa o

El DJS no esté provisto de funciones para grabaciôn de la reproduccién de DJ.

implicitamente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato

2.4 Soporte excluido. Pioneer no esté obligado a ofrecer soporte, mantenimiento, actualizaciones, modificaciones © nuevas publicaciones del Programa o Documentaciôn estipulados en el presente Contrato.

3 EXCLUSION DE GARANTIAS h

PRECISIÔN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÔN.

4 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL Usted acepta que cualquier incumplimiento de las

limitaciones del presente Contrato originarän daños

irreparables a Pioneer que no podrän verse compensados ünicamente con una indemnizaciôn por daños y perjuicios.

Ademés de indemnizaciones y otros recursos a los cuales

Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda

tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento

real, inminente o continuado del presente Contrato

5 FINALIZACION Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en

cualquier momento por incumplimiento de una cläusula. Si el

presente Contrato queda rescindido, usted dejarä de utilizar el

Programa, lo eliminarä permanentemente del equipo donde

esté instalado y destruirä todas las copias del Programa y

Documentacién que estén en su posesiôn, y lo confirmarä à

Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4,56

seguirän vigentes tras la rescisién del presente Contrato

6 TÉRMINOS GENERALES

6.1 Limitaciones de responsabilidad. En ningün caso Pioneer © alguna de sus filiales seré responsable en relacién al presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoria de responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes 0 punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisiciôn sustitutiva, incluso si se advirtié de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos, En ningün caso Pioneer serä responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen que los limites de responsabilidad y la asignacion de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato:

6.2 Las limitaciones o exclusiones de la garantia y responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como consumidor y le serän de aplicacién sélo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislaciôn vigente de su territorio

(ACERCA DEL SOFTWARE DJS

63 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cléusula del presente Contrato es ilegal, invélida o inaplicable, esa clusula se aplicaré en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerarä anulada y eliminada del presente Contrato, y las cläusulas restantes seguirän vigentes y vélidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se interpretarä como una renuncia a ningün otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.

64 Sin asignaciôn. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relaciôn al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignaciôn, transferencia o delegacién por su parte quedaré sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato seré vinculante y redundar en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.

65 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato integro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningün documento, uso, costumbre o leytendrän capacidad para modificar el presente Contrato

6.6 Usted estä de acuerdo con que este Contrato se regularä y constituiré por las leyes de Japén

ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR ME! empleo del programa DJS estä restringido con respecto a la reproduccién y copia de contenido musical protegido contra copia.

Es posible que el programa no funcione correctamente si hay

datos de encriptacién de protecciôn contra copia incluidos en el

Es posible que el ripeo, la reproducciôn, y otras operaciones se

detengan si se detectan datos de encriptaciôn de protecciôn

contra copia incluidos en el medio grabado.

Debido a latecnologia de protecciôn contra copia de los medios

grabados (CPRM), la escritura (“check-out") en tarjetas de

memoria SD se limita a tres veces para cada contenido musical

Para escribir (*check-out") el contenido musical en tarjetas de

memoria SD, el lector/grabador usado debe ser compatible con

la “protecciôn contra copia de tarjetas de memoria SD para la tecnologia de medios grabados”. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del lector/grabador que se proponga utilizar.

El contenido musical que podrä escribir (*check-out') en

tarjetas de memoria SD puede reproducirse sélo en

reproductores compatibles con la “norma de audio SD." Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del reproductor que se proponga utilizar.

M Los materiales que grabe serän para su propio disfrute personal, y no podrä utilizarlos para otros propésitos sin permiso del propietario de los derechos de autor.

+ La musica grabada de los discos CD u otros medios grabados puede estar protegida por las leyes de derechos de autor de los paises individuales asi como por una convenciôn internacional. Usted es el ünico responsable del empleo legal de las grabaciones que efectüe.

REQUISITOS DEL SISTEMA (Entorno de

El empleo del programa DJS requiere un ordenador PC/AT que cumpla las siguientes condiciones minimas de operaciôn

CPU: Procesador Intel® Pentium M® (0 compatible) de 1,5 GHz o més

Sin embargo, en el caso de Windows Vista®, el procesador deberä ser Intel Core V2 Duo (0 compatible) de 1,5 GHz o ms Memoria:

512 MB o mäs de RAM Sin embargo, con el sistema operativo Windows Vista®, 1 GB o

més de RAM Disco duro:

250 MB de espacio libre en el disco duro (excluyendo el espacio necesario para guardar los archivos MP3 y otros archivos de müsica)

Unidad de discos capaz de leer discos CD-ROM y de reproducir discos CD musicales (CD-DA)

XGA (1024 x 768) o superior, con adaptador de video y monitor de calidad media de colores (16 bits) o superior.

Salida de audio de 2 canales o més (tarjeta de sonido interna o externa, o unidad de audio)

Dispositivo de entrada:

Teclado, ratén (0 dispositivo de puntero equivalente)

Conexién a Internet:

Se recomienda una velocidad de conexiôn de 56 kbps o més. Microsoft® Internet Explorer 5.5 o posterior, u otro explorador de Web compatible con SSL de 128 bits.

Cuando esta unidad est conectada a un ordenador y se emplea en conjuncién con el software DJS, el ordenador debe estar equipado con dos puertos USB que cumplan la norma USB 1.1 o més reciente. Para mäs detalles, consulte la secciôn “CONEXIONES" (pégina 9)

+ Aunque el ordenador esté provisto de la capacidad de memoria especificada arriba en el entorno de operacién, si se ejecutan otros programas al mismo tiempo en el ordenador puede producirse insuficiencia de memoria, lo cual puede degradar las funciones del programa o el rendimiento. En este caso, cierre todos los otros servicios o programas en ejecuciôn para liberar mâs memoriza del ordenador, o aumente la cantidad de memoria instalada en el ordenador.

Es posible que la operacién del programa de DJS no funcione correctamente cuando se combina con otros programas instalados en el ordenador.

No se garantiza la funcionalidad completa con todos los ordenadores aunque cumplan las condiciones del entorno de operaciôn anteriormente mencionadas.

El programa del software DJS no es compatible con ordenadores Macintosh (incluyendo los que estän provistos de CPU Intel).

(ACERCA DEL SOFTWARE DJS INSTALACIÔN DEL SOFTWARE DJS M Precauciones relacionadas con la instalaciôn + Antes de instalar el DJS, lea los apartados “CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE" y “REQUISITOS DEL SISTEMA (Entorno de operacién minimo)" El DJS es compatible con las versiones siguientes de Microsoft® Windows®:

Windows® XP Professional

Windows® 2000 Professional (SP4) El DJS no es compatible con los sistemas operativos de 64 bits de Microsoft (Windows® XP Professional ediciôn x64 ni ediciones de Windows Vista® de 64 bits) El CD-ROM accesorio incluye programas de instalaciôn y manuales de usuario en los ocho idiomas siguientes: Inglés, francés, alemän, italiano, holandés, español, chino (mandarin simplificado), y japonés. Cuando utilice el DJS en un ordenador cuyo idioma para ver de Windows® sea uno que n se haya mencionado anteriormente, siga las instrucciones del menû para seleccionar [English {Inglés)]. La instalaciôn y desinstalacién del DJS requiere derechos de administrador en el ordenador utilizado. Para realizar la instalaciôn del software deberä iniciar sesiôn como Administrador

M Procedimiento de instalaciôn

1 Cuando cargue el disco CD-ROM de instalaciôn accesorio en la unidad de DVD/CD del ordenador, aparecerä

mente el menû de instalacién. Siga las instrucciones del menû para instalar el software DJS.

+ Si no aparece autométicamente el menû de instalacién, haga clic en [INICIO] — [Mi PC (0 Equipo)] y seleccione la unidad de discos épticos, y haga doble clic en el icono {nstalar]

2 Cuando aparezca el menû de instalacién, haga clic en el botôn [Instalar DJS]

| Proneer | Bienvenido ai programa de inmalacién de DJS ED) |

Si ya tiene instalada en el ordenador una versiôn de prueba de DJS, en lugar del botén [Instalar DJS], apareceré el botén [Desinstalar la versién de prueba de DJS]. Haga clic en este botôn para desinstalar la versiôn de prueba, y luego haga clic otra vez en el botén [Instalar DJS]

Para visualizar el manual del usuario, haga clic en el botôn [Pantalla Manual del usuario de DJS]. Es necesario el programa Adobe Reader® para visualizar el manual del usuario.

Para instalar Adobe Reader, haga clic en el botén [instalar Adobe Reader]. Si su ordenador ya tiene una versiôn anterior de Adobe Reader instalada, desinstale la versiôn antigua de Adobe Reader® antes de hacer clic en el botén [nstalar Adobe Reader]

+ Para cerrar el menü de instalaciôn, haga clic en el botôn [Salir] 3. Cuando aparezca la pantalla para seleccionar el idioma, seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].

D sc de DE Second ana que se utiearé co D.

Dependiendo del entorno de operacién de su ordenador, es posible que disponga de més de un idioma: Cuando haga clic en el botôn [Aceptar], aparecer el mensaje [Preparando para instalar DJS... Después de haberse completado la preparaciôn, aparecerä el mensaje [Comenzando la instalacién de DJS... Siga las instrucciones del mensaje para completar la instalaciôn de DJS + Para cancelar la instalaciôn, haga clic en el botôn ICancelar]. 4 Cuando haya completado la instalaciôn de DIS, reinicie el ordenador de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la pantalla.

+ Cuando emplee la unidad en conjunciôn con el programa del software DJS, deber instalar el controlador del software en el ordenador antes de conectar el ordenador al SEP-C1. Para encontrar més detalles, consulte la pâgina 17

M Manual del usuario de DJS (PDF)

Cuando haya completado la instalacién de DJS, podr mirar el manual del usuario desde el menû [INICIO] de Windows si asi lo desea. Haga clic en [INICIO] — [Todos los programas] — [DJS] — [Manual del usuario].

Se recomienda leer el manual del usuario para obtener una comprensién bâsica de las funciones de DJS antes de empezar realmente a utilizar el programa

NOTAS RELACIONADAS CON EL PERIODO DE PRUEBA Y EL REGISTRO DE USUARIO El DJS puede utilizarse sin registrarlo durante un periodo de prueba de 60 dias a partir de la instalaciôn Este periodo representa el tiempo que podré utilizar el DJS sin registrarlo oficialmente. Cuando termine el periodo de prueba, no podré utilizar el DJS, por lo que deberé efectuar el registro de usuario antes de que finalice este periodo ME registro en linea puede completarse para los usuarios que estén conectados a Internet, Para ver los detalles relacionados con los procedimientos de registro, consulte el manual del usuario del DJS incluido en el disco CD-ROM accesorio. M Pioneer Group recolecta la informaciôn personal del usuario para los propésitos siguientes: 1. Para ofrecer el servicio postventa del producto. 2. Para informar a los usuarios mediante correo electrénico sobre informaciôn importante y eventos relacionados con el producto . Para recolectar datos de sondeo de los clientes y reflejar los resultados en el desarrollo del producto La informaciôn personal recolectada de los clientes se manipula y gestiona de acuerdo con nuestra politica de privacidad sobre la informacién personal Para ver més informacién relacionada con la politica de privacidad sobre la informacién personal de Pioneer, consulte el sitio Web de Pioneer siguiente: http/Amw.prodinet.com/privacy.html

(ACERCA DEL SOFTWARE DJS M Los usuarios sin conexiôn a Internet deber4 introducir la informaciôn necesaria en la ‘Tarjeta de registro del usuario' y devolverla por correo a Pioneer, Después de haberse recibido la “Tarjeta de registro del usuario” completa, enviaremos el “ID de registro” (clave de instalaciôn) necesario para desbloquear el software més allé del periodo de prueba. Para ver las instrucciones detalladas relacionadas con los procedimientos de registro de usuario, consulte el manual del usuario del DJS incluido en el disco CD-ROM accesorio

+ Una clave de instalaciôn (ID de registro) puede utilizarse en el software DJS instalado en un solo ordenador. En el caso de cambiar de ordenador o en situaciones semejantes que requieren volver a instalar el software DJS, deberä realizarse un nuevo registro de usuario y deberé emitirse el “ID de registro” para para desbloquear el software ms allé del periodo de prueba. Adicionalmente, el “ID de registro" inicial emitido por Pioneer ser4 necesario para poder efectuar el nuevo registro o para preguntas del servicio postventa, por lo que deberä guardar la informacién del registro en un lugar seguro incluso después de haber completado el procedimiento de registro.

M La direcciôn en la Tarjeta de registro del usuario” es como sigue. Sin embargo, la direcciôn puede ser distinta dependiendo de su lugar de resistencia, por lo que deberä enviar con cuidado la tarjeta a la direcciôn correcta:

<Direcciôn de la tarjeta de registro de usuario> Norteamérica

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP

Centroamérica y Sudamérica PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMÉRICA, SA. DEPARTAMENTO DE MULTIMEDIA Plaza Credicorp Bank Panamé, calle 50, N.° 120, 14.° piso P.0. Box 0816-01361, Panamé, Repüblica de Panamä México PIONEER ELCTRONICS DE MÉXICO, S.A, DE CV. Blvd. Manuel Avila Camacho N.° 138, Piso 10, Col. Lomas de Chapultepec, México, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo

ACERCA DEL SOPORTE EN LINEA Antes de formular preguntas directas relacionadas con los procedimientos de operacién del DJS y otros aspectos técnicos, lea el manual del usuario de DJS suministrado en el CD-ROM accesorio, junto con la secciôn de Preguntas mäs frecuentes del sitio Web de soporte del DJS.

M Consulte el manual del usuario de DJS para encontrar la informacién relacionada sobre la forma de acceder al sitio Web de soporte del DJS. Para acceder al sitio de soporte, necesitaré el “Nombre de inicio de sesién" y la “Contraseña” que usted especificé cuando hizo el registro de usuario.

M Cuando haga alguna pregunta al sitio Web de soporte del DJS relacionada con mal funcionamiento, incluya su nombre, el nombre del producto, el ID de registro (clave de instalaciôn), tipo de ordenador y especificaciones (CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el sistema operativo y la versién utilizados e informaciôn concreta sobre los sintomas observados

M S6lo se ofreceré el soporte a los clientes que hayan completado el proceso de registro de usuario. Tenga cuidado para guardar de forma segura el “Nombre de inicio de sesiôn” y la “Contraseña” que usted especificé cuando hizo el registro, asi como su “ID de registro."

M Si se encuentra con algün problema durante la instalaciôn o el registro de usuario, consulte el sitio Web siguiente: <Preguntas relacionadas con la instalaciôn y el registro de usuario>

http:/Anww.prodinet.com/djs/support/

+ Para la informacién técnica relacionada con la utilizaciôn de esta unidad con un ordenador,componentes periféricos, u otros productos que no sean Pioneer, consulte al vendedor o al fabricante de los componentes respectivos.

Se anticipan més actualizaciones de versiôn para mejorar la funcionalidad y rendimiento del DJS. El registro oficial de este producto le permitiré acceder al sitio Web de soporte de Pioneer, asi como descargar versiones actualizadas del programa. Aconsejamos a los usuarios que aprovechen las ventajas de este servicio de actualizaciôn para utilizar siempre la dltima versién disponible del programa

LIMITACIÔN DE RESPONSABILIDADES M Pioneer no se hace responsable de la reediciôn de claves de licencia ni de los ID de registro en caso de extravio. Guarde sin falta la informaciôn del registro y las contraseñas en un lugar seguro al que pueda acceder en el futuro.

M Tenga presente que la funcién de transmisiôn de las tarjetas de memoria SD (inicio/cierre en sesiôn) no es compatible con Windows Vista®

M La funcién de ripeo de discos CD de este programa no es compatible con discos CD que no tengan una de las margas de logotipo siguientes:

ISCAISE DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO

7 2008#3HA24H AH ‘F11H#62

ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR Esta unidad esté diseñada para controlar el software DJS de Pioneer y otros programas para DJ cuando se ha conectado a un ordenador. Cuando conecte esta unidad a un ordenador Windows para emplear el software para DJ, primero deberä instalar el programa del

controlador del software en el ordenador.

+ Podrä encontrar controladores para Macintosh OS asi como informaciôn actualizada relacionada con el software para DJ de otras

marcas' en el siguiente sitio Web: http/Aww.prodinet.com/support/

CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE Cuando instale o emplee el software del controlador, lea primero sin falta el "CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE" (pégina 19). Si instala y utiliza el software, significa que acepta los términos del acuerdo.

INSTALACIÔN DEL CONTROLADOR

Œ Antes de la instalaciôn (IMPORTANTE)

+ Antes de instalar este controlador, lea sin falta el “CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE"

+ Esta unidad puede conectarse a un ordenador que funcione con uno de los siguientes entornos de sistemas operativos: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Ultimate, Windows Vista® Business, Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional, o Windows® 2000 Professional Puede resultar necesario emplear la funcién de actualizaciôn de Windows para instalar el Service Pack ms reciente.

+ El programa de instalacién del controlador estä disponible en 10 idiomas (inglés, francés, alemän, italiano, holandés, español, ruso, chino (simplificado), chino (tradicional), y japonés). Si emplea una versién de Windows en otro idioma, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar [English (Inglés)] como el idioma de instalaciôn:

+ Para instalar el software del controlador en su ordenador, deberä tener privilegios de administrador. Inicie sesiôn como el usuario establecido como administrador del ordenador antes de iniciar la instalacién del controlador.

+ Sise estéejecutando algün otro programa de Windows, ciérrelo antes de comenzar la instalaciôn del controlador.

+ Antes de instalar el software del controlador, desconecte el cable de la alimentaciôn auxiliar de USB y el cable USB que conecta esta unidad al ordenador.

+ Si se conecta esa unidad a un ordenador sin instalar primero el controlador, dependiendo del entorno del software del ordenador, pueden producirse errores en el ordenador.

+ Si por alguna razén se interrumpe la instalaciôn del controlador antes de que termine, siga los procedimientos indicados a continuaciôn para reinstalar el controlador desde el principio.

Empleo del CD-ROM accesorio para instalar la aplicacién

Reinicie el ordenador e inicie sesiôn con privilegios de

Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD/DVD del ordenador.

En el ordenador, haga clic en el menû de [INICIO] —+ [Mi PC ( Equipo)l, y acceda entonces al CD-ROM y haga doble clic en la carpeta [SEP-C1].

Después de haber abierto la carpeta [SEP-C1], haga doble clic en el programa de instalacién del controlador [MEP- 7000[SEP-C1]_#.###.exe].

(#.### indica la versién del controlador.)

Cuando aparezca el menû de [Seleccién del idiomal], seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].

+ Para interrumpir el proceso de instalaciôn, haga clic en el botén [Cancelar].

Cuando aparezca la pantalla de la [Licencial], lea el “Contrato

de Licencia del Software”, haga clic en el cuadro [Acepto] y

luego haga clic en [Aceptar].

MEP-700D{SP-C1) - Licencia

(Confime que acenta lo térninos del Contrat de Licencia del Softuare.

Si no acepta los términos del “Contrato de Licencia del Software”, haga clic en el botén [Cancelar] para terminar la instalaciôn.

7 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. + Siaparece la ventana de [Seguridad de Windows] durante la instalaciôn, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] para continuar el proceso de instalaciôn.

Hg Saguridad de Windowz

Windows no puede comprobar el editor de este software de

+ No instalar este software de controlador Debe comprobar el stiowe del fabicante para obtener software actuaiado del controleder del spositvo.

+ Instalar este software de controlador de todas formas Sélo instaler el software de controlader obtenido en el tio web 6 disco del fobricante. El software no fimade de otre fuentes puede dañor equipe & robarinformacién,

+ Si aparece la ventana de [Instalacién de hardware] durante la instalaciôn, haga clic en [Continuar] para continuar el proceso de instalacién

\ El software que esté instalando para este hardware:

Dispositivos de sonido, video y juegos

n0 ha superade la prueba del lagotipa de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP. (zPor qué es importante esta prueba?)

> Si continéa con la instalacién de este software puede crear problemas o desestabilizar la correcta funcionalidad de su sistema bien inmediatamente 0 en el futuro. Microsoft recomienda que detenga esta instalaciôn ahora y se ponga en contacto con su proveedor de hardware para consultarle acerca del software que ha pasado la prueba del logotipo de Windows.

£ Continuar ] (_ Detener la instalaciôn _]

+ Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada] durante la instalaciôn, haga clic en el botén [Si] para continuar el proceso de instalacién

na digital no encontrada

La fima digtel de Microsoft indica que el saltare ha sido robado con Windows y que dcho software no ha sido modificado desde que fue probado.

El software que va à instalar no poses una fima digital de Microsoft. Por lo tanto, na se garantiza que este software funcione corectamente con Windows.

Disposiives de sonido, vide y luegos

Si desea buscar software de Microsoltfimado digtelmente, viste el siio Web de Windows Update en bitp-//mindowsupdate microsoft com para ver si hay alguno disponible.

éDesea conlinuar con lainstalacién?

8 Después de haberse completado la instalacién, apareceré el mensaje [La instalacién ya ha finalizado.]. Haga clic en el botôn [Finalizar] para completar el proceso.

Lainstalaciôn ya ha fnaïzado.

M Conexiôn de esta unidad al ordenador jar USB a esta ui

1 Conecte el cable de alimentacién au y al ordenador. 2 Conecte el cable USB a esta unidad y al ordenador. AI principio, cuando conecte esta unidad al ordenador, y cuando desconecte y vuelva a conectar el puerto USB del ordenador, es posible que el ordenador muestre el mensaje IInstalando software de controlador de dispositivo]. En este caso, espere a que el ordenador muestre el mensaje [Los dispositivos estän listos para usarse.] <Para Windows XP> Durante el proceso de instalacién, si aparece el mensaje [éDesea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el software?] en la pantalla del ordenador, seleccione [No por el momento), y haga clic en [Siguiente] para continuar el proceso de instalaciôn.

ASistente para hardware nuevo encontrado)

Éste es el Asistente para hardware nuevo encontrado

Virdonr barcaé elaitwae entente y actulzado en su ip, en (CD deinelciô de have 6 en 2 le Web Ce Wrdone pda (Eon ou pere)

Haga lie en Siguiene aa cerfinua.

+ Durante la instalaciôn, si aparece el mensaje [£Qué desea que haga el asistente?] en la pantalla del ordenador, seleccione [Instalar automäticamente el software (recomendado)], y haga clic en [Siguiente] para continuar el proceso de instalaciôn

Asistente para hardware nueyo encontrado)

Este autel aura a lala soute pa

! El software que est instalando para este hardware: 2 Disposiivos de sonido, vide y juegos

no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP. (Por qué es importante esta prueba?

Si continéa con la instalacién de este software puede crear problemas o desestabilizar la correct funcionalidad de su sistema bien inmediatamente 0 en el future. Microsoft recomienda que detenga esta instalaciôn ahora y se ponga en contacto con su proveedor de hardware para consultarle acerca del software que ha pasado la prueba del logotipo de Windows.

[ Continuer ] [_ Detenerlainstalaciôn _]

+ Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada] durante la instalaciôn, haga clic en el botén [Si] para continuar el proceso de instalaciôn

contrada xl La ma cigtal de Microsotndica que el slimere ha sido

robado con Windows y que dicho software no ha sida: modificado desde que fue probado,

El software que va a instaler no poses una fima chgtal de Microsoft Parlotanto, no se garantiza que este software funcione conectamente con Windows.

Disposiivas de sonido, video y iuegos

Si desea buscar software de Microsoft fimado digtaimente, viste el stio Web de Windows Update en hip: //windowsupdate microsoft com para ver si hay alguno disponible.

éDeses continuer con la instalacién?

M Confirmaciôn de la versién del controlador

+ Esta ventana también le permitirä confirmar la versiôn del firmware que estä actualmente instalado. Sin embargo, deberé tener presente que la versiôn del firmware no se visualizarä si no se ha conectado el SEP-C1 a un ordenador, o si el ordenador no se comunica correctamente con el SEP-C1.

M Versiôn mâs reciente del controlador

Para encontrar la versién mâs reciente del controlador, visite el sitio Web siguiente.

http//www.prodinet.com/support/

M Cuando utilice esta unidad para controlar el software DJS Lea las secciones “UTILIZACIÔN DEL SOFTWARE DE DJ" (pägina 20) y la “Guia de control DJS" (archivo PDF) antes de intentar la utilizacién de esta unidad para operar el DJS. Podrä encontrar la “Guia de control DJS” con el nombre de [manual_SEP- C1_control_es.pdf] en la carpeta [SEP-C1\Spanish] del CD-ROM accesorio.

(UTILIZACIÔN DEL SOFTWARE DE DJ )

UTILIZACIÔN DEL SOFTWARE DE DJ Instalando el software DJS accesorio u otros programas para DJ en un ordenador conectado a esta unidad a través del cable USB, podré

emplearse la unidad para operar el programa para DJ Programas para DJ compatibles

DJS El programa todo en uno para DJ DJS’, incluido como accesorio del SEP-CI, le permitiré emplear

inmediatamente el software para DJ Software para DJ con [Los programas para DJ de venta comercial compatibles con el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP- compatibilidad de |C1 pueden operarse incluso sin emplear un disco de control. Para encontrar la informaciôn més reciente sobre comunicaciones … |el software para DJ compatible, consulte el siguiente sitio Web de Pioneer:

http://mww.prodjnet.com/support/

Software para DJ de [EI SEP-C1 emite datos relacionados con el estado de los botones y contoles deslizantes del TEMPO en el compatibilidad MIDI. | formato MIDI universal, por lo que los programas para DJ compatibles con MIDI puede utilizarse para asignar los mensajes MIDI de la unidad, utilizando asf las comunicaciones MIDI para el control

Estilo de reproduccién

La unidad puede utilizarse para que opere como un manipulador de software para DJ. Cuando se emplea el SEP-C1 como un manipulador, podré controlarse el software para DJ sin necesidad de un ratén o teclado empleando la misma disposiciôn, funciones, y facilidad de operaciôn transmitidos desde la serie CDJ de Pioneer

Cable de alimentacién

auxiliar para USB Cable USB Ordenador

C1_SP. book 21 - 2008#Æ3H24H HIH ‘FAI1 162

& 7 PREPARACION DEL PROGRAMA PARA DJ Antes de emplear el programa para DJ, deberä preparar el ordenador y el programa para DJ. iNo conecte el SEP-C1 al ordenador hasta haber instalado el controlador del software! Software PARA DJ " Software PARA exclusivo de frut Paso DIS compatibilidad de DJ de ERA comunicaciones © Consulte el manual de instrucciones de su software para DJ. Los sistemas operativos del ordenador compatibles se limitan a Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Mac OS versiôn 10.3. posteriores. e la alimentacién del Consulte el manual de instrucciones de su software para DJ. E eala manual CA a) el bus entre Vea la P le manual ( O] cta la conexién USB con ranual ( ® |l are ra DJ Consulte el manual de instrucciones de su software para DJ. 5 NOTAS + La instalacién de un controlador del software especial es necesaria para poder emplear el programa para DJ (se incluye un & controlador para ordenadores con Windows en el CD-ROM accesorio). Las versiones actualizadas de los controladores y los 7 controladores para MAC OS podrän descargarse desde el sitio Web de Pioneer. http//www.prodinet.com/support/ 2 _Inicie el programa del software para DJ. CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO Cuando se establezcan las comunicaciones con el programa ra DJ, podré . es adera y EL PROTOCOLO DE COMUNICACIONES para DJ, podré emplear los botones, el mando de lanzadera y el mando deslizante de ajuste TEMPO para controlar la EXCLUSIVO operacién, y el visualizador central del SEP-C1, ylos Puede utilizarse el SEP-C1 para controlar no s6lo el software DJS visualizadores A/B mostrarän los datos del tiempo y el tftulo de accesorio, sino también otros programas para DJ compatibles con la pista que actualmente se esté reproduciendo, junto con el el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP-C1. nombre del artista. 1. Conéctelo a un ordenador. El visualizador central mostrarä la marca [PRO DJ]. m T 2 EÙ Es NOTAS * Algunos programas para DJ no son compatibles con las visualizaciones de informacién de pistas arriba mencionadas rs

1SP. book 2008#3HA24R HA FM118#6%

UTILIZACIÔN DEL SOFTWARE DE DJ Para DJS:

El control puede efectuarse mientras se miran las pantallas de BROWESE, EFFECT, y MIX del visualizador central. Para ver los detalles sobre la operacién real, consulte el capitulo sobre la operacién con el “Estilo manipulador” de la guia de control DJS del SEP-C1 (archivo PDF del CD-ROM accesorio)

= Ajuste de un canal MIDI El ajuste del canal MIDI puede efectuarse desde la pantalla UTILITY,

1 Presione el botôn UTILITY.

2 Presione el botôn de funciôn [PC]. El visualizador central mostraré el menû de ajuste del canal MIDI.

+ Elcontrolador À emplea el mismo canal que el visualizador central, mientras que el controlador B emplea un canal distinto. (Los ajustes predeterminados son para que el controlador À y el visualizador central se ajusten al canal 1, y el controlador B se ajuste al canal 2)

AT Gtist- Drum n Album Bass,

Mientras se estä visualizando la pantalla UTILITY en el visualizador central, no podrän emplearse los botones ni el mando selector rotativo del visualizador central para controlar

el programa para DJ EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL ORDENADOR MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es un protocolo estandarizado utilizado para regular la transmisiôn de datos entre instrumentos musicales electrénicos y ordenadores. El SEP-C1 emplea el formato de mensajes MIDI para emitir sus datos de operacién y su estado a un ordenador conectado mediante un cable USB. Empleando el programa para DJ con compatibilidad MIDI de USB para asignar los mensajes MIDI emitidos por el SEP-C1, podrä utilizar el SEP-C1 para controlar el

programa para DJ Para ver més informaciôn relacionada con los mensajes emitidos por el SEP-C1, consulte la secciôn ‘TABLA DE MENSAJES MIDI" (pégina 23).

1 Conéctelo a un ordenador. El visualizador central mostraré la marca [PRO Di].

2 _Inice el programa del software para DJ. Cuando se establecen las comunicaciones con el programa para DJ, el SEP-C1 funciona como un controlador MIDI, y el estado del controlador A/B y de los botones y controles de la secciôn del visualizador central se emiten como mensajes

MIDI NOTAS Mientras se estä visualizando la pantalla UTILITY en el visualizador central, no se emiten los mensajes MIDI del visualizador central.

PAJUSTE DEL CANAL MIDI CONTROLADOR A; 1 CONIROLADOR B; 2 CENTRO: 1

Presione el mando selector rotativo, o presione el botén de selecciôn descendente (>). Elicono B. se moveré hacia la derecha

4 Gire el mando selector rotativo para cambiar el valor. Pueden ajustarse valores entre 1 y 16.

5 Presione el mando selector rotativo para confirmar el valor seleccionado. + Presione el botén de selecciôn ascendente (4) para

cancelar la selecciôn y volver a la pantalla UTILITY.

7 | 7 SEP-C1_SP. book

* n = nûmero de canal + Las partes apagadas en gris no se emiten durante la visualizacién de la pantalla UTILITY.

2008#Æ3H24H HIH ‘FAI1 162

(UTILIZACION DE UTILIDADES UTILIZACIÔN DE UTILIDADES Presione el botén UTILITY para visualizar la pantalla UTILITY y efectue los ajustes de la unidad.

Utilice los botones de funciôn para seleccionar el elemento que desee ajustar [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].

Gire el mando selector rotativo para alinear el cursor con el elemento de ajuste deseado.

Presione el botén de selecciôn descendente (>) u el mando selector rotativo para mover el icono » al lado derecho. Gire el mando selector rotativo para seleccionar el valor de ajuste deseado.

Presione el mando selector rotativo para confirmar el nuevo valor de ajuste.

Ademés, para reponer un ajuste a su valor predeterminado, presione el botôn de selecciôn ascendente (4).

NOTAS En esta unidad no podré ajustar CD-G y BROWSE cuando estén apagados en gris

[1] VISUALIZADOR Se utiliza para efectuar ajustes para el visualizador central y la salida externa.

Ajuste predelermina do de fébrica

BRILLO DE LCD Muestra el brillo del visualizador central

BRILLO DE OEL | Muestra el brillo del visualizador A/B,

BRILLO DE LED Muestra el brillo de los LED:

PROTECTOR DE | Después deltiempo ajustado | ON PANTALLA ‘! sin operaciôn por parte del usuario, las pantallas de LCD y OEL se oscurecen para conservar los visualizadores.

NORMA DE TV Ajusta el formato de señal NTSC (7.5 para salida del monitor (PAL, |IRE) NTSC (7.5 IRE), NTSC (0 IRE).

SALIDA DE Ajusta la relaciôn de aspecto | OFF MONITOR del visualizador central à la

de buzén, a latamañoentero,

#1. Operaciôn del protector de pantalla + El protector de pantalla opera cuando han transcurrido cinco minutos sin cargar ninguna pista en ningün controlador. El protector de pantalla también opera cuando han pasado 100 minutos sin ninguna entrada de botén cuando uno de los controladores, o ambos, esté en el modo de pausa (incluyendo en espera de localizacién o visualizacién de FIN) El protector de pantalla se inhabilita cuando se ajusta una pista con un programa para DJ que no sea el DJS Durante la operacién del protector de pantalla, al presionar un botén 0 al efectuar cualquier otra operaciôn de comando se cancela el protector de pantalla

[2] PC Puede ajustarse el canal MIDI (pégina 22)

-CLSP.book 26 <—27 2008#Æ3H24H HIËH ‘FAI1 162 (UTILIZACION DE UTILIDADES [31 LANGUAGE Ajuste el idioma que desee utilizar. Ajuste predetermina do de fâbrica IDIOMA Seleccione uno de los nueve | Inglés idiomas disponibles (inglés, francés, alemän, italiano, español, holandés, ruso, chino simplificado, y japonés).

[4] GENERAL Se utiliza para confirmar los ajustes de BLOQUEO DE CARGA y la

versién de la unidad

Ajuste predetermina do de fäbrica

BLOQUEO DE |Bloqueael botén LOAD para | OFF CARGA © que quede inhabilitado

durante la reproducciôni INFORMACION | Muestra la informaciôn de la DE VERSION versiôn del SEP-C1

*2 La funcién de BLOQUEO DE CARGA se inhabilita cuando se ajusta una pista con un programa para DJ que no sea el DJS.

PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÔN A LOS AJUSTES PREDETERMINADOS Todos los ajustes de la unidad pueden reponerse a los valores predeterminados de fébrica empleando la pantalla UTILITY (pégina

1 Mientras mantiene presionado el botén UTILITY, conecte la unidad al ordenador (conecte la alimentacién). El botôn debe mantenerse presionado durante cinco o mâs

2 Confirme el mensaje. Después de aparecer la pantalla inicial, apareceré un mensaje. [Los ajustes han sido repuestos a los ajustes predeterminados.]

3 Desconéctela del ordenador y vuélvala a conectar.

Las) 4 SEP-C1_$P. book 27

© 2008#Æ3H24R JMA ÆFM11#62%

(SOLUCIÔN DE PROBLEMAS SOLUCIÔN DE PROBLEMAS Si cree que la unidad esté dejando de funcionar de forma correcta, consulte los consejos de la siguiente tabla de soluciôn de problemas. Algunas veces unos simples errores en la configuraciôn o el manejo pueden parecer graves problemas. También hay veces en las que la anomalia en cuestiôn puede haber sido ocasionada por algo més que su unidad, y en ocasiones como éstas deberia comprobar cualquier otro dispositivo que se esté utilizando al mismo tiempo.

Si el problema en cuestién sigue persistiendo incluso después de comprobar la tabla de localizaciôn de averias siguiente y de realizar cualquiera de las acciones correctivas que se recomiendan, péngase en contacto con el centro de servicio Pioneer mäs préximo o con el establecimiento en el que adquirié su unidad para solicitar asistencia.

LC Descripciôn del problema Causa posible del problema Acciôn recomendada

La unidad no se reconoce + El software del controlador no estä + Instale el software del controlador. Si ya lo habia cuando se conecta a un correctamente instalado instalado, desinstälelo, y luego vuélvalo a ordenador. Si la unidad no est correctamente conectada al | _instalar.

ordenador, la utilidad de informaciôn de la versién no podré utilizarse para visualizar la versién del firmware, Para confirmar la versiôn del firmware, consulte la selecciôn *ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR,

M Confirmaciôn de la versién del controlador"

(pägina 19) + El cable de alimentaciôn auxiliar USB no est | + Conecte el cable de alimentacién auxiliar USB enchufado. primero al ordenador, y luego conecte el cable USB. Durante la reproducciôn, no + El BLOQUEO DE CARGA estä activado (ON) + Emplee la pantalla UTILITY para desactivar (OFF) pueden cargarse pistas. el BLOQUEO DE CARGA. Los caracteres de informaciôn | + Se ha utilizado un juego de caracteresdeun [+ Utilice un juego de caracteres de unidioma de la pista son ilegibles. idioma que no es compatible. compatible para introducir la informacién. Los

idiomas compatibles incluyen los idiomas occidentales de Europa, el ruso, el chino mandarin simplificado, y el japonés.

+ La funciôn de informaciôn de pistas deesta [+ Para encontrar mas informaciôn sobre los unidad no puede visualizarse con el software idiomas compatibles con el programa, consulte para DJ el manual de instrucciones de su programa de

software para DJ La pantalla de televisién se Efectos adversos de la unidad Desconecte la alimentacién de la unidad, o perturba, o se ove ruido en las sepérela ms del televisor.

difusiones de FM NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD

+ Algunos monitores LCD pueden mostrar “pixeles sobreactivos" o “pixeles muertos”, como se los suele llamar (pixeles que siempre estän encendidos o pixeles que siempre estén apagados). Es un fenémeno caracteristico de los visualizadores LCD y no se considera ser un problema:

+ Cuando se emplea en lugares frios, es posible que la pantalla aparezca oscura un rato al principio después de conectar la alimentacién. À medida que se calienta la unidad, la pantalla recupera su luminosidad normal.

+ No mire la pantalla LCD a la luz directa del sol, porque la luz reflejada de la pantalla puede dificultar la visién de las imägenes.

ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGANICAS)

+ Las dos pantallas (visualizaciones A/B) pueden mostrar unas caracteristicas de colores algo distintas, pero no se trata de un mal funcionamiento.

ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1

El software de esta unidad puede actualizarse para mejorar la operaciôn 0 funcionalidad. Para ver los detalles, consulte el sitio Web de soporte siguiente:

http/Amwn.prodinet.com/support/

+ Pioneer y DJS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pioneer Corporation.

+ Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros paises. El nombre oficial de Windows’ es “Microsoft Windows Operating System”.

+ Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation, U.S.A.

+ Adobe, y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, registradas en los Estados Unidos de América y/o en otros paises.

+ Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y en otros paises.

+ Todos los demäs nombres de marcas, de productos y de compañias mencionados son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

El suministro de este producto sélo transmite una licencia para aplicaciones privadas que no sean comerciales y no otorga una licencia ni implica ningün derecho a emplear ese producto en ningün sistema de distribuciôn comercial (es decir, que genere beneficios) de difusiôn en tiempo real (terrestre, satélite, cable y/o

cualquier otro medio), difusién/transmisién via Internet, dentro de Fraunhofer, titut redes y/u otras redes ni en otros sistemas de distribuciôn de nstitu contenido electrénico, tales como las aplicaciones de audio por Integrierte Schaltungen

pago o audio por demanda. Para tales aplicaciones se requiere una licencia independiente. Para més detalles, visite la pâgina de

era Tecnologia de codificaciôn de audio MPEG Layer-3 con licencia de Internet http://www.mpälicensing.com.

Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

+ El programa para DJ “DJS” no queda cubierto por los términos de reparaciones gratuitas de la garantfa de la unidad. Cuando instale o emplee el programa DJS, asegürese de haber leido y comprendido los términos del Contrato de licencia (pägina 18).

CF ] BOL JR) C1) Je PET BARRE D) eee CD RU MERE SR RRENITHETIE OERREEE EEE D OEM GREC)