SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H - Hierro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Central de vapor |
| Marca | Bosch |
| Modelo | Sensixx DS22 ProHygienic TDS222510H |
| Potencia | 2400 W |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 L |
| Presión de vapor máxima | 6 bar |
| Funciones principales | i-Temp, antiShine, Hygiene, PulseSteam, IntelligentSteam, ahorro de energía, apagado automático |
| Suela | Suela de cerámica o metal (no especificado) |
| Apagado automático | Sí (8 minutos sin uso) |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo de la plancha (SecureLock), protección contra sobrecalentamiento |
| Filtro antical | Calc'n'Clean Advanced (filtro extraíble y lavable) |
| Limpieza de la caldera | Recomendado periódicamente mediante la función Calc'n'Clean |
| Accesorios incluidos | Suela protectora textil (según modelo) |
| Peso | Aproximadamente 5,5 kg |
| Dimensiones (L x A x A) | Aproximadamente 40 x 30 x 25 cm |
| Alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Longitud del cable | Aproximadamente 1,8 m |
| Almacenamiento del cable | Compartimento de almacenamiento integrado |
| Tipo de agua recomendada | Agua del grifo, mezcla agua destilada 1:1 para agua dura |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (filtro, suela protectora) a través del servicio técnico |
Preguntas frecuentes - SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO SENSIXX DS22 PROHYGIENIC TDS222510H BOSCH
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor Sensixx B22L, el nuevo sistemas de planchado de vapor de Bosch.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Bosch.

Instrucciones generales de seguridad
- Durante el uso, la abertura para realizar la limpieza o descalcificacion del calderín se incluena bajo presión y no debe ser abierta.
No deje la plancha desatendida,mientras está conectada a la red. - Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización.
Coloque el aparato sobre una superficie estable. - Cuando está sobre su所提供, asegúrese de situarlo sobre una superficie existable.
No utilise la plancha si se ha caido, muestra daños visibles o si Tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicios de asistencia技术水平a autorizzato antes de utiliserdo de nuevo. - Con objeto de estar situaciones de peligro,在哪quier trabajo de reparacion que pueda ser necessario, como por exemple sustituir el cable electrico, deben ser realizado por un service de Assistance Tecnica autorizzato.
Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que aplica.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. - Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está connectada o enfriándose.
-
Este aparato está Diseñado para uso dométrico en altitudes inferiores a 2000 m sobre el nivel del mar.
ATENCLON. Superficie caliente. La superficie pueda calentarse durante el functiOnamento. -
El presente aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso dométrico,质量和ando por tanto excluido el uso industrial del mesmo.
- Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido Diseñado, esocrir, como una plancha.Cualquier othero uso se considerará inadeado y, en consecuencia, peligioso.El fabricante no sera responsable de ningún daño resultante de un uso indebido o inadeado.
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placá de característica.
- Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargada, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
- En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará FPGA de uso. Lleave el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
- Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea connectada a una red con una impedancia maxima de 0.35 Ω. Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
- No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el本身就是.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposto de vapor en agua o enequalquier othero liquido.
- Nouve el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, eschara, etc.).
Important:
- Este aparato alcanza temperatas elevadas y produce vapor durante su uso, lo cual podía Causear escaladuras o quemaduras en caso de uso inadequado.
- El tubo de vapor, el generador de vapor, la placata metálica bajo el soporte (2), y en particular, la sueja de la plancha, puede estar muy calientes durante el uso. Esto es normal.
- No dirija el vapor a personas o animales.
- No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se工程技术arse caliente.
- Atencion: El centro de planchado puede seguir vaporizando durante un corto tiempo adicional après de liberar el botón de salute de vapor. Esto es normal.
Información sobre eliminación
Antes de deshacerse de su aparato uso depearaba inutilizarlo de modo visible, encargandose de su evacuation en conformidad a las leyes naciales vigilentes.Solicite una informacion detallada a esteartoateu Distribuidor,Ayuntamento o dmínestración local.

Este aparato está marcado con el symbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y lectrónicos RAEE).
La directiva proportiona el marco general valido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilizacion de los residuos de los aparatos electricos y lectronicos.
Descripción
- Soporte de plancha desmontable
- Depósito de agua
- Fijación para la manguera de vapor
- Manguera de vapor
- Filtro antical "Calc'n'Clean Advanced" *
- Cable de red
- Compartimento para almacenamento del cable de red
- Botón "Ahorro de energia" *
- Indicador luminoso "Vapor lista" / "Apagado automatico"
-
Selector de referencia
-
Indicador luminoso "DepoSito vacio" / "Aviso automatico de limpieza"
- Interruptor principal luminoso "Encendido" / "Apagado" (I-0)
- Carcasa con generator de vapor interno
- Sistema de fijación de la plancha "SecureLock"
- Botón de salute de vapor de plancha
- Botón de salute de vapor "PulseSteam" *
- Indicador luminoso de plancha
- Suela
-
Suela de proteccion textile*
-
Según el Modelo

Ver desplegable
1.Libere el sistemas de fijacion (14) de la plancha, moviendo hacía aftas la palanca apoyada sobre el talón de la plancha.
2. Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
3.Coloque el aparato horizontal sobre una superficie sóida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie sóida, estable y horizontal.
4.Llene el deposto de agua (2),asegurandose de que no supera lamarca de nivel maximo.
5.Desenrolle el cable de red (6) y conectelo en una toma con conexión a tierra.
6. Pulse el botón de encendido (12) para conectar el aparato (el interruptor se illumina en color rojo).
7. Se iluminar é el indicator luminoso "vapor lista" (9) después de algunos Minutes, locular indica que el aparato está lista para su uso.
El generador de vapor tardará algo más de tiempo en临港 al estado de "vapor lista" durante el primer calentimiento de cada uso, o después de realizar una operación de descalcificacion (Calc'n'Decan).
Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "deposito vacio" (11) se iluminará cuando el deposito de agua deba ser renllenado.
Importante:
- Se puede usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vaporancia de forma optima durante más tiempo,mezcle agua de red con agua destilada enproportion 1:1. Si el agua de su zona es muydura,mezcle agua de red con agua destiladaen proportion 1:2.
Puede ponserse en contacto con su compañero local de agua para poder el grado de dureza de la misma.
- El depuesto de agua se pueda relllenar en cadaquier momento cuando utilizes el aparato.
- Para evaporar daños y/o la contaminación del deposito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier(other tipo de producto químico.
Cualquier dano causado por el uso de los Productos anteriormente citados, provocar la anulacion de la garantia.
- La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (1).
- El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente disefiado en el aparato o enequalquier punto adecuado en el area de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapeores u olores, asi como partículas blancas en la sueja; es algo normal y desaparecería tras algunos Minutes.
- Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el depuesto de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depuesto de vapeo.

Función “i-Temp”
(Señun el modelo)
Esta estación de planchado está provista de la configuración "i-Temp", que seleccióna de forma automática una combinacion ideal de temperatura y nivel de vapor, adecuados para todo tipo de tejido que pueda ser planchado.
La funciona "i-Temp" evita que los tejidos se vean dañados por una incorrecta selección del nivel de temperatura.
La funciona "i-Temp" no es aplicable a tejidos que no pueda ser planchados. Preste atencion a la etiqueta de planchoado de la prenda, o prunebe a planchar sobre una zona no visible de la prenda.

Función “antiShine”
(Según el Modelo)
Este centro de planchado está provisto de una funcional special "antiShine". Si dicha funciona se selecciona y el boton de salute de vapor (15) se presiona de forma regular, se reduce el riesgo de occasionar brillos causados por el planchado sobre las prendas.
(Señun el Modelo)
Esta estación de plancho está provista de la función "Hygiene".
Esta Tecnología innovadora de emisión de vapor elimina el 99% de los microbios.
Es extremadamente eficiente tanto en los tejidos gruesos como en los delicados, y puede ser uso en todo tipo de telas.
Una combinación especial de temperatura e intervalos de aplicación de vapor proportora un efecto higénico sin necesidad de usar aditivos químicos.
Proceda de la forma seguiente:
- Seleeccion la referencia "Hygiene" mediante el selector (10).
2.Coloque la plancha sobre la prenda o tejido que deseee desinfectar.
3.Presione de forma continua el boton de salute de vapor (15) situado en la parte inferior del asa. Se emitiran potentes golpes de vapor higiénico. Deslice lentamente la plancha sobre la prenda para Obtener un melhor resultado.
Notas:
- Para asegurar una alta eficiencia de la función "Hygiene", el sistema de ser reinitializzato una vez transcurridos 20 horas. El indicator luminoso (9) parpadearía cinco vezes y la estación de planchado cambiará de forma automatica a la funciona "i-Temp".
- Si deseña continuar aplicando la función "Hygiene", gire el selector (10) a cualquier other positional. Después de this,gue selectionar neutramente la direccion "Hygiene" mediate el giro del selector.
- El modo de averro de energia nogue ser activado,mñtras la funcion "Hygiene"se encuentra seleccionada.

B. Seleection de la temperatura y nivel de vapor
Ver desplegable
- Compruebe en la etiqueta de instrucciones de plancho de la prenda la temperatura correcta de plancho.
- SeLECTIONA una de las siguientes combinaciones de temperatura y vapor:
| Temperatura | Nivel de vapor | Adecuado para |
| • | • | Sintéticos |
| •• | •• | Seda-lana |
| ••• | ••• | Algodón-lino |
3.El indicator luminoso (17) permanecerá encendido cuando la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcanzado la temperatura seleccionada.
4. Se iluminará el indicator luminoso "vapor lista" (9) cuando el aparato está listo para su uso.
5.Presione el boton de salute de vapor (15-16*) para expulsar vapor.
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatasuras más bajas.
- Si no está seguro de la composión de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta planchando unaITTLEza zona no visible.
- Al inizio de cada uso, pode occurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor.
Se recomienda no dirigir el primerchorro de vapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela.
Función "PulseSteam"

Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes.
La funciona "PulseSteam"GROUNDA a realizar un rápido suavizado de tejidos como pantalones vaqueros o manteles de lino.
Cuando el botón de salute de vapor es pulsado, el generator de vapor emittirá tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.
1.Coloque el selector de referencia (10) en la posicion ***
2. Pulse de forma breve el botón de salute de vapor (16*) situado en la parte superior del asa. o (según el Modelo)
Pulse dos vezes de forma breve y rápida (doble tic) el botón de salute de vape (15) situado en la parte inferior del asa.
Notas:
- Es possible detener los disparos de vapor presionando nuevomente el botón de salute de vapor de forma breve.
- Pueden aparecer gotas de agua al usar la funciona "PulseSteam" por primera vez. Las gotas desaparecerán afterwards de haber usado la funciona durante un tiempo.
Función "IntelligentSteam"
(Según el Modelo)
Este centro de plancho está equipado con un control de vapor inteligente, elrial,despues deliberar el boton de salute de vapor (15),sigue aportando una petitecantidad de vapor adicular.
Esta aportación adicional de vapor pueda ser siempre detenida presionando nuevomente y de forma breve el botón de salute de vapor.

Planchado sin vapor
Comience a planchar sin pulsar el boton de salute de vapor.

C. Vapor vertical
Ver desplegable
Utilículo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.
!Atencion!

No proyece el vapor sobre ropa puesta. No dirija elchorro de vapor hacia personas o animales
- SeLECTIONE el nivel de temperatura "...
2.Mantenga la plancha en posicion vertical, guardando una distancia de unos 15 cm respecto a la prenda.
3.Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posicion vertical, y pulsando el boton de salute de vapor (15ó 16^*)

Botón de Ahorro de energia “eco”
(Según el modelos)
Si el botón "Ahorro de energia" (8) está activado, el consumo de energia del aparato se reduce hasta un 25% , y el de agua hasta un 40% (*), y aun asi se pueda Obtener un buenrado de planchado para la mayoría de las prendas.
Use el modo normal de consumo de energia solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.
(*) En comparación con la posición de máximo.
Nota:@m间隙 Ahorro de energia estáactivada,la regulacion de vapor y de temperatura poder ser usadas como se recomienda previamente.

Ápagado automatico
(Señun elmodelo)
En el caso de que el pulsador de salute de vapor (15 o 16^* ) permaneceza sin ser actionado durante un periodoapproximado de 8制动os, se producirá la desconexión automática de la estación de plancho.
Siestoocurre,la lamparaindicadorade "Apagado automatico" (9) parpadeará.
Para volver a connectar la estación y continuar con el planchado,soleamente ha de apretar de nuevo el pulsador de salute de vapor (15 o 16^* ) de la plancha.

D. Suela de proteccion textil
Ver desplegable
(Según el Modelo)
Este protector (19^*) se utilizes para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura maxima sin dañarlas. El uso de la sueja de proteccion textil también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconteja comenzar planchando unaquireseción del interior de la prenda y observar losresultados.
Para colocar el protector en la plancha,pongla la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elástica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Paraolver la sueja de proteccion textile, tire de la banda elastica para seperarlo de la plancha.
Lauela de proteccion textile可以使adirirla en el serviceo postventa o commercios especializados.
| Códido del accesorio (Servicio postventa) | Nombre del accesorio (Comercios especializados) |
| 00571510 | TDZ2045 |

E. Calc'n'Clean Advanced

Ver desplegable
Limpieza de la caldera
Paraacular la vidautil del generador de vapor yeatingalacumulacionde cal,esespeciallavar la caldera yelilfo(5*)despuesde cierto numero de horas de uso.Si el agua es dura, augmente la Frequencia.
No utilise agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrjan dñaarla.
Aviso automatico de limpieza
El indicator luminoso para la limpieza de la caldera (11) parpadeará,indicando que deben procederse a la limpieza de la misma.
1.Desenchufe el aparato y déjelo enfiar durante más de 2 horas. Compruebe que el depuesto de agua (2) está vacío.
2. Fije la plancha sobre la carcasa, insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte (1) y empujando la palanca (14) contra el talón de la plancha.
3.Coloque el aparato en el borde del fregadero o de un cubo.
4. Apoye la estación de planchado sobre el lateral opuesto a donde está situado el filtro.
5.Afloje el filtro (5^*) y extráigalo.
6.(Según el modelos)
Para la limpieza del filtro, Usted pueda:
Para la limpieza del filtro, colóquelo bajo el grifo y lávelo hasta que los depósitos de cal desaparezscan. Oprima la malla del filtro tal y como se muestra en la figura a)
Para un mejor resultado, pueda sumergir el filtrlo en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de liquido descalcificante (25 ml) durante aproximamente 30 Minutes, como se muestra en la figura b).
Posteriormente, lave el filtro con abundante agua (jmuy importante!).
El liquido descalcificante puede ser obtenido en nuestros servicios postventa o tiendas especializadas:
Códio de accesorio (Servicio Postventa)
00311715
Nombre del accesorio (tiendas especializadas)
TDZ1101
- Sujete el generator de vapor en posicion lateral y con una jarra, llene la caldera con 1/4 litro de agua.
8.Agite la estación uno momentos y vacía completely en el fregadero o en el cubo. Para Obtener los最好的 resultados,
recomendamos realizar esta operación dos veces.
Importante:antes de volver a cerrarla, aseguresede que no quede agua en la caldera.
- Vuelva a colocar el filtro y apiételo con fuerza.
Para reinicuar el contador de horas, desconecte la direccion de plancho dos times, manteniendola apagada durante al menos 30segundos cada vez.
(encendido 30 segundos apagado encendido 30 segundos apagado encendido)

Limpieza y mantenimiento

Atencion! Riesgo de quemaduras. Desenchufe la plancha de la red antes de realizarrialquier trabajo de limpiezo mantenimiento.
- Después de planchar, desconnecte el enchufe ydeferénfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
- Si la sueña muestra rastos de suciedad u oxido, limpiela con un trapo de algodón humedo.
- En el caso de que restos de tejido sintético queden adheridos a la suela (18) debido a que se ha的选择ado una temperatura excessiva, frote la suela inmediamente con un paño de algodón grueso doblado varías vezes.
5.No utilise produits abrasivos o disolventes. Para Maintener la suela suave, evite que entre en contacto con objetos metalicos. No utilise nunca estropajos ni produits químicos para limpiar la suela.

F. Guardar el aparato

Ver desplegable
1.Deje enfiar la plancha antes de guardarla.
2. Situe el boton de encendido/apagado "0" en la posicion apagado (luz apagada) y desconnecte el enchufe de la red.
3. Vacé el depuesto de agua.
4. Coloque la plancha sobre la estación apoyada sobre la sueja, y bloquéela insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte y empujando la palanca (14) contra el talón de la plancha.
5.Guarde el cable de red en el compartmento recogecables (7), y la manguera de vapor en la
fijación (3) para laquia. No enrolle los cables con demasiada fuerza.
- Para transportar el aparato, sujételo por el asa de la plancha, tal y como se indica en la figura F.

Consejos para el ahorro de energia
La mayorcantidaddeenergiaconsumida por una plancha se destina a la produccion de vapor. Para reducir elconsumo, siga los seguidentes consejos:
-
Comience siempre por las prendas@cuyos tejidos requisieren una menor temperatura de planchado. Paraarlo, consulte la etiqueta de la prenda.
-
Regule la calidad de vapeur de acuerdo con la temperatura de planchado seleccionada, siguiendo las instrucciones de este manual.
- Procure planchar las prendas@mñtras éstas están todas húmedas, reduciendo la calidad de vapor de la plancha.
El vapor sera generate principalmente por las prendas en lugar de por la plancha.
Si utilizes secadora antes del planchado, selección un programaADEUADO para el secado con posterior planchado.
- Si las prendas están suficientemente humedes, colocque el regulator de salute de vapor en la posición de anulación de la producción de vapor.

SolutiOn de averias
| Problema | Causas posibles | Solutión |
| La lámpara (11) parpadea. | ·El calderín y el filtro deben ser descalcificados. | ·Descalcífique el filtro y el calderín de acuerdo a las instrucciones de este manual (Apartado E) |
| La estación de plancho no se enciende | ·Hay algunos problema en la conexión ·El botón de encendido (12) no está pulsado. | ·Revise el cable de red (6) la clavija y el enchufe. ·Coloque el botón de encendido en la posición de encendido (iluminado). |
| La plancha no calienta. | ·El botón de encendido (12) no está pulsado. ·Se ha selectionado una temperatura demasiado bajo. | ·Coloque el botón de encendido en la posición de encendido (iluminado). ·Selección la temperatura que se ajuste a sus NEEDidades |
| La plancha produce humano cuando se enciende. | ·Durante la primera utilisión: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueda producir un poco de humano cuando se calienta inicialmente. ·Duranteposteriores开发利用ables: la suela pueda estar manchada. | ·Esto es Completely normal y desaparecerá tras uno horas. ·Limpie la suela de acuerdo con las instrucciones limpieza de este manual. |
| Sale agua a工程技术 de los agujeros de la suela. | ·Se está usando la funciona de vapor antes de alcantar la temperatura. ·El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usingo vapor porsuma vez o no se ha utilisé durante un tiempo prolongado. | ·Reduzca el flujo de vapeo cuando se plancha con temperatas bajas. ·Separe la plancha del área de plancho y pulse el botón de salute de vapor hasta que se produzca vapeo. |
| Surge@suciedad por la)suela o la)suela está sucia. | ·Hay una acumulación de oxido o minerales en el depuesto del vapor. ·Se han utilisé productos químicos o aditivos. | ·Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:2. ·Limpie la)suela con un pañohúmedo. ·Noañada productos al agua. |
| La plancha no produce vapor. | ·La caldera no se enciende o el depuesto del agua está vacío. ·La regulación de vapor está en la posición minima. | ·Sitúe el interruptor de encendido principal (12) en la posición encendido (luminado) y/o llene el depuesto de agua. ·Aumente el flujo de vapor (ver Apartado B). |
| La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a la)suela. | ·La temperatura selecciónada es demasiado alto y ha dañado la prenda. | ·Selección la temperatura adecuada al tejido y limpie la)suela con un trapo húmedo. |
| La)suela se mancha. | ·Es una consecución normal del uso. | ·Limpie la)suela con un trapo húmedo. |
| El aparato hace un sonido de bombeo. | ·Se está bombeando agua en la caldera. ·No para el sonido. | ·Es normal. ·Si no se detiene el sonido, no utilise el generator de vapor y pángase en contacto con un servicios de asistencia技术水平ica autorizada. |
| Pérdida de presión de vapor durante el planchado | ·El botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo. | ·Presione el botón de vapor a intervalos. Estö Mejora el resultado del planchado, ya que el tejido se secará mejor y permanecerá más suave. |
| Al planchar aparecen MARCAS de agua en las prendas. | ·Puede ser causado por la condensación de vapor en la tabla de planchado. | ·Seque la cubierta de la tabla de planchado, y pase la plancha sobre las MARCAS (sin emitir vapor) para secarlas. |
| Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usinga lafunción "PulseSteam". | ·Las MARCAS son causadas por la condensación del vapor bajo de la manguera, al infriarse afterwards de su uso. | ·Las gotas de agua dejan de partir por la)suya antes de usar la funciona "PulseSteam" durante un tiempo. |
| La manguera se calienta durante el uso. | ·Estó es normal. Está causado por el vapor al partir a工程技术 de la manguera cuando se está planchando. | ·Coloque la manguera en el lado opuesto al que Usted se incluye, para evaporar elcontacto con la mesma@mencanas plancha. |
| Fuga de agua procedente de la caldera | ·El filtrlo (5*) está flojo. | ·Apretar el filtró con fuerza. |
| La plancha no deja de vaporizar afterwards de colocarla sobre el soporte (1). | ·La función "PulseSteam"se encontraractivada (mediante el doble clíc). | ·Pulse el botón de salute de vapor una vez, y la plancha dejará de vaporizar inmediamente. |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术ica autorizzato.
- Pode encher o deposito de agua em quando momento在哪?
- Pode encher o deposito de agua en cuando?
- Pode encher o deposito de agua en cuando?
- Pode encher o deposito de agua en cuando?
- Pode encher o deposito de agua en cuando?
- Pode encher o deposito de agua en cuando?
- Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua e da caldeira, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer及其他 tipo de produits químico.
Este planta de engomar a vapor está equipado com una referencia "Hygiene" especial.
Cod accesoriu (Post-vanzare)
00311715
Nume accesoriu (Magazine de specialitate)
TDZ1101
- Tinãnd generatorul de abur in poziţie laterala siutilizand
ocarafa,umpletiboilerulcu1/4litrideapa. - Scuturati baza cateva momente 山 goli ti boilerul complet deasupra unei chiuvete sau a unei galeti.
aai jai aaii jai jll sll alaaai iay gill lla
gall jail Jauai . ruiil gaiy jai yaoj
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a 1
gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall
aiaaiiaaa aaii iiaaiii
Jusell
Jusall
TDZ2045
00571510
:
algl biall Jn jilai laij 1y
.5j 0j j00000000000000000
a b auii loic cll jbi jbi
PulseSteam
y y y y y y y y y y y y y y y
Jalai
