PL-2450 E - Iron FAGOR - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PL-2450 E FAGOR in PDF.
| Product Type | Steam Iron |
| Brand | FAGOR |
| Model | PL-2450 E |
| Power Supply | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Power | 2450 W |
| Weight | 1.5 kg |
| Dimensions (L x W x H) | 30 x 12 x 15 cm |
| Cord Length | 2 m |
| Functions | Dry ironing, steam, spray, extra steam, auto shut-off |
| LCD Display | Yes, with temperature and fabric type selection |
| Temperature Settings | 6 levels (Acrylic, Nylon, Polyester, Blend, Wool, Cotton, Linen) |
| Vertical Steam Function | Yes |
| Auto Shut-off | Yes (30 s horizontal, 8 min vertical) |
| Self-cleaning | Yes |
| Language Selection | FR, EN, DE |
| Safety | Auto shut-off, overheat protection |
| Included Accessories | Filling cup |
| Cleaning | Soleplate and exterior with damp cloth |
| Usage | Household use only |
| Standards | Compliant with European directives |
Frequently Asked Questions - PL-2450 E FAGOR
User questions about PL-2450 E FAGOR
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual PL-2450 E - FAGOR and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PL-2450 E by FAGOR.
USER MANUAL PL-2450 E FAGOR
PT - MANUAL DE INSTRUÇões
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
Fig.8 Abb. 8 Eilk. 8
- Abra
Obr. 8
Rys 8
Фг.8 Png.8
Fig.9 Abb. 9 Eik. 9
- Abr. Obr. 9 Rys 9
Dur.9
Pnc.9


N.I.F. F-20.020.517 - B°. San Andrés, n° 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipuzcoa) ESPANA
Fig.1 Abb. Eik. 1
A. Abr Obr. 1 Rys 1
ФИ.1 PNC.1


1. DESCRIPCION (FIG. 1)
- Handle
- Spray button
- Extra spray button
- LCD screen
- ON/OFF steam button
- ON/OFF "Increase temperature" setting
- LCD screen "Lower temperature" setting
- Water reservoir cover
- Spray nozzle
- Self-clean button
- Cord
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
3. SAFETY PRECAUTIONS
- Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. - In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
- The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
- The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
- Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
- The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.
- The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non-qualified personnel.
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
- Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
- Place the appliance on a dry, firm and stable surface.
- Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.
- Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.
- When removing the plug never pull on the cable.
- Unplug the appliance before cleaning or maintenance.
- In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
- If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
- Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
- Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
- Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
- Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
- Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
- Do not direct the steam jet towards people.
- Do not use the iron on excessively wet fabrics.
- Do not leave the iron supported on its base while it is hot; leave it to cool down.
- Do not use stain-removing mixes or similar products on fabrics to be ironed.
- The iron must be used and rested on a stable surface
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
- Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
- The user must not leave the iron unattended while it is connected to the supply.
- The plug of the supply cord must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. FILLING THE WATER RESERVOIR
- Place the unplugged iron on a stable surface.
- Lift the water inlet cover. (8)
- Pour the water into the reservoir hole using a glass (Fig. B).
- Do not put any cleaning products or solvents into the water reservoir.
- Check that the water does not exceed the maximum level and replace the cover (8).
N.B.: If the water in the area where you live is too hard (>27^) , we recommend that you use distilled water. Do not use battery water or water with added starch, perfume, conditioner, etc.
5. SETTING THE TEMPERATURE
- Place the iron on a stable surface and plug it in. The LCD display (4) will light up for a second, and a beep will sound when it switches off.
- Press the "increase temperature" regulator to switch on the iron.
- Change the temperature with the screen settings: press the "increase temperature" regulator (6) to raise the temperature from 1 to 3 and to Maximum. Press the "lower temperature" setting (7) to lower the temperature setting (Fig C).
- To select the right temperature for each item to be ironed, select the correct point and the correct item, which will appear on the LCD screen while you move from one point to the next. Use this table as a guide:
| LCD SCREEN | APPROX. TEMP. | FABRIC | |
| ACRYL | ● | 70 - 90°C | Acrylic |
| NYLON | ● | 110 - 130°C | Nylon |
| POLYE | ●● | 115 - 135°C | Polyester |
| BLEND | ●● | 145 - 165°C | Cotton and blends |
| WOOL | ●● | 160 - 180°C | Wool |
| COTTO | ●●● | 180 - 200°C | Cotton |
| LINEN | MAX | 185 - 205°C | Linen |
- The symbol will appear and the "▲" symbol will flash when the temperature changes from lower to higher and the "▼" symbol will flash when you change from higher to lower.
- When the sole reaches the right temperature, you will hear a beeping sound and the “ ” symbol will come on. The “▲” and “▼” symbols will disappear.
- The iron is ready for use.
6. DRY IRONING
- Place the iron on a stable surface and plug it in. The LCD display (4) will light up for a second, and a beep will sound when it switches off.
- Press the "increase temperature" regulator to switch on the iron. The display will then show "ACRYL" and the iron will start to heat up.
- Select the right temperature. See Section 4. "Setting the temperature"
- When you hear the beep and the “ ” symbol appears, the iron is hot and ready to use.
- If you want to disconnect the iron, hold the "increase temperature" setting (6) down for 2 seconds (Fig. D). The screen will go off with a beep.
- Unplug the iron and let it cool down before storing it away.
7. STEAM IRONING
- Fill the iron as described in section 3 "Filling the water tank" and plug it in. The LCD display will light up for a second, and a beep will sound when it switches off.
- Press the "increase temperature" regulator to switch on the iron. The display will show "ACRYL" and the iron will start to heat up.
- Select the right temperature. See Section 5 "Setting the temperature".
- Select the steam option by pressing the steam button (5). The iron will give a whistle and the symbol will start flashing.
- When you want to disconnect the steam, again press the steam button (5). The symbol will stop flashing.
- If you wish to disconnect the iron, hold the "increase temperature" setting (6) down for 2 seconds (Fig. D). The screen will go off with a beep.
- Unplug the iron and let it cool down before storing it away.
8. SPRAY
To use this function there must be water in the reservoir. If you wish to obtain a spray
of water to dampen dry or difficult-to-iron fabrics, press the spray button (2). The spray function is also useful to dampen creases created by accident while ironing. The spray of water will come through the spray nozzle (9) (Fig. E).
N.B.: It may be necessary to press the spray button several times to activate this function.
9. EXTRA STEAM
Switch the iron on, as indicated in Section 7 "Steam ironing". When the iron has reached the temperature selected, press the extra steam button (3) while ironing and the steam will come through the holes in the sole (Fig. F) onto the fabric, smoothing out the most difficult creases. Wait for at least 5 seconds between each use of the extra steam button so as to allow the iron to heat up again and thereby obtain the maximum amount of extra steam.
Upright steam: The extra steam function also works when the iron is in an upright position. To use this function, hold the iron upright around 15-30 cm away from the item, press the extra steam button (3), and the steam will come out of the holes in the sole (Fig. G).
CAUTION: Do not direct the iron towards people as the temperature of the steam is very high.
10. AUTOMATIC SHUT-OFF
The shut-off function will work automatically when the iron is left unattended whilst connected to the mains.
Automatic shut-off while the iron is horizontal position or lying on its side: If the iron remains immobile for 30 seconds in an ironing position (horizontal or on its side), the iron will disconnect automatically. The "II" pause symbol on the LCD screen and the light will go off. To reconnect, simply move the iron.
Automatic shut-off in the upright position: If the iron remains immobile for 8 minutes on its support base (upright), the iron will
disconnect automatically. " II " will appear on the LCD screen and the light will go off. To reconnect, simply move the iron. N.B: the iron will take 60 seconds to reach its previous temperature.
11. LANGUAGE SELECTION
Hold the "lower temperature" setting down for 2 seconds (7) (Fig. H). EN will appear on the LCD screen (4). Press the "lower temperature" setting (7) again to change the language. The language will change from EN (English) to DE (German), and from DE to FR (French). To select the desired language, press the "increase temperature" setting (6) and the language selected will be set.. N.B.: The default language is English.
12. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the water reservoir
Unplug the iron. To empty the water reservoir, open the water inlet cover (8) and hold the iron with the hole facing downwards until all the water has run out (Fig. 1). Shake the iron gently to remove any drops left inside.
Storage
Leave the iron to cool down before storing it away. If you do not use the iron on a daily basis, it is a good idea to empty the water reservoir after each use to extend the useful life of the iron. Wind the cord around the support base (do not wind tightly) and store the iron away on its base.
Cleaning
Unplug the iron and wait until it has cooled down before cleaning it. Clean the outside and the sole with a damp cloth. Do not use detergent or abrasive products. Do not immerse the iron in water or run it under the tap.
Self-clean
This function will remove limescale and minerals accumulating in the steam chamber. The sole will need to be self-cleaned once
you have used the steam function for 5 hours. When this is needed, the symbol will appear on the LCD screen (4).
- Half-fill the water reservoir, as described in Section 3 "Filling the water reservoir".
- Place the iron upright and plug it in. Press the "increase temperature" regulator (6) to turn on the unit.
- Set the maximum temperature. See Section 4 "Setting the temperature".
- Hold the "increase temperature" setting (6) down for 2 seconds to switch the iron off and then unplug it.
- Place the iron upright in the sink and hold the self-clean button (10) down.
- The steam and hot water will remove the limescale and minerals created in the steam chamber.
- Move the iron carefully forward until the water reservoir is empty and let go of the self-clean button.
- Place the iron on its support base and leave it to cool down completely.
- Wipe the sole with a damp cloth.
13. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
FR
1.DESCRIPTION (FIG.1)
5. NASTAVENI TEPLOTY
5. NASTAVENIE TEPLOTY
- Umiestnite ohrevnu dosku na stabilny povrch a zapojte ju do zasuvky. Obrazovka LCD (4) sa na sekundu Rozsvieti a vo chvili, ked'opat'zhasne, sa ozve piskot.
-
Stisnite regulator "zvysit teplotu", aby ste uviiedli dosku do chodu.
-
Na displeoji nastavte teplot: stlačte regulator "zvyšenie teploty" (6) a zvyšte teplotu od bodu 1 po bod 3 a na maximum. Stlačte regulator "znizenie teploty" (7) a teplota sa znizi (Obr. C).
- Teplotu, vhdnu pre jegnotlive textilie, ktoré chcete zhelit', nestavite zvolenim vhdneho bodu a tkaniny, ktoré sa budu zobrazovat na LCD displeji, pričom sa budu menit' nestavované body. Móžete sa orientovat podla nasledujúcej tab bulky:
| LCD DISPLEJ | PRIBLIžNÁ TEPLOTA | TKANINA | |
| ACRYL | ● | 70 - 90°C | Akryl |
| NYLON | ● | 110 - 130°C | Nylon |
| POLYE | ●● | 115 - 135°C | Polyestr |
| BLEND | ●● | 145 - 165°C | Bavlna a změsi |
| WOOL | ●● | 160 - 180°C | Vlna |
| COTTO | ●●● | 180 - 200°C | Bavlna |
| LINEN | MAX | 185 - 205°C | L'an |
- Ak sa meni teplota z nizsej na vyssiu, zobrazi sa symbol a bude blikat symbol “▲”, ak sa meni teplota z vyssej na nizsiu, bude blikat symbol “▼”.
- Ked' zheliaca doska zhelicky dosiahne
nastavenu teplotu, zaznie zvukov'y signal
a zobrazi sa symbol “ ”. Symboly “▲” a “▼”zmiznu - Zehlichka je pripravena na pouzitie.
6. ZEHLLENIE NASUCHO
- Umiestnite ohrevnú dosku na stabilné povrch a zapojte ju do zásuvky. Obrazovka LCD (4) sa na sekundu rozsvieti a vo chvili, kěd opát zhasne, sa ozve piskot.
- Stisnite regulator "zvysit teplotu", aby ste uviiedli dosku do chodu. Napokon sa na obrazovke objavic "ACRYL" a doska sa začne ohrievat.
- Nastavte vchodnu teplotu. Vid'cast'4. "Nastavenie teploty".
- Ked'zaznie zvukovy signal a zobrazi
sa symbol " 一 " je zehlicka zahriata a pripravená na zhelenie.
- Ked'chcete zhelicku vypnut, pridrzte 2 sekundy stlaceny regulator "zvy Senie teploty" (6) (Obr. D). Displej zhasne a baznie zvukovy signal.
- Vypojte zehlicku zo siete a pred uschovanim ju nechajte vychladn't.
7. ZEHLENIE S NAPAROVANIM
- Naplnte dosku podla popisu v odstavci 3 "Naplnenie nadrzevodou" a zapojte ju dozasuvky.Obrazovka LCD sa na sekundu rozsvieti a vo chvili, ked'opat'zhasne, sa ozve piskot.
- Stisnite regulator "zvysit teplotu", aby ste uviiedli dosku do chodu. Napokon sa na obrazovke objaví "ACRYL" a doska sa začne ohrievat.
- Nastavte vchodné teplotu. Vid'cast'5. "Nastavenie teploty".
- Ked'chcete nastavit' funkciu naparovanie, stlačte tlacidlo naparovania (5). Zaznie zvukový signál a symbol začne blikat'.
- Ked' budete chciet naparovanie vypnut, stlachte opatovne tlacidlo naparovania (5). Symbol prestane blikat.
- Ked'chcete zhelicku vypnut, pridrzte 2 sekundy stlaeny regulator "zvy Senie teploty" (6) (Obr. D). Displej zhasne a zaznie zvukovy signal.
- Vypojte zehlicku zo siete a pred uschovanim ju nechajte vychladn't.
8. KROPENIE
2. TEXHnueCKX XAPAKTEPNCTKN
BnKTe PnactHaTc TexHueckn XapakTepeCTnKn.
ToBa n3dJeIne OTROBAPa Ha n3NCKBaHnraTa Ha EbponeeCKnTe DnpeKtNB 3a eNeKTpOMarHnTHa CbBMecTmOcT HNCKO HanpeJKeHne.
3.ИHCTPYKUIM 3A BE3OПАСНСТОВ
Ipei Da Iop3BaTe 3a IIpbBn IBT anapata, npOHTeTE BHHMaTeHIO TO3N HApbHNI K INHCTpyKIM NTO 3aIa3eTe 3a PocJIeBaUcCnpaBk.
- YBepeTe Ce, Ye HApEKeHMeTo Ha eJIeKTPUHeCKaTa MpeXa B Doma Bn MoUHocCTTa HA KOHTaKTa OTTOBaprHa NocOHeHtte Ha anapaTata.
BcnyaHnHeCbBMeCTIMOCTMEXUYKoHTaTnIeNCETaHa anapaTa,cmEHETe KOHTaTc CNOJXoJrU,KAToNoJI3BaTeycyTInTe Ha KBaJINFCuMPaH nPocecMOHaIcT.
- BezonaachocTt ha anapata e rapahtinpaHa cAmo, koraToToe BkIOHcHb KbM eFmKacHO 3aEMeH KOHTAKT, KaKTO N3IKBaT DeICTBaUITte HOpMn Ha eIeKTPuHeCKa BezonaachCt. B Cnyuai Ha CBMHHeHMe, O6bPheTe Ce KbM KBaIINpUpaH npOecOHaJIACT.
He ce npelopbYBa N3I0L3BaHeto Ha aadIToppn, pa3KIOHNTEIIM WIMIN YdbJXKeTIeN. B cIyuey e HAnOxIKTeHNO H3IOLO3BaHeto HM, TpR6Ba Da Ce IIO3BaT CaMO aadITTOPN u YdbJXKeTIeN, KOINT OTOBAPRT Ha JeCTBaUHT HopMN Ha 63o1aNCHOT, KATO O6bPHTe BHMaHne Da He Ce npEbnab Ma kMcImaHaTa MOuHcOT, o6O3HaHeHa aadITTOPA.
CneKaToOTcTaHnTe ONaKOBkata, npoBepeTe daJI
aapanapbTe BOTIMHIO cbCTOHAHE.AKO emATE cbMHENHIO,OBpHTe Ce KbM HAI-0BNI3KWA TEXHueCKn cepBN3.
- ONaKOBbUHHTe MaTePmaJIaN (HaJIIOHOBn IJIIMKOBe, CTHINOpIurIp.) He TPrOBA Da Ce OCTaBt Ra HcIOCTbIHH 3a DeLa MeCTa, TbIK KATO Ca N3TOUHNIK Ha ONACHOCTN.
To3n anapar Tp86Ba Da ce N3I0JI3Ba CaMo 3a DOMAKINHcNn cIeIM. BcRA kDpyra yIIOTpE6a Ie Ce CHTa 3a HeaAdekBbTaHa IJIN onaCha.
PON3B0DINTeJIT He HOCN OTTOBOPHOCT 3a UETN, KOINTMOFAT Da Ce IbIXKaT Ha HeAeKBAThA INIHNHePaBUNHa YNOTpe6a INI HA pEMOHT, INBbpiHcNOT HEKBAJIMCIPUapn HEPCOHAN.
He 6opabete c anapaTa C MOKPm IIN BnaXn pIe IIN CTbIa.
3a da n36eHHTe TOKOB yIap, DpBXTe aIAPA tA danuey OT B0da IIN dpyTN TeHOCtN. He ro BkIOHBAInTe, Ako ce HAMpa Bbpxy BlanxHa N0BbpxHOCT.
- PioCTaBete anapaTa Bbpy Cyxa, TbBypaN CTabuHa NOBbpxHOCT.
He n03B0JBAWte DeLa mHn HnepaBOcToc6Hn Lmua da 6opabTc anapata 6e3 hnd3op.
He octabrayte anapata Bklnohe, TbKATO MOKe da 6bJe H3TOUHIK HA OtaCHOCT.
3a da n3kn10ynte luencena, NnKORA He bprnTe 3a ka6ela.
- ⅢKIIIOHETe anapata ot EIEKTPHeCKaT MaPExa, IpeDn da IpeDnIPIpEMTe KAKBNTO N Da Ca DeICTBnI PO IIOHCTBaHETO INI PNODbJbXKaTa My.
BcnyaHn HIOBpe Da IINLOUO FyHKmoHnpaHe Na apapata, N3KJIHOte Ro n He ce ONITBaIte Da rO npapBATe. AKe e Heo6XoJIMMo DA bJe peMOHTpApA, ObPheTe c KbM OTOpNImAPAH OT PPOIN3BOJNTeRA TEXHNUeCKn CepBm3 IN 3MIXCBaIITe N3IOJ3BAHeTO Ha OpIMHaJIHN Pe3ePBHn Yactm.
Akoe ybepehen Ka6eBt Ha anapata, o6bPheTe Ce KbM OTOPI3IpaH TEXHHeCKN cepBm3, 3a Da rO CMeHrT.
He octabraIte anapata NaIOXeH Ha aTMooCpeHnTe BnHnHn (IbXJ, CbHcE, JeI Np).
He n3IJI3BaTne Hn eNoCTaBRIe HmKAKBa YacT OT anapata BbPx yIN B6JI3OcT DO TOpEuIN POnBbPXHOCTN (eNEKTpyHeckn INIgTAOBN KOTIOHN INIgФpHNI.
He n3n03BaIte a6pa3mBHN Kbprnn NIN INPepapatn, 3a da ro IIOHCTBaTe.
He nIpaIte ropeuTe NOBbPxHocTn. N3noJI3BaIte dpBXKkata. ININ pbKOXBaTKata.
He do npyskaTe kabeBbT da onnpa do ropeuHte Yactn Ha anapata.
He haoybaite ctpyta npapa kbm xopa.
He n3n013BaIte IOTyraTa 3a MHOro BlaJxHn TbKaHn.
He npmbapnTe IOTNTa B XOpM3OHTaHIO NpIoXKeHMe, DokaTo e ropeuJa. NzakaiTe Ja Na3CTnHe.
He NaHacnIte IpoDyKTu 3a IpeMaXBaHe Ha NeTHa INI NIOb6HN BbPxY TbKaHITe, KOInTO cTe rTaIaNTe.
-ИЗПОЛТБАВЕТЕ И OCTABСРУЕ HOТИТА ВБХУ CTБИЛНI NOВБХHOCTМ.
PnIOCTABHHe HA IOTMATA Bbpxy IOCTABKaTn OcOCHYPTe,Ye NOBbPXHOCTTa E yTOHMBA.
He n3no3BaIte IOTMgTa BcIyHau,Ye eIpaHaJa,No HeCe HabIOBADAT OeBvHINPiOBpeiNJIN TeHe BOAOT HeA.
- IpbkTe eIeKTPnHecknte ypeDi IaJIeHc To DCtBna Ha DeLa cn 60JIHN XOpa. He n03BoJIbBaIte Da n3IOJIbBAT IOTnra 6e3 HabIIOHeHne O TB3pactEn.
IOTpeBNTeTHTHa IOTNtAHe Tp8Ba Da OCTABB BKIOHcHnB MpeKata ypei Be3 Hau3Op.
- YpeIbT TpIbBaJa 6bIe I3KJIIOHEn OT MpeXaTa IIpeIy IblHeHTo Ha pe3epBOapa C BOJa.
To3n ypei He e nprrtoeH 3a yIOTpe6a OT nla (Deja BkJIOUHTeJIHO) CbC CETMBH, FIM3Hcckn IIN YMCTBEHN YBPEKDAHNA, KAKTO N OT nla, HA KOITO JIMNCBA ONINT INN 3HAHNA, C INKJIIOHHeHne HA CUYHNTE, B KOITO JIMLETO OTROBOPHO 3A TReHnTA CnYPHoCT TN HabIOJaBAbIN INHCTyTKIma 3a yIOTpe6aTHa hypeia.
- Deuata Tpmbba Da 6bDat HabnOdaBaHm N Da He Ce octaBra Da nrgaTc ypeDa.
4. HANbJIBAHE HA PE3EPBOAPA 3A BODA
- ПостаBete ИЗКЛЮЧЕНATA OT Мржкату HOТЯ Вьрсу CTбИнHA NOВьхHOCT.
BdHHeTe KaNaKa Ha pe3epBoapa 3a Boda (8)
CINTE BoJa c nOmoUta Ha YaHa (FInr. B) B OTBopa Ha pe3ePBOapa 3a BOJa.
He cIaIaTe HnKakBnIOHcTBAU npenapATn IIN pa3TBOPHTEN Bpe3epBOapa 3a BOJa. - YBepeTe Ce BoJaTa Da He NpeBIMuaBa MaKcMmaHTo HnBO Ha HnTbIbAHe N3aTbOpeTe KaNaKa (8).
3A6EJIEXKA: AkoB 30HaTa, KbJeTo JxHBeeTe, BODaTe e MHOro TBbPda, >27^ , IpEnOpbYBaMe Bn da N3No3BaTe DeCTmNIPAha Boda. He N3No13BaIte Boda 3a AkymylaTopi, HTO TaKaBa C Do6aBKn KaTo HNiJeCTe, apOMaTn3aTopi, OMEKOTNTEN IN DpyTN IIO6HNI.
3. MEPbI IPIPEOCTOPOXHOCTN
Ipei nepBbIM NcOJIb3OBAHHeM DaHHOro IpiBOpBa BHIMaTeJIbHO IpOHTNe HAcTOJIeepyKOBIOCTBO IIO 3KcPNIyAtaUIM IN COxpaHITe eOДЯ NcIPOJb3OBAHnB B KaYeCTBe CnPaBOuHOro MaTePnAJa B 6ByUcEM.
- Y6eIITecb, YTO HAnPRAJKeHne B CcTIN B IOMEJIeHIM IN MOLJIHOCTb PO3ETKIN COOTBeTCTBYOT 3HaueHInO, Yka3aHHOMy Ha. npi6ope.
B CNYae HecOBMeCTMIOCTN po3ETKN ITOUHNA ToKa CO UTeNCJIbHO BUNIKO pIIN60pa IPOIN3BeDInTe Heo6XoDMYIO 3aMeHy po3ETKN, PnIP6eHHyK NOMOUI KBAJIMCpIPOBaHHbIX CNEILMAJIcTOB.
3JektpueckagbeoIacHocb np6oparaHTnpyETc8TOlbKO B Cnyae,ecn OHIOKJIHOEN K aJEKBATHOMY ICTOHNKY 3a3EMJIHNA, cGJIACHO DeIeCTBYOLUM HOPMaM 3JektpueckoBeoIacHocTNI. PIn HAJIHm COMHeHIM ObaTIteCB K KBaINpUPOBaHHbIM CIEuHaJIInCTAM.
He peKoMeHnDyeTeTcNcNoJIb3OBAbTa aanTepbl,
TpoHnIKn HJINyDInHnTeJI.N Bcnyae Heo6XoIMOCnTn CJeDyET NcIOJIb3OBAtB ToJIbKO aADANTepBi N yDInHnTEJI, COOTBETCTBYOLIe DeNCTBYUOLIM HopMAM 6eONaTCHOn. PnI nToM HyKHO CNeIHTB, YTO6Bi He 6bl IpeBBIWeH ppeDen MOUHOCnT, Yka3aHHbI Ha aADANTpe.
Iocne n3BJIeHnI IN yNAKOBKN y6eINTeCb, YTO npi6Op HaxoDITcB B 6e3yIpHeHOM COCTOHN. Ipn HAJINHM COMHeHNI O6paTtEcb B 6JIaKaI山 JcHTp TexHInCeCKOrO 6CJIyXuBaHnI.
KOMIOHeHbI yNAKOBKN (IIaCTNKOBbIe NaKeTbI, IONICTPOJIbHa IeHa N T.I.) CNeIyET XpaHNTb BDAJIN OT JeTeN, TaK KAK OHIMOryT CTAb IOTEHUaJIbHbIMN ICTOUYHKAMM ONaCHOCTN.
JaHbI pIbOp CJIeJyET PImMeHrTb TJIbKO JIb6bITOBTO IcIIOJIb3OBAHnJIIO6oe DpyrOe IcIIOJIb3OBAHnIE paccMaTpINBaETcKa HeAJeKBaTHOE INIOn ONaCHOE.
ПОНЗВОДТЕЛБ He HeceT OTBEТСBEHHOCTH 3a ПОВРЕЖDEHЯ,HaHECEHHBle BCJIeDCTBHe HENPpABINbHOrO,OLIbOCHHORO INJHcJIeBOrO IcNoJIb3OBAHnI pIb6opa, a TaKke 3a peMOHT, PON3BeJEHHbI HeKBaJIInCpUIpOBaHHbIM PercoHaJIOM.
He npikacaiTecb K npibopy MokpbIMn IIN BIAxKhbIMpyKaMIMN HOrAMN.
Bo n36exKaHne 3nEklptnueckoro pa3praJa DepeKnte npu6op BdaIIN OT BoIb IIN DpyrNx XkndKoCTe. He BKJIouHaJTe npu6op B CeTb, eCIm OH yCTaHOBJIEN Ha BIAJXHOI NOBepxHOCTN.
- UcTaHAbIbAaTe IpnIbOp Ha cyxHy, TBepyu IN yCTOIMNByIO NOBepXHOCTb.
HeI03B0JIaTe DeTAM ININ HINBaIIMdAM IcIOJIb3OBAtI pIN6Op 6e3 PnICMOtPa.
HeocTabJIaIeBkLIoueHHbIyTIOg63PnICMOtpa, TAK KaK OH MOKeET CtaTb IcTOHNIKOM ONaCHOCTN.
BbHIMMaI UTeNceJIbHyIO BUNKy I3 pO3eTKI, HNKoRJa He TReHInTe 3a UShyP NITaHnY.
- OTKJIUOHTe pIbOpOT cTeINpeEiHaJIoM IIObIx OIepaIIN IOYNCtKe N OBCJyXKBaHIO.
B Cnyae PJIOMKNI HnnePABINbHO pa60TbI np60pa npekpatte ero NcJIOJIb3OBAHHe, BblKIOHTe ern He IbTaIteCB IOHNITb. B Cnyae HeoXIDMOCTn peMOHTa, o6paauTeCb NCKLIQUHTeJIbHO B CEHTp TEXHnueckoTo 06ClyxINBaHnE, cepTnFmUPOBaHHbI pON3BOIDTEJIeM, C 3aIPOCOM Ha 3aMeHy OPINHAJIbHbIX DeTalei.
ПиюврждемишурапеташияданогорпьбораобрацайтесьВсерпснишированьл ueHTp TextHnueckoro obcJyKINBaHЯ дя erO 3aMeHbl.
He npDBepraTe pnp6op Bo3JeCTBmIO npPpOndbIX YABLeHNI (Taknx KaK DoXDb, coJIHcE,JeI N T.D.).
He nCIOJIb3yIte HnpeacnoIaraiTe HnKaKne Yactn DaHnHO npBopHa hTopraHx NOBepXHOCTx (TaOBoIx INIeNtEeCKHX BapOCHIx NOBepXHOCTx INI pINTax).
He nCIOJIb3yIte MOHOUJIe CpeJCTBa JINI abpa3nBHbIe TKAHN DIIY NCHTKI pNIObaP.
He npikacaiTeCb K roporyIM NOBepxHOCTM. IcnoIb3yIte pyKIN INIpyKOATKIN.
He donnyckaIte, yTo6bI uHyp nHTaHnKacanCra ropaHx cAteTepi6Opa.
- Henb3a HappaBraTb NToK npa Ha Yenobeka.
- HeJIb3Я INTOJIb3OBAbTb yTIOr Ha CINLUKOM BIAJXHbIX TKAHIX.
HeIb3raCTaBnTb yTIOHa OCHOBy, noka OH He OCTbIHET.
- HeIb33 INCIOJIb3OBAbT PJIYTHOBbIBOJNTeJIb JIMI NOIO6HbIe IPOJyKbI Ha TKAHx, NIOJIeKaUx RJaXKe.
-Пользова ТСЕУТROMИ CTABNTБ eFO HeO6xOДIMMO Ha yCTOМИВОЛ NOBepXHOCTM.
- UCTaHABINBaa YIOT Ha eO OnpHyIO NOBepxHOCTb, HeoXoIMMo YIOCTOBepNTbCBA YCTOuHMOCTn MecTa DITRAJIAJKN.
HeIb33I POJIb3OBAtbcy TITOM IocJIeero IaIeHnHa IIOJ,ecIN Ha HEM IMeHOTcB NIMMbIe CJIeIbI IOBpeKJeHn INIeCJN IN3 HeIg BbITEKaeT BOJa.
3NeKTPnueckne Pnp6OpbI Heo6xoJIMMo XpaHnTb BHe DoCTyTHOM DnIa DeTeN 60JIbHbIX IIODeMecTe. He IO3BOJrTe IM IOJIb3OBAtbcra Pnp6Opam6be3PnICMOtPaB3POcJIbIX.
He octabJIte BkIIOueHHb yTIOr 6e3 npICMOtpa.
-Пеледзаллнсемсгпальнй EMKOCTN yTюга BOДОЕ Heo6xOДМо ВьКЛHOTb N3 3JIeKTPnHEcKO CTN.
OTnpbOp He npedHa3HaeH INJI NcIOJIb3OBAHINJIUaMn(B TOM YNCJNE DeTbMI) C OgpaHueHHbIMNФIN3HecKIMN, DBIgTaJIbHbIMN UyMCTBeHHbIMN CTOCO6HOCTaMNIJIINJIUaMnC HeIOCTaTOUHbIM UPOBHEOMbITaN3aHIN.NCKIOUHeHMe RBJIAOTcClyuA, KOrJaJIInLIO, OTBeTCTBeHHoe 3a 6e30IaNaCHoCTb PpOn3BOIDCTBa, 6yJeT Ha6JIHOaTb INHCTpyKTIpOBaTb IIO pPaBnJAM NcIOJIb3OBAHINIpHbOpa.
He pa3peuaiTe TeTAM INrpaTb C np6oPOM.
4.3ANOJIHEHNE PE3EPBYAPA JI BODbl
Pa3MeCTnTEOTKJIIOUeHHbIyTHoHaYcToHvBOI NOBepxHOCTN.
-ПоднIMITE крblшКу pe3eepByapa ДяВОьы (8).
3aJIeTe BOy C NOMOJIbO CTaKaHa (Pc. B) B OTBepCTne pe3ePByapa DnB BObl.
- HeIb3aJIINBaTb cIeTJIeNcpeIcTBAIJIpactBOpNTeJI Bpe3epByap IJIa BOIbl.
Heo6xoDIMO y6eIITbc7yTO KOJIHcTeBO BoIbI He npBeBlaaet MAKCImaJIbHbI yPOBEHb 3aIOJIHeHn, 3aTEM 3aKpbTb KpbIUKy OTBepCTn8).
IPVIMEAHHE: EcInB 30he BaIeero npOxINBaHnRA BODa coepKHT 6oJIbIOe KOJInueCTBO coJe, >27^, peKOMeHNyETcN cIOJIb3OBAbT INCTUJIINPOBaHNYO BODy. HeJIb3A nCIOJIb3OBAtB BOy I3 6aTapeN IIM BODy C TaKIMN pPIMecmN, KAK KpaxMaI, DuxN, CMrYHTeJI N T.I.
5. PEGYJIMPOBKA TEMINEPATyPbI
- NocTabBe yTIOH Ha yCTOINBHyIO NOBepxHOCTb IN BkJIOnHTe eRO B cTe. JKK dncJIeI (4) 3aROPITcHa CekyHdy I nOraCHeT, nOcJIe Yero Bbl ycblIuNTe 3ByKOBOi CnHaJI.
- HaxMMTe Ha peryIaTOp «YBeIuHneHHe TempepaTybl», YTObI BKIOUHTb yTHOr.
3.CnmoUbHOpeyIaTopaHaekpaHeMoKHOOTpeyIipOBaTbTeMnePaTyP:HaXMMTepeYIaTOp“IOBbIWeHnTeMnePaTybl”(6),TO6blIOBbICNTbTeMnePaTypOToCKN1doTOckN3nDoMaKcIMyMa.HaxMMTepeYIaTOp“IOHNKeHnTeMnePaTybl”(7),TO6blNOHN3ntbTeMnePaTypO(Pnc.C). - TTo6bI BvIbpaTb IOnIOxOJaIyUo TempePaTypy JIA KaJIOrO IpeIMeTa OJExJbI, HeO6XoNMo, N3MeHra ToKy TempePaTpybl, BvIbpaTb npAINbHyIO ToKy IpeIMeT OJExJbI Ha LCD 3KpaHe.MoJHoOpneHTnpOBaTbcraNo daHnoi Ta6nue:
| LCD 3KPAH | Тем. ПИБЛ. | TKAHь | |
| ACRYL | ● | 70 - 90°C | Акрел |
| NYLON | ● | 110 - 130°C | Нейлун |
| POLYE | ●● | 115 - 135°C | Полистер |
| BLEND | ●● | 145 - 165°C | Хлобок и Смеси |
| WOOL | ●● | 160 - 180°C | Шерstь |
| COTTO | ●●● | 180 - 200°C | Хлобok |
| LINEN | MAX | 185 - 205°C | Лен |
- NOBJIeTcN CMBOJ IN MINGOT CMBBOJI "A" INI N3MeHENIN TEMNEPATyBl IPOICXODIT OT MNHMMyK MAKCMMy IN "Pn IN3MeHENIN OT MAKCNMYK MNHMMy.
6.Пи ДocTNIXeHIN NOOUIBOY yTHORA yCTaHOBJIeHHoI TEMpepaTpybl pIO3BYHT CBNT, I NOBITcA CIMBOJ 一 ^ 一 .CIMBOJIbI " " "N" NCHe3HyT. - YTHOTOTOB K INCIOJIb3OBAHnIO.
6.ΓJIAXKA BCYXOM PEXKUME
- NocTaBbTe yTIOr Ha yCToHmByIO NOBepxHOCTb IN BkIIOUHTe eR O Cetb. JKK dncJIe (4) 3aorpITcRA HA cekyHny I NoracHET, nOcIe Yero Bbl ycIbIuNTe 3ByKOBoCnHaJ.
- Haxmnte ha peryIaTOp «yBeIuHene TeMnepaTybI», YTObI BKNIOHHTb yTOrI. Nocne 3ToTOrHa DnCnIepe NoBAtcR HaNnCb «ACRYL» («AKPUNI») n yTOr HauHET HarpeBaTbcr.
- BbIbePnte IIOxOaIyU TeMnepaTypy. Cm. pa3dE14. HAcTpoJaTeMnpaTpybI].
- После того как порostьучNT CBNT, И повNTССМВОЛ " ", утог НагрелCSИ ГOTOB K Глжke.
- ECIN Bbl XOTHTE OKKIOCHITb YTHOR, Heo6XODIMHOHkaTb IN PnIepeKtaTb Ha 2 cekyHdbI peYJrTOP “IOBbIWeHHe TeMnepaTpybI” (Pnc.D). YTHOr OKJIHOHTC CJIeKIM CBICTOM.
- BbIKHNoHTeYTHOr n3 po3eTKnI, nepeTem KaC npraTaB erO,doXdntecb, noka OH OCTbIHET.
7. JIAKKA B PEXKIME IAPA
- Hanolnite ythoB OBOJ, kak onicaHO B pa3dene 3 «HanolneHne EMKocTn BOJO» N BKIOHHTe yTOB Cetb. JKK dncnne 3aoropntc Ha cekyHy n IORaCHET, IocNe Yero Bbl YcJIbIUnTe 3ByKOBoN CNrHaI.
- Haxmnte Ha peryIaTOp «YbeJIuHcHHeNTe TEmpePaTybI», YTObI BkJIIOHTb yTHOr. Ha dncnlee noBntcHaIINCb «ACRYL» («AKPNUI») n yTHOr NaHcHt HaPeBaTaBc.
- BbIbePte IIOxOJaIyIO Tempepatypy.CM. pa3dE 5 «HaCTpoJka TeMnepatypbl»
- TTo6bI BKNIOHHTb IIOdauY npa, HaxMNTe KHOIKy (5). YTOr N3dA cT UINPeHne, HauHET MIRaTb CIMBOJI
- Pn Heo6xOJIMOCNt OTKIIOHTb IOnaNy npa, CHOba HaxMNTe KHOKNy IOnaHu npa (5). MtrAHne CmMBOJa III npeKpaTntcra.
- EcnBbXOTNEOTKIOHTbYTOH, Heo6xOIMHO HaxTaN pINpeJXaTb Ha 2 cekyHdbI peyIyTop «NOBbIeHHe TeMnepaTypbI» (Pnc.D). YTOH OTKIOHTCnCJIeKIM CBNCTOM.
- BbIKIOHTe YTOH n3 PO3eTKn I, INepe TEm KaC cnPraTaB eO, DOXJNTecb, NOKA OH OCTbIHET.
8.PACIIJIENHE
ДлгИиспльзовань данноуфункши ИебхoДимо,чтобьВретерыарeьлвога.НakmITEКногkypacblileня(2),ecnblbXOTNEYBlaJxHNTbC NOMOьIpylbBepu3aTopa cyxne TkaHn,KOTOpbie CNOЖнpo pa3rJIaNtB.Функши pacblileня taKxe IcNoJIb3yETcIЯ YBlaJxHeHryCKJaIOK,ClyaHOn IOBUNBwIXsc BcIeCTBNe He npabunlboHoi rJaKKNs.BbIyckIpylbBepu3npobAHHO BoDi OcyucesTBJeTcpeez OTBepctne pacblinteЯ (9)(Pnc.E).
INPMUEAHHE:YTO6bIaKTNBnPOBaTdaHHyO cyHKUHO,MOKeTNoHaIObNtcbraHkaTbHaKHONKy paCnblnteJIHe HECKoJIbKO pa3.
9.ДОПОЛНЕЛьньпAP
BkIIOHTe yTOr, kak onncaHo B pa3dJe 7 «FlaKKa B pexKMe npa», Iocne toro, kak yTOr HarpeTeCdo BbIbpaHHo TEMepaTpybl, HaxMITE KhONky DOnOJIHNTeJbHO rnpa (3) BO BpEmr flaKKn, nap 6ydt BbIXOINt byepe3 OTBpcTna NDOUIBbl
(Pnc.F)HaTkaHbY6peTeCKJaKn,KOTOpblc CNoJHo pa3rJaIaNTb.BbIXnTe KaK MInHMym 5ceyHmexkDyKaKdbIM HaxKaTneM KHOKN IOnOJIHnTeBHornpapa,YTo6blIO3BOJNTbYTHGY 3aHOBo HaPeTBcN,TAkIMObpa3OM,IoCTnHyTb MAKcImaIbHorO yPoBHn DOnOJIHnTeBHorO npaa.
BepTKaIbHoe HapabHe napa: DyHKUIN
DOnOJIHnTeJIbHO r npapa TaKke pa6oTaET, KOrDa
yTIOr HaxOJITcB B BepTKaJIbHOM NIOJOKeHN.
YTo6bI INoJIb3ObABy DaHHyO FyHKUINO,
Heo6XoIMMo DEpKaTb yTIOr B BepTKaJIbHOM
NIOJOKeHN Ha pacCToHn 15-30 caHTmEtpOB
OT IpeMTe OJeKDbI NaHXImaTb KHONKY
DOJIHnTeJIbHO r npapa (3), nap 6yJed BbIXOJITb IV3
OTBepCTNI NOOWBbl (Pnc.G).
BHIMAHHE: HeIb3a HnPaBnTb NtOk napa Ha YeNoBeka, TeMnepaTypa npa OuyHb BbICOKa.
10. ABTOMATUHECKOE OTKJIIOYEHME
ФИHKUIA aBtOMaTnueCKOTo OTKJIIOUeHINOCyUcEeTBJIAETCra bATOMaTnueCKN,ecIN yTHOr6e3IpNCMOTpa OCTaBJIeH BKJIIOUeHHbIM B p03eTKy.
- ABTomatWueckoe OTKIOUoyHne B TROP3OHTaJIbHOM IIOJXeHN N C OIOpOHa 60ky:
Ecnn yTIO ocTabaIc6 Be3 DnIXeHnHa npotxKeHn 30 cekyHb B nOIOXeHn rJaXKn (rOpN3oHTaIbHom I C onOpoi Ha 6Oky), OH OTKJIOnHTcABToMaTNUeCKn. CmMBON paY3bl Ha LCD 3kpaHe nCBet NOracHyT. YTO6bl CHOBa BKIOuHTb yTHOT, PIOCTO POINBIRaIte IM.
- ABToMaTnUYeCKoe OTKJIOUeHne B BEpTNKaJIbHOM IIOJOKeHIN:
Ecni yTIOG octBaJcR 6e3 DnBxHnHa OCHOBE Ha npoTjXeHHN 8 MmHT (B BepTKaJIbHOM nOLOXKeHH), OH oTKIIOUHTcA ABTomATNeCKn. Ha LCD ekpahe noarNTcRa HADINCb « II », IN CBET nOraCHeT. YTo6bI CHOBa BKIIIOHTb yTIOr, npocTo nOdbraIte m. PNIMEUYAHVE: YTOr IOCTnIHET npeDbIduJe TEmnepaTypbl ToIbKO uepe3 60 cekyHd.
11.BbIbOPa3bIKA
HaxmTeI npIepKTeB TeueHne 2 ckyHd peryTApO «YMeHbSeHnTe TEmpeaTpbl》 (7) (Pnc.H).Ha LCD 3kpahe (4) noBHTc HndnCb «EN», uTo6bl CMeHnTB J3bIK, Heo6xoJIMo CHOba haxaTb peryTApO «YMeHbSeHnTe TEmpeaTpbl》 (7).J3bIK 6byet N3MeHen c EN (ahrnnckn) Ha
DE(Hemeukn)ncDEHaFR(fpaanUz3ckn) YTo6bBb6paTb Heo6xOIMbI y3bk,HyXHO haxKaTbpereyIaTOp“IOBbIeHnTeMtnepaTpby" (6)NKeJaeMbIy3bk 6yDeYCTaHOBJIeH. IPIPMEUAHHE:PiymuHaHNOyTaHOBJIeH anJIMCKn3bk.
12. OuchCTKA u YXoD
Onyctooenepe3epByapa c BOOJ
OTKJIOHHTe yTOr. 4To6bl OOnyTOUINb pe3epByapc BOiO, Heo6XoIMMO OTKpbIb KpbIuKy pe3epByapa (8) I nepeBepHyTb yTOr, DoXJaBUNCb, NOKA BbITeHTBCB BOa (Pnc.1). CJIeKa BCtprxHNTe yTOr, 4To6bl y6paTb OCTaBUnecr KaIIIN BObl.
XpahneHne
Ipepei TEM KAK CnpTaTb yTOJ,doxDInTecb, noka OH OCTbHET. EcnB bHe NcNoJIb3yeTe yTOJ eKedHeBHO,KeaTeNbHO OyCToWAtb pe3epByap c BODO nocJe KaXdOrO NcNoJIb3oBaHnY, YTObI npDoNtB cPOK erO cyJx6bl.ObBePHTe Ka6JIb BOKpyr 3aJHe qAcTN OnOpbl (He 3aTAYBaIte CNIuKOM TyTO) INxaHNTe yTOJ B BepTKaJIbHOM NOLOXKeHm.
OuInCTka
BbIKIOHHTe yTIOI n 03oTeKN I NOIOJXINTE, NOKA OH OCTbIHET, INepe TEM KAK PnICCTyNTb K OYNCtKe. OcNCTte BHeUHIOu YAcTb I NIOOUBy yTOHa BIAxHO TpIKnO. HeIb3A IcNOJIb3OBaTb MOUZne CpeCDtBA IIN abpa3NBbIE MaTePnaJIb. HEnb3r noRpyKaTb yTIOB B BODY IIN NoDCTabJIb tB erO npKpaH.