CR 5039 - Iron CAMRY - Free user manual and instructions
Find the device manual for free CR 5039 CAMRY in PDF.
User questions about CR 5039 CAMRY
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual CR 5039 - CAMRY and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CR 5039 by CAMRY.
USER MANUAL CR 5039 CAMRY
natural_image
White and black electric iron shaver with a green handle and black buttons (no visible text or symbols)CR 5039
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
- Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
- The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
- WARNING: Before connecting the appliance to the mains socket, check the mains voltage and set the switch to the appropriate position. It is forbidden to change the position of the voltage switch while the device is operating.
The device should only be connected to a grounded socket 220-240V \~ 50/60Hz or 100V-127V \~ 50/60Hz. To increase safety of use, do not connect multiple electrical devices to one circuit at the same time. - Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
- WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
- After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
- Do not leave the device plugged into the socket unattended.
- Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
- Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
- Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
- Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
-
Never use the product close to combustibles.
-
Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
- In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
- If it is necessary to use an extension cord, use only one with a grounding pin and rated for the power load of at least the iron connected to it. The other ("weak") extension cords can overheat. The cable should be arranged to avoid accidental strokes or stumbles over it.
- Always, before filling with water or when the steam iron is not used, unplug it from the mains.
- Touching a hot soleplate, contact with hot steam or water may cause burns. Be careful when you rotate the iron, as in the tank, even when disconnected from the power supply iron, may still be in hot water.
- DO NOT allow for prolonged contact hot steam iron with fabric or flammable materials.
- Be careful that the power cord does not touch the hot soleplate. Allow the iron to cool completely before storage.
- If you do not use iron, even for a short time, turn off the options of steam
- Under no circumstances should be ironed clothes and fabrics that are on humans or animals.
- Never direct the steam to humans or pets.
- Iron must be used at a stable even surface and this can only be disposed of.
- Do not fill the water tank with chemicals, perfumes or descaling substance.
- Do not fill the water tank over MAX level.
DESCRIPTION OF DEVICE
A. Soleplate
B. The water inlet hole
C. Steam Control button
D. Power Cord
E. Water tank
F. Thermostat indicator light
G Thermostat knob - temperature control
H. Voltage switch 220-240V / 100V-127V
ATTENTION!!
After unpacking the device, check the mains voltage and set the voltage switch (H) to the appropriate position.
It is forbidden to change the position of the voltage switch (H) while the device is operating
For the safety of users, each iron is filled with water and tested during the quality control process. Therefore, it may happen that a few drops of water escape from the device before first use, which is normal.
IRONING
First use
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics.
This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth when using it for the first time.
Preparation
Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
| GARMENTLABEL | FABRICTYPE | THERMOSTATREGULATION |
![]() | synthetic | . low temperature |
![]() | silk - wool | .. medium temperature |
![]() | Cotton - linen | ... high temperature |
![]() | Fabric not to be ironed | |
Start ironing the garments requiring a low temperature.
This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
- Check that the plug is disconnected from the socket.
- Press the steam button (C) to the down position to turn off the steam generation.
- Open the lid (B). Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing. 4. Slowly pour the water into the reservoir using special measure and take care not to go over the maximum level (about 30ml) indicated by "MAX" on the reservoir. Close the lid (B).
- Place the iron in a vertical position. Plug it into the electricity.
- Set the thermostat knob in accordance with the international symbol on the cloth's labels.
- The thermostat control light indicates that the iron heats up. Wait until the indicator lights off. You can then start ironing.
Warning: When you ironing, the thermostat control light turns on from time to time, this means that the selected temperature is maintained at a constant level. If you decrease the temperature, do not begin ironing again until the thermostat light does not light up.
- Press the steam button (C) to the top position, to turn on the steam generation.
Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or pressing the steam button (C) to the down position to turn off the steam generation.
The steam ironing function can only be used at the highest temperatures. Water may drip from the iron if the temperature selected is too low.
To iron without steam, press the steam button (C) to the down position to turn off the steam generation.
PROCEDURE AFTER IRONING
Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron to cool down completely.
ADVICE FOR GOOD IRONING
- We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.).
- If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton and 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower temperature.
- If you don't know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
- Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
- The ironing is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow mark.
- To avoid marking silk, woolen, or synthetic garments shiny, iron them inside out.
- To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fiber) and do not press down on the iron.
- Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.
TECHNICAL DATA:
Voltage:100-127V \~ / 220-240V \~ 50/60Hz
Power: 260-420W / 343-408W
(DE) DEUTSCH
SFAT PENTRU CALCAT BUN
Deployment: If you want to get your attention, you want to get your attention.
| GARMENTLABEL | FABRICTYPE | THERMOSTATREGULATION |
![]() | synthetic | ·low temperature |
![]() | silk - wool | ..medium temperature |
![]() | Cotton - linen | ...high temperature |
![]() | Fabric not to be ironed | |
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A. Zoolplaat
OPIS PRODUKTU (rys. 1)
natural_image
Glass watercolor kettle with black handle and glass body (no visible text or symbols)ELECTRIC KETTLE CR 1290

natural_image
Exterior view of a modern coffee machine (no visible text or symbols)ESPRESSO MACHINE CR 4410

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)SANDWICH MAKER CR 3054

natural_image
Black electronic device with digital display and control buttons (no visible text or symbols)RETRO RADIO CR 1182

natural_image
White portable air conditioner unit with circular vent and grid grille (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER CR 7925

natural_image
Modern kitchen mixer with digital display and control knob (no visible text or symbols)FOOD PROCESSOR CR 4223

natural_image
White kitchen hand mixer with whisk, no visible text or symbolsMIXER CR 4220

natural_image
Close-up of a black and silver meat processing tool (no visible text or symbols)MEAT MINCER CR 4812

natural_image
Exterior view of a modern air fryer with digital display (no visible text or symbols)AIR FRYER OVEN CR 6311

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)BAGLESS VACUUM CLEANER CR 7046

natural_image
White portable air purifier with perforated grille and control panel (no visible text or symbols)AIR DEHUMIDIFIER CR 7851

Trimmer CR 2921

natural_image
White portable electronic device with a textured gray panel and handle (no visible text or symbols)CERAMIC FAN HEATEROIL FILLED RADIATOR CR 7732 CR 7812

natural_image
Black rectangular industrial water heater with multiple cooling fans and wheels (no visible text or symbols)
natural_image
Exterior view of a silver industrial machine with open lid and internal components (no visible text or symbols)PORTABLE FRIDGE CR 8076

natural_image
A gray oval-shaped pet bed with a black cable inserted, showing a small object inside (no text or symbols visible)HEATED ANIMAL DEN CR 7431
camry
Premium

natural_image
Black and red vacuum cleaner with handle and control panel (no visible text or symbols)VACUUM CLEANER CR 7045

natural_image
Exterior view of a black multi-level solar power heater with control panel and wheels (no visible text or symbols)OIL FILLED RADIATOR CR 7814

Stand Fan
CR 7306

natural_image
Black and white photo of a modern kettle with textured surface and handle (no visible text or symbols)Electric Kettle CR 1169

natural_image
Vintage wooden radio with visible sound waves and control knobs (no text or labels)RETRO RADIO CR 1188

natural_image
Illustration of a pair of hair curling iron (no text or symbols)HAIR STRAIGHTENER
CR 2320

natural_image
Close-up of a person's legs using a white massage press on a square foot (no text or symbols visible)FOOT SPA CR 2174

ELECTRIC SHAVER
CR 2925

natural_image
Black portable electronic device with digital display and two side knobs (no visible text or symbols)INTERNET RADIO CR 1180

natural_image
White portable air conditioner unit with control panel and display (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER CR 7926

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel kettle with black handle and control knob (no visible text or symbols)ELECTRIC KETTLE CR 1291

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel toaster with black handle and control panel (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICES CR 3215

natural_image
White and black electric heater device next to a remote control unit (no visible text or symbols)CONVECTION HEATER CERAMIC FAN HEATER
CR 7724 CR 7772

MOSQUITO KILLER
CR 7937

natural_image
Exterior view of a modern electric heater with a white lid and mesh chamber (no visible text or symbols)
natural_image
Black handheld electric shaver with three buttons and a silver bezel (no visible text or symbols)ELECTRIC SHAVER CR 2927
| Attention! Hot Surface" | |
| GB | The temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of the device |
| DE | Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts |
| FR | La température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil |
| ES | La temperatura de las superficies accesibles del dispositivo de trabajo puede ser alta. No toque las superficies calientes del dispositivo. |
| PT | A temperatura das superficies acessíveis do dispositivo de trabalho pode ser alta. Não toque nas superficies quentes do dispositivo |
| LT | Prieinamų darbinio įrenginio paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių |
| LV | Darba ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām |
| EST | Tööseadme ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu |
| HU | A munkaeszköz hozzáférhető felületeinek hõmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit |
| BS | Temperatura pristupačnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja |
| RO | Temperatura suprafetelor accesibile ale dispozitivului de lucru poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinti ale dispozitivului |
| CZ | Teplota přístupných povrchů pracovního zařízení může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení |
| RU | Temпература доступных поверхностей рабочего устройства может быть высокой. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства |
| GR | Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής |
| MK | Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιфάνειες της συσκευής |
| NL | De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van het werkende apparaat kan hoog zijn. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan |
| SL | Temperatura dostopnih površin delovne naprave je lahko visoka. Ne dotikajte se vročih površin naprave |
| FI | Työlaitteen käsiksipäästävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja |
| PL | Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia može być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia |
| IT | La temperatura delle superfici accessibili del dispositivo funzionante può essere elevata. Non toccare le superfici calde del dispositivo |
| HR | Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja |
| SV | Temperaturen på arbetsanordningens tillgängliga ytor kan vara hög. Rör inte vid enhetens heta ytor |
| DK | Temperaturen på arbejdsanordningens tilgængelige overflader kan være høj. Rør ikke ved de varme overflader på enheden |
| UA | Temпература доступних поверхонь робочого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою |
| SR | Temпература приступачних површина радног уређаја може бити висока. Не додирујте вруће површине уређаја |
| SK | Teplota prístupných povrchov pracovného zariadenia môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia |
| AR | کمی نانوکت ج Bundes قرارح حطسالایت نکمی لوصولاهيازاهجل لمهلا تيلاع سVELت حطسالا ت jeansاسازاهجل |
| BG | Temпературата на достъпните повърхности на работещото устройство може да бъде висока. Не докосвайте горещите повърхности на устройството |
| AZ | İşçi cihazın əlçatan sathlärinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın ist sathlärinə toxunmayın |
| ALB | Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të pajisjes së punës mund të jetë e lartë.Mos prekní sipërfaqet e nxehta të pajisjes |

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite işigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit náhradné diely alebo uplatnit' akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | و غيارقطعاع人次 في ترゴب کنتاذ! شكويći نقدم; لاصننا قيرجی مباشرلاصibiaا رد Focusا يذلا بالбанغ |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və ya hər hansı şikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən satıcı ilə birbaşa alaqə saxlayın. |
| ALB | Nëse déshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, j I temi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lësh ar !at rën. |







