ADLER AD 1350 - Kettle

AD 1350 - Kettle ADLER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free AD 1350 ADLER in PDF.

📄 128 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice ADLER AD 1350 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about AD 1350 ADLER

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Kettle in PDF format for free! Find your manual AD 1350 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 1350 by ADLER.

USER MANUAL AD 1350 ADLER

natural_image Black ADLER water heater with digital display and control buttons (no visible text or symbols on the device itself)

AD 1350

(GB) user manual- 3(DE) bedienungsanweisung- 6
(FR) mode d'emploi- 11(ES) manual de uso- 15
(PT) manual de serviço- 19(LT) naudojimo instrukcija- 23
(LV) lietošanas instrukcija- 51(EST) kasutusjuhend- 27
(HU) felhasználói kézikönyv- 83(BS) upute za rad- 79
(RO) Instructiunea de deservire- 34(CZ) návod k obsluze- 30
(RUS) инструкция обслуживания- 99(GR) odnyíes хрóseως- 38
(MK) упатство за корисникот- 74(NL) handleiding- 91
(SL) navodila za uporabo- 71(FI) manwal ng pagtuturo- 87
(PL) instrukcja obsługi- 122(IT) istruzioni operative- 107
(HR) upute za uporabu- 95(SV) instruktionsbok- 47
(DK) brugsanvisning- 112(UA) інструкція з експлуатації115
(SR) Корисничко упутство- 42(SK) Používatel'ská príručka- 104
(AR) دلیل التعليمات- 54(BG) Инструкция за употреба- 58
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər- 63(ALB) Udhezime për përdorim- 57

ADLER AD 1350 - AD 1350 - 1

text_image 1 6 4 3 12 88°C 70 80 90 Boil + - Warm ADLER 5

ADLER AD 1350 - AD 1350 - 2

text_image 88°C 2 A 70 80 B C 90 Boil D E + - F G Warm 7 8

(GB) ENGLISH

SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

The warranty conditions are different if the device is used for commercial purposes."

  1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
  2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
  3. The device should only be connected to a 220-240V \~50/60Hz grounding outlet.. For safety reasons, it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
  4. Please be cautious when using children. Do not let the children play with the product. Do not let children or people who do not know the device use it without supervision.
  5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
  6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
  7. Never put the power cable, the plug, or the whole device into the water. Never expose the product to atmospheric conditions such as direct sunlight or rain, etc. Never use the product in humid conditions.
  8. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
  9. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defective product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
  10. Never put the product on or close to hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
  11. Never use the product close to combustibles.
  12. Do not let the cord hang over the edge of a counter or touch hot surfaces.
  13. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, and unplug the power.
  14. In order to provide additional protection, it is recommended to install a residue current device (RCD) in the power circuit, with a residual current rating of not more than 30 mA.

Contact a professional electrician in this matter.

  1. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water.
  2. WARNING: Do not open the lid if the water is boiling.
  3. The kettle must only be used with the provided base.
  4. CAUTION: Before lifting the kettle from the base make sure that the kettle is turned off.
  5. This equipment is intended for domestic and similar use, such as staff kitchens in stores, offices, and other work environments, utility rooms, by customers in hotels, motels, and other residential environments of this type, in bedrooms and dining rooms.
  6. Always use caution when boiling water in the kettle. Do not touch the housing of the kettle or lid. Do not open the lid during boiling in a kettle or immediately after boiling, because steam coming out of the lid can cause burns.
  7. Move the kettle only by holding it by the handle.
  8. Never fill kettle above MAX level and below MIN level. It may cause damage to the kettle.
  9. Never switch on a kettle without water.
  10. Never use the kettle without a filter or with an open cover (automatic shutdown will not work).
  11. Descale your kettle regularly. Using a kettle with a heating element covered by a scale may cause damage.
  12. Do not use aggressive detergents to wash the kettle housing - they can damage the kettle or remove the markings.
  13. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control systems.
  14. Do not wash the base of the kettle directly in the water, just wipe with a dry cloth.
  15. Children aged 3 to 8 years old can enable and disable the device only when it is in its normal position of use, they are supervised or instructed on the safe use and understand the resulting risks. Children aged 3 to 8 years old cannot connect devices, operate, clean, or maintain.

DESCRIPTION OF THE DEVICE ELECTRIC KETTLE AD1350

  1. Lid
  2. LCD display
  3. Housing
  4. Handle
  5. Basics
  6. Lid opening button
  7. On/Off button
  8. MIN/MAX water level indicator
  9. Touch panel

A. Temperature setting button 70°C

B. Temperature setting button 80°C
C. Temperature setting button 90°C
D. Temperature setting button 100°C
E. Temperature setting button +5°C
F. Temperature setting button - 5°C
G. Maintain temperature button

BEFORE FIRST USE

Fill the kettle with water three times to the maximum level, boil it and pour it out. To remove any factory odor.

The buttons on the touch panel (9) should only be touched with your fingertips, touching them with your fingernails may damage the panel!

BASIC OPERATION: SINGLE WATER BOILING UP TO 100°C

  1. Place the base (5) on a stable, flat and heat-resistant surface.
  2. Fill the kettle with water so that the water level is between the maximum and minimum levels on the water level indicator inside the kettle (8).
  3. Remember to close the kettle with the lid (1) after filling, otherwise the kettle will not turn off automatically after the water boils.
  4. Plug the power cord into a 220-240V \~50/60Hz grounded socket. Place the kettle on the base (5), you will hear the sound "di", the LCD display (2) will show the current water temperature.
  5. Press the (D) "Boil" button, the (D) "Boil" and (G) "Warm" and On/off indicators (7) will light up, then the kettle will start heating the water and the LCD display (2) will show the current water temperature. The water temperature will increase until it boils, i.e. up to 100^ C.
  6. After the water boils, the kettle will automatically turn off and you will hear the "di-di" sound twice.
    The LCD display (2) will indicate 100^ C, then after 15 seconds it will turn off and the On/off icon (7) will flash.
  7. If you want to turn the kettle off before the water has finished boiling, lift it from the base (5) or press the On/Off button (7).
  8. The kettle can be turned on again approximately 2 minutes after the last use.

ADVANCED OPERATION: BOILING WATER TO A SELECTED TEMPERATURE 70°C 80°C 90°C

Place the kettle on the base (5), you will hear the sound "di". Press the temperature selection button 70°C (A), 80°C (B) or 90°C (C), the LCD display (2) will show your selected temperature of 70°C or 80°C / or 90°C, then the LCD display (2) will indicate the current water temperature inside the kettle.

The "Warm" indicator (G) and On/off (7) will light up and the kettle will start heating the water,

The kettle will stop boiling water when it reaches the selected temperature level of 70^ C 80^ C 90^ C, you will hear "di-di" sound twice.

The LCD display (2) will indicate the temperature reached, then after 15 seconds it will turn off and the On/Off indicator (7) will flash.

If you want to turn the kettle off before the water has finished boiling, lift it from the base (5) or press the On/Off button (7).

You can start turning the kettle back on approximately 2 minutes after it was last used.

The kettle also has a temperature setting function from 40^ C to 100^ C every 5^ C, use the E (+) and F (-) buttons to increase the temperature E (+) or decrease the temperature F (-).

TEMPERATURE MAINTAIN FUNCTION

Place the kettle on the base (5), you will hear the sound "di". Press one of the temperature selection buttons on the additional panel (9),

then press the (G) "Warm" button, the (G) "Warm" indicator will start flashing, it means that the temperature maintenance function is turned on.

After reaching the set temperature, the kettle will enter the temperature maintenance mode and will heat the water cyclically when the water temperature drops by 5^ C in relation to the selected temperature level.

If the temperature of the water in the kettle is higher than the desired temperature (more than 5^ C), the "Warm" function indicator (G) will flash until the water cools down to the previously set temperature, remaining in the temperature maintenance mode all the time.

To interrupt the keep-warm function, remove the kettle from the base (5) or press the button (7). The keep-warm function is maintained for 2 hours after the last cooking.

SECURITY

The device is equipped with an automatic overheating fuse, the fuse will turn on when used with insufficient water. Always make sure that the amount of water in the device is above the minimum level. If the fuse trips, turn off the kettle by pressing the button (7), then remove the plug from the power socket and let the kettle cool down for 5-10 minutes. Then fill the kettle with water and turn on the device and it will work normally.

Switching on an empty or insufficiently filled kettle insufficient water will automatically turn off the device. In this case, wait several minutes. Pour the appropriate amount of water and turn the kettle back on.

Do not leave the kettle switched on unattended.

The kettle is an electrical device not intended to store water or any other liquids. After boiling the water, pour it immediately into another vessel. After boiling in the kettle, water cannot remain in it for longer than 10 minutes. Before each use, fill the kettle with fresh water above the minimum level and below the maximum level.

CLEANING AND MAINTENANCE

The scale that accumulates inside the kettle should be removed regularly. This activity is not covered by warranty service. Lack of regular descaling will damage the kettle and void the warranty. For descaling, use specially designed preparations in accordance with the instructions for the use of the descaling agent. After descaling, rinse the kettle very thoroughly three times.

TECHNICAL DATA

Capacity max: 1.7L min: 0.5L

Voltage: 220-240V \~50/60Hz Power: 1850-2200W

ADLER AD 1350 - TECHNICAL DATA - 1

Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

(DE) DEUTSCH

بExpected Patient from the Internet, that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't know that I don't

natural_image White portable air conditioner unit with black ventilation grilles and wheels (no visible text or symbols)

AIR COOLER AD 7913

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 1

natural_image Close-up of a white spherical device with blue internal components and a central knob (no visible text or symbols)

FOOT SPA AD 2177

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 2
HAIR CLIPPER AD 2831

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 3

natural_image Green handheld hair dryer with black handle and logo (no visible text or symbols on body)

HAIR DRYER AD 2265

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 4

natural_image Close-up of a white remote control device placed on a textured gray cushion with a fluffy white strap (no text or symbols visible)

HEATED PAD AD 7412

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 5
CERAMIC FAN HEATER AD 7731

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 6

natural_image White industrial water heater with cooling fan and wheels (no visible text or symbols)

OIL-FILLER RADIATOR AD 7811
ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 7

text_image 320K 320K

KITCHEN SCALE AD 3171

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 8

natural_image White industrial water heater with black filter and control knob (no visible text or symbols)

CHOCOLATE FOUNTAIN AD 4487

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 9
HAND BLENDER AD 4617

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 10

natural_image White handheld phone with circular grille and handle (no visible text or symbols)

LINT REMOVER AD 9616

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 11

natural_image Close-up of a handheld vacuum cleaner with black handle and pink body (no visible text or symbols)

VACUUM CLEANER AD 7044

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 12

natural_image Black kitchen grater with handle and blade (no visible text or symbols)

MEAT MINCER AD 4811

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 13
Blender AD 4078

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 14

natural_image Exterior view of a modern kitchen grater with food and a glass lid (no text or symbols visible)

ELECTRIC GRILL AD 6610

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 15

natural_image Glass water heater with blue liquid and a small stand, no visible text or symbols

ELECTRIC KETTLE AD 1293

ADLER AD 1350 - (DE) DEUTSCH - 16

AFTER SALE SERVICE NOTICE

GBIf you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly.
DEWenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat.
FRSi vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
ESSi desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo.
PTSe você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo.
LTJei norite işigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju.
LVJa vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku.
ESTKui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga.
HUHa pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz.
BSAko želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun.
ROЕсли вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек.
CZChcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil.
RUDacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța.
GREáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
MKАко сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактрајте директно со продавачот koj ja издал сметката.
NLAls u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven.
SLČe želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun.
FIJos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
PLW przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
ITSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
HRSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
SVOm du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt.
DKHvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.
UAЯкщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек.
SRАко желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун.
SKAk si chcete küpit náhradné diely alebo uplatnit' akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil.
ARو عيارقطعاع Erresh في ترゴب کنتاذ! شكوعأيainment، لاصننا فيرجی مباشرهلاصibiaا ردصأيذلا بالбанغ
BGАко искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка.
AZEhtiyat hissələri almaq və ya hər hansı şıkayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən satıcı ilə birbaşa əlaqə saxlayın.
ALBNëse děshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, j I temi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lësh ar !at rën.
Attention! Hot Surface”
GBThe temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of the device
DEDie Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts
FRLa température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil
ESLa temperatura de las superficies accesibles del dispositivo de trabajo puede ser alta. No toque las superficies calientes del dispositivo.
PTA temperatura das superficies acessíveis do dispositivo de trabalho pode ser alta. Não toque nas superfícies quentes do dispositivo
LTPrieinamų darbinio įrenginio paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių
LVDarba ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām
ESTTööseadme ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu
HUA munkaeszköz hozzáférhető felületeinek hõmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit
BSTemperatura pristupačnih površina radnog uredaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uredaja
ROTemperatura suprafetelor accesibile ale dispozitivului de lucru poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinti ale dispozitivului
CZTeplota přistupných povrchú pracovního zařízení může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchú zařízení
RUТемпература доступных поверхностей рабочего устройства может быть высокой. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства
GRΗ θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής
MKΗ θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιфάνειες της συσκευής
NLDe temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van het werkende apparaat kan hoog zijn. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan
SLTemperatura dostopnih površin delovne naprave je lahko visoka. Ne dotikajte se vročih površin naprave
FITyölaitteen käsiksipäästävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja
PLTemperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia može być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia
ITLa temperatura delle superficii accessibili del dispositivo funzionante può essere elevata. Non toccare le superficii calde del dispositivo
HRTemperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja
SVTemperaturen på arbetsanordningens tillgängliga ytor kan vara hög. Rör inte vid enhetens heta ytor
DKTemperaturen på arbejdsanordningens tilgængelige overflader kan være høj. Rør ikke ved de varme overflader på enheden
UAТемпература доступних поверхонь робочого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою
SRТемпература приступачних површина радног уређаја може бити висока. Не додирујте вруће површине уређаја
SKTeplota prístupných povrchov pracovného zariadenia môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia
ARنکمی نانوکت قъргد قرارح حطسالا لایت نکمی لوصولاهيلازاهجل لمøللا قيلاع سملات حطسالا ا**, خاسلاهجلال
BGТемпературата на достъпните повърхности на работещото устройство може да бъде висока. Не докосвайте горещите повърхности на устройството
AZİŞçi cihazın өлçatan sethlärinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın ist sethlärinə toxunmayın
ALBTemperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të pajisjes së punës mund të jetë e lartë.Mos prekni sipërfaqet e nxehta të pajisjes
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ADLER

Model : AD 1350

Category : Kettle