BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Battery charger

UniversalCirc 18V-53 - Battery charger BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free UniversalCirc 18V-53 BOSCH in PDF.

📄 267 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH UniversalCirc 18V-53 - page 15
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Cordless circular saw
Brand Bosch
Model UniversalCirc 18V-53
Nominal voltage 18 V
No-load speed 4300 rpm
Max cutting depth (0°) 53 mm
Max cutting depth (45°) 36 mm
Blade diameter 160 mm
Blade bore 20 mm
Max blade thickness 1.5 mm
Base plate dimensions 288 x 153 mm
Weight (with 2.0 Ah battery) 3.3 kg
Weight (with 6.0 Ah battery) 3.6 kg
Compatible batteries Lithium-Ion 18 V (capacity ≥ 2.5 Ah recommended)
Recommended chargers AL 18... (except AL 1814 CV/1820 CV/1860 CV)
Charging temperature range 0 °C to +35 °C
Operating temperature range -20 °C to +50 °C
Sound pressure level 96 dB(A)
Sound power level 104 dB(A)
Vibration (cutting wood) < 1.6 m/s²
Main functions Rip and cross cuts, bevel cuts (0°-45°), depth adjustment, parallel guide, optional guide rail
Safety Immediate stop brake, pendulum protective guard, switch lock, full discharge protection
Maintenance and cleaning Clean ventilation slots, keep protective guard free of dust, oil blade if necessary
Spare parts and repairability Bosch after-sales service, parts available at www.bosch-pt.com

Frequently Asked Questions - UniversalCirc 18V-53 BOSCH

What type of battery should I use with the Bosch UniversalCirc 18V-53 circular saw?
Use Bosch 18 V Lithium-Ion batteries, preferably with a capacity of at least 2.5 Ah. Recommended chargers are from the AL 18 series, except for models AL 1814 CV, AL 1820 CV and AL 1860 CV.
How do I adjust the cutting depth?
Use the cutting depth preselection lever (29) to adjust the depth. The blade should only protrude one tooth below the workpiece. Refer to the scale (28) for the exact value.
How do I change the saw blade?
First remove the battery. Lock the spindle with the button (22), unscrew the clamping screw (24) with the hex key (23), fold down the protective guard (11) and replace the blade. Tighten the screw to a torque of 6-9 Nm.
The saw does not start, what should I do?
Check that the battery is charged and correctly inserted. Make sure the lock-off button (4) is activated before pressing the On/Off switch (2). If the problem persists, contact Bosch after-sales service.
How do I use the parallel guide?
Loosen the wing screws (8), slide the parallel stop (10) to the desired width on the scale, then retighten the screws. For precise cuts along the edge of the workpiece.
What accessories are recommended for this saw?
Accessories include the guide rail (32), clamps (34), a dust extraction hose (20) and saw blades of 160 mm diameter with 20 mm bore. Consult the Bosch accessory range.
How do I clean and maintain the saw?
Remove the battery before any cleaning. Clean the ventilation slots and the pendulum protective guard with a brush. Blades can be protected from corrosion with a thin layer of non-acidic oil, which must be removed before cutting.
What are the important safety measures?
Always wear safety glasses and a dust mask. Use both hands to hold the saw. Never bring your hands near the cutting area. Check that the lower protective guard functions correctly before each use.
Can I use HSS blades?
No, do not use HSS (high-speed steel) blades as they break easily. Use only blades that comply with the specifications in the instruction manual (EN 847-1).
How do I dispose of the saw and used batteries?
Do not dispose of the appliance or batteries with household waste. Return them to a recycling center or collection point. In France, take them to a store or recycling center. Follow local regulations.

User questions about UniversalCirc 18V-53 BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Battery charger in PDF format for free! Find your manual UniversalCirc 18V-53 - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. UniversalCirc 18V-53 by BOSCH.

USER MANUAL UniversalCirc 18V-53 BOSCH

natural_image 3D rendering of a Bosch electric shaver with visible mounting base and wheel assembly (no text or symbols)

English ...... Page 14

Français......Page 22

natural_image Mechanical assembly diagram showing internal components and a labeled part (19), no readable text or symbols present.

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 1

text_image B (21)(20)(16)

C
BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 2

text_image (22) (12) (26) (27)(25)(24) (24)(23)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 3

text_image (28) (29) (13)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 4

text_image E (9) (31) 45 0 (30)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 5

text_image F (8) (10)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 6

text_image G (32) ① ② (32) (33)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 7

text_image H (34)(32) (34) (34)

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - 8

natural_image Mechanical assembly diagram showing a component inserted into a housing with a spring, no visible text or symbols

Deutsch

Sicherheitshinweise

text_image 45 0 X S O M10 M20 M30

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are con-

nected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Battery tool use and care

▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

16 | English

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service

▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Safety instructions for circular saws

Cutting procedures

▶ HANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
▶ Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
▶ Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
▶ Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, or loss of control.
▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
▶ Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control.

▶ Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.

  • kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or mis-aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
  • when the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
  • if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.

Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
▶ Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
▶ Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
▶ Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
▶ Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.

Lower guard function

▶ Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If the saw is ac-

cidentally dropped, the lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.

▶ Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise the lower guard by the retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
▶ Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.

Additional safety warnings

▶ Do not allow the chip ejector to come into contact with your hands. You may be injured by rotating parts.
▶ Do not use the saw above the level of your head. Doing so will mean you have inadequate control of the power tool.
▶ Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
▶ Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
▶ Do not operate the power tool when stationary. It is not suitable for operation with a saw table.
When performing plunge cuts which are not right-angled, secure the guide plate of the saw so that it will not shift sideways. In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kick-back.
▶ Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
▶ Do not use HSS saw blades. Such saw blades can easily break.
▶ Do not saw any ferrous metals. Hot chips may ignite the dust extractor.
▶ Wear a dust mask.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or ex-

plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
▶ Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Additional safety warnings - 1

Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.

Product Description and Specifications

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Product Description and Specifications - 1

Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended use

The power tool is intended for making straight cuts in wood with and against the grain and mitre cuts in wood while resting firmly against the workpiece.

Product features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1) Rechargeable battery ^a)
(2) On/off switch
(3) Battery charge indicator
(4) Lock-off function for on/off switch
(5) Ventilation slots
(6) Scale for mitre/bevel angles
(7) Wing bolt for mitre/bevel angle preselection
(8) Wing bolt for parallel guide
(9) Viewing window for "CutControl"
(10) Parallel guide ^a)
(11) Retracting blade guard
(12) Circular saw blade
(13) Base plate
(14) Adjusting lever for retracting blade guard
(15) Protective guard
(16) Chip ejector
(17) Handle (insulated gripping surface)

18 | English

(18) Auxiliary handle (insulated gripping surface)

(19) Hex key storage

(20) Extraction hose ^a)

(21) Deflection tube for chips

(22) Spindle lock button

(23) Hex key

(24) Clamping bolt with washer

(25) Clamping flange

(26) Mounting flange

(27) Saw spindle

(28) Cutting depth scale

(29) Lever for cutting depth preselection

(30) 0^ cut mark

(31) 45° cut mark

(32) Guide rail ^a)

(33) Button for guide rail locking mechanism

(34) Screw clamp ^a)

a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Circular saw UniversalCirc 18V-53
Article number3 603 CB1 400
Rated voltage V= 18
Rated no-load speed min-1 4300
Max. cutting depth with 160 mm saw blade diameter
- at a 0° mitre/bevel angle mm 53
- at a 45° mitre/bevel angle mm 36
Base plate dimensions mm 288 x 153
Saw blade diameter mm 160
Max. base blade thickness mm 1.5
Max. tooth thickness/offset mm 2.0
Locating bore mm 20
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014A)kg 3.3 (2.0 Ah)3.6 (6.0 Ah)
Recommended ambient temperature during charging°C 0 to +35
Permitted ambient temperature during operationB) and during storage°C -20 to +50
Compatible rechargeable batteriesC)PBA 18V...W-.

Circular saw UniversalCirc 18V-53

Recommended battery chargers(1)AL 18... CV

A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures < 0 °C
C) It is recommended to use batteries with the following battery capacity: ≥ 2.5 Ah
D) The following chargers are not compatible with the PBA rechargeable battery: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Noise/vibration information

Noise emission values determined according to EN 62841-2-5.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 96 dB(A); sound power level 104 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-5: Sawing wood: a_h < 1.6 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Rechargeable battery

Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.

Charging the battery

▶ Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.

Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully

charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.

Inserting the Battery

Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.

Removing the Battery

To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this.

Battery charge indicator

LED Capacity

3 × continuous green light 75–100 %
2 × continuous green light 40–75 %
1 × continuous green light 15–40 %
1 × slowly flashing green light 0–15 %

The three LEDs in the battery charge indicator flash quickly when the temperature of the rechargeable battery is outside the operating temperature range and/or the overload protection has been triggered.

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Protect the battery against moisture and water.

Only store the battery within a temperature range of -20 to 50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.

A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.

Fitting

▶ Only use saw blades the maximum permitted speed of which is higher than the no-load speed of the power tool.

Dust/chip extraction (see figure B)

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.

- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.

- Provide good ventilation at the workplace.

- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.

The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.

- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Note: When sawing, always use the deflection tube (21) in order to avoid being hit by flying chips.

The deflection tube (21) can be used either with or without the dust/chip extractor attached. Turn the deflection tube away from you so that you will not be hit by the chips (position will vary depending on the application) and firmly connect it to the chip ejector (16).

External dust extraction (see figure B)

Connect an extraction hose (20) (accessory) to the chip ejector (16). Connect the extraction hose (20) to a dust extractor (accessory). You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.

The dust extractor must be suitable for the material being worked.

When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Inserting/changing the circular saw blade

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ Wear protective gloves when fitting the saw blade. Danger of injury when touching the saw blade.
▶ Do not use abrasive wheels as the application tool under any circumstances.
▶ Only use saw blades that match the specifications given in this operating manual and that are tested and marked in accordance with EN 847-1

Selecting the saw blade

You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions.

Removing the saw blade (see figure C)

To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.

  • Press and hold the spindle lock button (22).
    ▶ Do not press the spindle lock button (22) while the saw spindle is moving. The power tool may become damaged if this happens.
  • Use the hex key (23) to undo the clamping bolt (24) in rotational direction ①.
  • Swing the retracting blade guard (11) back and hold on to it firmly.
  • Remove the clamping flange (25) and the saw blade (12) from the saw spindle (27).

Fitting the saw blade (see figure C)

To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.

- Clean the saw blade (12) and all the clamping elements to be fitted.

20 | English

  • Swing the retracting blade guard (11) back and hold on to it firmly.
  • Place the saw blade (12) on the mounting flange (26). The cutting direction of the teeth (direction of the arrow on the saw blade) must match the rotational direction of the arrow on the protective guard (11).
  • Attach the clamping flange (25) and screw in the clamping bolt in rotational direction ②. Ensure that the mounting flange (26) and clamping flange (25) are installed in the correct position.
  • Press and hold the spindle lock button (22).
  • Use the hex key (23) to tighten the clamping bolt in rotational direction ②. The tightening torque should be 6–9 Nm, which corresponds to hand-tight plus ¼ turn.

Operation

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Operating modes

Setting the cutting depth (see figure D)

Adapt the cutting depth to the thickness of the workpiece. A space of less than the height of one full tooth should be visible under the workpiece.

The cutting depth can be set using the lever for cutting depth preselection (29).

For a smaller cutting depth, pull the saw away from the base plate (13); for a larger cutting depth, push the saw towards the base plate (13). Set the required cutting depth on the scale (28).

Adjusting the Mitre/Bevel Angle

We recommend that you place the power tool down on the front side of the protective guard (15).

Loosen the wing bolts (7). Swivel the saw to the side. Set the required mitre/bevel angle on the scale (6). Retighten the wing bolts (7).

Note: When making mitre cuts, the cutting depth is less than the value shown on the cutting depth scale (28).

Cut marks (see figure E)

The "CutControl" viewing window (9), which folds out to the front, allows the circular saw to be guided precisely along the cutting line that is applied to the workpiece. The "Cut-Control" viewing window (9) has markings for right-angled cuts and 45° cuts.

The 0^ cut mark (30) indicates the position of the saw blade when making a right-angled cut. The 45^ cut mark (31) indicates the position of the saw blade when making a 45^ cut. For a precise cut, place the circular saw against the workpiece as shown in the figure. We recommend making a test cut.

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Cut marks (see figure E) - 1

text_image 45° 0°

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Cut marks (see figure E) - 2

text_image 45 0 X S O M10 M20 M30

Start-up

Switching on/off

To start the power tool, first press the lock-off switch (4), then press and hold the on/off switch (2).

To switch off the power tool, release the on/off switch (2).

Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.

Run-out brake

An integrated run-out brake shortens the time the saw blade keeps running for after the power tool has been switched off.

Protection Against Deep Discharging

The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the Electronic Cell Protection (ECP). When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates.

Practical advice

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

The width of cut varies depending on the saw blade used. Protect saw blades against shock and impact.

Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction in order to achieve a high cut quality. Applying too much pressure will significantly reduce the service life of application tools and can damage the power tool.

The sawing performance and the quality of the cut essentially depend on the condition and the tooth shape of the saw blade. This is why you should only use sharp saw blades that are suitable for the material being machined.

Sawing wood

Choosing the right saw blade depends on the wood type, wood quality and whether cuts with or against the grain are required.

Making cuts in spruce with the grain produces long, spiral-shaped chips.

Beech and oak dust is especially detrimental to health.

Therefore, work only with dust extraction.

Sawing with a parallel guide (see figure F)

The parallel guide (10) allows you to make precise cuts along the edge of a workpiece and cut strips with the same dimensions.

Loosen the wing bolt (8) and slide the scale of the parallel guide (10) through the guide in the base plate (13). Adjust the desired cutting width as a scale value at the corresponding (30) or (31) cut mark, see the section "Cut marks". Retighten the wing bolt (8).

Sawing with the guide rail (see figures G-I)

You can use the guide rail (32) to make straight cuts.

The adhesive layer prevents the guide rail from slipping and preserves the surface of the workpiece.

The guide rail (32) can be extended. To do this, turn the guide rail (32) 180° and fit both guide rails (32) together. Press the button (33) to lock them in place. To detach them, press the button (33) on the other side and pull the guide rails (32) apart.

The guide rail (32) has two marks on its upper side. Use the side with the "90°" mark for right-angled cuts, and the side with the "45°" mark for all other mitre/bevel cuts.

The rubber lip on the guide rail provides an anti-splinter guard for 90° and 45° cuts that prevents the surface of wooden materials from splintering when sawn.

The rubber lip adapts to your circular saw during the first cut, when some of it is sawn off.

Note: The guide rail (32) must be always be flush with the side of the workpiece being sawn into and must not protrude.

If the guide rail (32) does protrude over the end of the workpiece, do not rest the circular saw on the guide rail (32) without holding on tightly to the circular saw. The guide rail (32) is made of plastic and cannot support the weight of the circular saw.

Fasten the guide rail (32) to the workpiece using the special screw clamps (34). Make sure that the curvature on the inside of the screw clamp (34) fits in the corresponding recess on the guide rail (32).

Switch on the power tool and push it gently in the cutting direction, guiding it evenly.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. Remove dust and chips with a paintbrush.

Non-coated saw blades can be protected against corrosion using a thin layer of acid-free oil. Remove the oil again before sawing as failure to do so will stain the wood.

Resin or glue residue on the saw blade has a detrimental effect on the quality of the cut. You should therefore clean saw blades straight after use.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Disposal - 1

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

22 | Français

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - | Français - 1

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.

Only for United Kingdom:

According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 21).

Français

text_image 45 0 X 0 0 0 0

Mise en marche

Robert Bosch (France) S.A.S.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

text_image X 45 0° R27 100mm

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Transport - 1

text_image 45 0 X 20 0 R10 W10 W20

Puesta en marcha

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Trasporto

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Vervoer

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

text_image 45 0 X H100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Driftstart

In- och urkoppling

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus

text_image 45 0 X M O H11 H12

Θέση σε λειτουργία

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Μεταφορά

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Nakliye

text_image 45 0 0 0 X OLENA HOLDING

Uruchamianie

Robert Bosch Sp. z o.o.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Přeprava

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Szállítás

text_image 45 0 X R11 R12 R13

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

text_image 45 0 X HOTTER

160 | Українська

Початок роботи

Вмикання/вимикання

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспортування

text_image 45 0 0 0 X OCTA HOLDING

Пайдалануға ендіру

Косу/өшіру

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

text_image 45° 0 X 150mm

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30-34, sector 1

013937 Bucureşti, România

www.bosch-pt.com/bg/bg/

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспортиране

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспорт

text_image 45 0 X S O M10 M20 M30

Puštanje u rad

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik može bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu.

Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.

Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.

Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.

Uklanjanje dubreta

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Uklanjanje dubreta - 1

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Uklanjanje dubreta - 2

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, električni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.

text_image 45° 0 25° 0 X

Uporaba

Vklop/izklop

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

text_image 45 0 X 0 0 0 0

Kasutuselevõtt

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

text_image 45 0 X S O M10 M20 M30

Uzsākot lietošanu

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportešana

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportavimas

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

운반

text_image 45 0 X S O M10 M20 M30

بدء التشفيل

التشغيل والإطفاء

Robert Bosch Morocco SARL

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

النقل

natural_image Technical line drawings of mechanical components including a ruler and two hanging weights (no text or symbols)

2 609 255 732

2 608 005 018

262

CE

|

deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:*
HandkreissägeSachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:*
Circular SawArticle number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:*
Scie circulaireN° d'article
esDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:*
Sierra circular portátilN° de artículo
ptDeclaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:*
Serra circular manualN.° do produto
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso:*
Sega circolareCodice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:*
CirkelzaagProductnummer
daEU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:*
HåndrundsavTypenummer
svEU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:*
HandcirkelsågProduktnummer
noEU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:*
HåndsirkelsagProduktnummer
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:*
KäsipyörösahaTuotenumero
elΔήλωση πιστότητας ΕΕΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη:*
Φορητὸ δισκοπριονοΑριθμός ευρετηρίου
trAB Uygunluk beyaniTek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Daire testereÜrün kodu

||

CE

plDeklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
Ręczna pilarka tarczowaNumer katalogowy
csEU prohlásení oshoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařizení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:*
Ruční okružní pilaObjednací číslo
skEÚ vyhlásenie ozhodeVyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:*
Ručná kotůčová pílaVecné číslo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
Kézi körfűrészCikkszám
ruЗаявление о соответствии ECМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:*
Ручная дисковая пилаТоварный No
ukЗаява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:*
Ручна дискова пилкаТоварний номер
kkEO сәйкестік мағлумдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағилаларына сәйкестігін және төменdegі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:*
Қол дискілік арасыӨнім нөмірі
roDeclaratie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:*
Ferăstrău circularNumăr de identificare
bgЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:*
Ръчен циркулярКаталожен номер
mkEU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:*
Рачна кружна пилаБрој на дел/артикл
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Ručna kružna testeraBroj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:*
Ročna krožna žagaŠtevilka artikla
hrEU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Ručna kružna pilaKataloški br.

CE

III

etEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumentid saadaval: *
KäsiketassaagTootenumber
IvDeklaräcija par atbilstibuES standartiemMës ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rikojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *
Rokas ripzāgisIzstrādājuma numurs
ItES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomusžemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *
Diskinis pjūklasGaminio numeris
UniversalCirc18V-533 603 CB1 400 2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EUEN 62841-1:2015+A11:2022EN 62841-2-5:2014EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018
*BOSCH*Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and ManufacturingHelmut HeinzelmannHead of Product Certification
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.03.2023

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - CE - 1

IV

CE

Declaration of Conformity

Circular Saw Article number

UniversalCirc 18V-53 3 603 CB1 400

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.

Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008

The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016

The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in

Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

EN 62841-1:2015+A11:2022

EN 62841-2-5:2014

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - Declaration of Conformity - 1

BOSCH

Vonjy Rajakoba

Managing Director - Bosch UK

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - BOSCH - 1

text_image Damm Zwillin

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by

Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road,

Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Martin Sibley

Head of Sales Operations and Aftersales

BOSCH UniversalCirc 18V-53 - BOSCH - 2

text_image lunlu dly

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge Date of issue: 13/03/2023

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : UniversalCirc 18V-53

Category : Battery charger