AD 7967 - Humidifier ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 7967 ADLER in PDF.
| Product type | Ultrasonic humidifier / aroma diffuser |
| Brand | Adler |
| Model | AD 7967 |
| Power supply | 220-240 V ~ 50 Hz via mains adapter |
| Adapter voltage | 24 V ⎓ 0.5 A (12 W) |
| Tank capacity | 130 ml |
| Mist output | 25 ± 8 ml/h |
| Ultrasonic frequency | 2.4 MHz |
| Operating modes | Continuous and intermittent (15 s on / 15 s off) |
| Lighting | 7-color LED backlight (alternating or fixed) |
| Safety | Automatic shut-off in case of water shortage or overheating |
| Recommended water type | Tap water or purified water |
| Use of essential oils | Recommended (2-3 drops for 130 ml) |
| Maintenance | Clean every 3 days with mild detergent; descale with white vinegar |
| Included accessories | Mains adapter, cleaning brush |
| Cover material | Glass |
| Dimensions (approximate) | Approximately 150 × 150 × 150 mm |
| Weight (approximate) | Approximately 0.5 kg |
| Spare parts available | Ceramic atomizer plate, adapter, cleaning brush |
| Repairability | Repair by authorized center only |
Frequently Asked Questions - AD 7967 ADLER
User questions about AD 7967 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Humidifier in PDF format for free! Find your manual AD 7967 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 7967 by ADLER.
USER MANUAL AD 7967 ADLER
natural_image
ADLER EUROPE brand air purifier with wooden base and star-shaped design (no text or symbols on body)AD 7967
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Warranty conditions are different if the device is used for commercial purposes.
- Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
- The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are inconsistent with its intended use.
- The device should only be connected to a 220-240 V \~ 50 Hz power socket. In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to one power circuit at the same time.
- Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow children to play with the device and do not allow children or people unfamiliar with the device to use it.
- WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons without experience or knowledge of the equipment, if it is carried out under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years of age and are supervised.
- Always remove the plug from the power socket after use by holding the power socket with your hand. DO NOT pull on the net cord.
- Do not immerse the cord, plug or the entire appliance in water or any other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity conditions (bathrooms, damp mobile homes).
- Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points. Improperly performed repair may result in serious danger to the user.
- Place the appliance on a cool, stable, level surface, away from heating appliances such as electric cookers, gas burners, etc.
- Do not use the device near flammable materials.
- The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
- Do not leave the device switched on or the mains adapter unattended.
- For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. Please consult an electrician for this.
- It is forbidden to insert fingers or any other objects into openings in the device casing.
- Do not cover the discharge opening.
- After finishing work, empty the device of water before storing it away.
- If the device will not be used for a long time, disconnect it from the mains.
- Do not move the machine when there is water in the internal tank.
- Do not place any objects on the device.
- The device should only be used with recommended fragrances. The use of other substances may result in a toxic or fire hazard.
- The device may only be used with efficient ventilation.
- An unusual smell, noise, or abnormal heating indicates a product or power adapter failure, immediately remove the power adapter from the wall outlet and stop using the device.
- Please do not put the adapter in water or use it when it is wet. Do not store the power supply in a damp place.
BEFORE FIRST USE
- Keep in mind that high humidity levels can encourage the growth of biological organisms in the environment.
- Do not allow the area around the device to become damp or wet. If moisture occurs, lower (reduce) the mist output. Do not allow absorbent materials such as carpets, curtains, tablecloths to get wet.
- Place this device on a flat surface. Do not place this product on a carpet, rug or other uneven place.
- Do not place this device near electrical appliances such as TV or sound equipment, etc. Do not let it splash directly on furniture, clothes or walls, etc.
Through the ultrasonic wave, the diffuser breaks the water and essential oil into tiny particles a cold mist diffuses a fresh aroma.
WHICH OIL TO CHOOSE?
This aroma diffuser requires the use of water. There are no restrictions on what kind of oil is added to the water, both essential oil/aroma oil/complex oils / fragrance water are suitable for use.
PRODUCT DESCRIPTION: Aroma Diffuser AD 7967
A. Ceramic atomizer plate
B. Top cover
C. Splash guard
D. Air outlet
E. Water tank
F. Maximum water level
G1. Power / Mist button
G2. Backlight button
H. Mist Outlet
I. DC Connector
J. Drainage side
K. Air inlet
L. Power adapter
M. Cleaning brush
USEAGE
Place the device in the place of intended use and do not move it during use.
- Hold the product upright and remove the top cover (B) vertically - figure 2A. Avoid contact of the lid with essential oils or acetone so as
not to discolor the glass cover (B).
- Connect the DC plug of the power adapter to the device's DC connector (I) on the underside of the device.
- Add water to the water tank (E) do not exceed the maximum water level of 130 ml - figure 2B. Only tap water or purified water is suitable for this product. Do not add water during use when the device is running. Only add cold or lukewarm water. Pour the aroma oil into the water tank. The recommended dose is 2-3 drops per 130 ml of water. Essential oil can cause discoloration. If it accidentally spills, wipe it off quickly with a cloth.
NOTE: Do not block the spray nozzle to avoid damaging the product.
- Replace the splash guard (B) included in the package, then replace the top cover (B) vertically so that the diffuser is tightly closed - figure 2C.
Note: The top cover (B) should be closed before use.
- Connect the plug of the AC adapter to the power socket, the device is now in standby mode - figure 2D.
MIST ADJUSTMENT: Power button G1.
- Press the G1 button once, the device sprays the mist continuously until the device turns off automatically due to the consumption of water previously poured in.
- Press the G1 button again, the device will switch to intermittent mode. It will alternately produce mist for 15 seconds and stop producing mist for another 15 seconds. The cycles will repeat until the water in the tank runs out, then the device will turn off automatically.
- Press the G1 button a third time: the machine stops generating mist.
BACKLIGHT ADJUSTMENT: G2 button.
- Press the "LIGHT" button (left button) once: you will turn on the 7 color backlight alternately
- Press the backlight button (left button) again "LIGHT": continuous illumination of the last of the 7 colors displayed
- Press the light button (left button) "LIGHT" a third time: the light will be turned off.
To turn off the device, hold down the G1 power button for 2 seconds.
- If there is no water in the water tank (E), the diffuser will be turned off automatically even when you press the spray button.
- The product cannot be used if there is no water in the container (E).
NOTE: Mist concentration may vary slightly, which is normal. Different types of water, humidity, temperature and air velocity affect spray intensity. - Before replacing with another oil, please clean the device according to the maintenance instructions.
- Never leave water in the tank (E) when the appliance is not in use.
- After working for a long time, turn off the device for 60 minutes to avoid damaging the ultrasonic wave chip, and then restart it.
- The device is equipped with overheating protection. The device will automatically shut down if abnormal overheating occurs, the safety feature avoids deformation of the product due to high temperature.
ACCIDENTAL LEAK
If you accidentally tip your device over while in use, follow these steps:
- Turn off the power. Unplug the machine and open the top cover (B) to pour out all the remaining water from the water tank (E).
- Gently shake the unit to drain water from inside under the drainage side (J).
- Air dry the device in a safe place for 24 hours.
DESCALING
If there is limescale build up in the aroma diffuser caused by water, you can add white vinegar to the water to dissolve the limescale, then rinse with water. Then use a soft cloth to wipe off the water. Never use strong cleaning agents.
TROUBLESHOOTING
If this product is not working normally, please follow these steps for self-troubleshooting before sending the return to the seller:
PROBLEM 1: The product automatically turns off in one second when the spray button G1 is turned on.
POSSIBLE CAUSE: Inadequate amount of water.
SOLUTION: Please add water to the water tank or drain if it exceeds the MAX level.
POSSIBLE CAUSE: The power adapter is not connected to the device.
SOLUTION: Make sure the power adapter is connected to the product. To check whether the connection is successful, please remove the plug from the product and reconnect it
PROBLEM 2: No spray or abnormal spray
POSSIBLE CAUSE: Inadequate amount of water.
SOLUTION: Please add water to the water tank if there is not enough. If the water level inside the water tank is higher than the maximum water level mark, the mist will be sprayed irregularly, abnormally. Drain the water so that it is below the "MAX" level.
POSSIBLE CAUSE: The atomizer ceramic plate (A) is dirty.
SOLUTION: Please clean the water tank (E) and the ceramic atomizer plate (A).
POSSIBLE CAUSE: Lower air inlet holes (K) are dusty.
SOLUTION: If the air inlet holes (K) are dusty, the volume of air drawn in will be reduced significantly and the air momentum will not be enough to spray the mist. Clean the air intake.
PROBLEM 3: Leakage
POSSIBLE CAUSE: Top cover (B) is not closed properly.
SOLUTION: Close both covers securely.
POSSIBLE CAUSE: Room temperature is too low or humidity is too high.
SOLUTION: If the temperature or humidity of the working environment is too low or too high, mist and water drops will accumulate on the surface of the device. Turn off the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
Please clean the device according to the steps below every 3 days of use:

- When cleaning, disconnect the device from the mains.
- Open the top cover (B), pour out all the remaining water from the water tank by gently shaking the device.
- Dilute a little neutral kitchen detergent in warm water, then clean the appliance with a cloth.
- If you notice dirt on the air inlet, clean it with the supplied brush (M.).
- Please do not use medical diluent phenylethanol for maintenance, otherwise the product may be damaged.
- If it is not used for a long time, pour out the remaining water from the water tank (E), and store it in a dry and cool place after cleaning.
Technical data:
24V --- 0.5A (12W) Water tank volume: 130ml
Mist capacity: 25 +/- 8 ml/hour
Ultrasonic frequency: 2.4MHz
Included: adapter

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
VERSEHENTLICHES LECK
24 V --- 0.5 A (12 W)
Ultraskañas frekvence: 2,4 Mhz
Üdens tyertneş tilpums: 130ml
Komplektä: adapteris


OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SAILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
H. Mist Outlet I. DC pistik J. Aravoolu pool K. Ohu sisselaskeava
L. Toiteadapter M. Puhastushari
KASUTAMINE
PROBLEMA 3: Scurgeri
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTŠTVA PAŽLJIVO PROCITAJTE I SAČUVATE ZA BUDUĆU REFERENCU
Uslovi garancije su drugačiji ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
-
Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
-
Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
-
Úređaj treba da bude povezan samo na utičnicu od 220-240 V \~ 50 Hz. Kako bi se povećala sigurnost upotrebe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti povezani na jedan strujni krug u isto vrijeme.
-
Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s uređajem i ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
-
UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se ona obavlja pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili upute o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Cišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
-
Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
-
Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne mobilne kućice).
-
Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti u stručnom servisu kako bi se izbjegla opasnost.
-
Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj jer može izazvati strujni udar. Vratite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Bilo kakve popravke smiju vršiti samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljena popravka
može dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika.
-
Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od uređaja za grijanje kao što su električni štednjaci, plinski gorionici itd.
-
Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
-
Kabl za napajanje ne smije višjeti preko iviće stola ili dodirivati vruće površine.
-
Ne ostavljajte uređaj uključen ili mrežni adapter bez nadzora.
-
Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Za ovo se obratite elektricaru.
-
Zabranjeno je ubacivanje prstiju ili drugih predmeta u otvore na kućištu uređaja.
-
Ne prekrivajte otvor za pražnjénje.
-
Nakon završetka rada ispraznite uređaj od vode prije nego što ga odložite.
-
Ako se uređaj neće koristiti duže vrijeme, isključite ga iz električne mreže.
-
Ne pomerajte mašinu kada ima vode u unutrašnjem rezervoaru.
-
Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj.
-
Uređaj treba koristiti samo sa preporučenim mirisima. Upotreba drugih supstanci može dovesti do toksičnosti ili opasnosti od požara.
-
Uređaj se smije koristiti samo uz efikasnu ventilaciju.
-
Neuobičajen miris, buka ili neuobičajeno zagrevanje ukazuju na kvar na proizvodu ili adapteru za napajanje, odmah izvadite strujni adapter iz zidne utičnice i prestanite da koristite uređaj.
-
Nemojte stavljati adapter u vodu niti ga koristiti kada je mokar. Ne čuvajte napajanje na vlažnom mestu.
PRIJE PRVE UPOTREBE
-
Imajte na umu da visoki nivoi vlažnosti mogu potaknuti rast bioloških organizama u okolini.
-
Ne dozvolite da područje oko uređaja postane vlažno ili mokro. Ako dođe do vlage, smanjite (smanjite) izlaz magle. Nemojte dozvoliti da se upijajući materijali kao što su tepisi, zavjese, stolnjaci pokvase.
-
Postavite ovaj uređaj na ravnu površinu. Ne stavljaite ovaj proizvod na tepih, prostirku ili druga neravna mjesta.
-
Ne postavljajte ovaj uređaj u blizini električnih uređaja kao što su TV ili zvučnă oprema itd. Ne dozvolite dă prska direktno na namještaj, odjeću ili zidove itd.
PRINCIP RADA
PROBLEEM 2: Geen spray of abnormale spray
G1. Virta/sumupainike
J. Tyhjennyspuoli
D. Ilmanpoistoaukko
G2. Taustavalopainike
K. Ilmanotto
KÄYTTÖ
SUSUN SAATO: Virtapainike G1.
24 V --- 0.5 A (12 W)
natural_image
Illustration of a silver kettle with blue liquid, no text or symbols visibleElectric Kettle AD 1282

natural_image
Close-up of a black coffee maker with dried sugar spilling beside it (no text or symbols visible)Burr Coffee Grinder AD 4450

Milk Frother
AD 4491

natural_image
Black and white photo of a rectangular electronic device with a handle and front panel (no visible text or symbols)Sandwich Maker AD 3055

natural_image
Exterior view of a modern white toaster with extended top (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICE AD 3222

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel grater with black and white casing (no visible text or symbols)ELECTRIC GRILL AD 3052

natural_image
Transparent digital juicer with a white squee stick and orange liquid, labeled 'ADLER' (no other text or symbols visible)CITRUS JUICER AD 4009

natural_image
Product photo of a multi-tiered blender with orange juice and fruit, no visible text or symbolsPERSONAL BLENDER AD 4081

natural_image
Assorted kitchen utensils including a blender, spatula, and kitchen tools (no text or labels visible)FOOD PROCESSOR AD 4224

natural_image
Hand mixer with coiled spring, no visible text or symbolsMIXER AD 4225

natural_image
Black air fryer with control knob (no visible text or symbols)AIR FRYER AD 6310

natural_image
Exterior view of a stainless steel coffee maker with black lid and control buttons (no visible text or symbols)PASTEURIZATION POT AD 4496

natural_image
White portable air conditioner unit with control panel and wheels (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER AD 7916

natural_image
Black cylindrical device with a lid and a small display showing '51' (no visible text or symbols on the device body)AIR HUMIDIFIER AD 7966

natural_image
White portable heating unit with ventilation grille and small legs (no visible text or symbols)FAN HEATER AD 7725

natural_image
Close-up of a stainless steel kitchen scale with digital display (no visible text or symbols)KITCHEN SCALE AD 3166

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuniquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite işigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vėlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud mūūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamacı, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpārați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprżedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверниться безпосередньо до продавца, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit' náhradné diely alebo uplatnit' akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | ادا سوّك بعُتِ فِي ماش عَطْرِيْغِ وَا يُقْيٌ يَأْ يُكْلِشٍ، يَجْبِفْ لَمْسِيْلًا جَيْلَهْ لِيْلًا رَحْسًا لِمْسِيْلًا تُرْزِيْدِمٍ |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |