BOSCH GST 700 500W Professional - Saw

GST 700 500W Professional - Saw BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GST 700 500W Professional BOSCH in PDF.

📄 193 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GST 700 500W Professional - page 11
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Brand Bosch
Model GST 700 500W Professional
Product type Jigsaw
Nominal power input 500 W
No-load stroke rate 1450 – 3200 min⁻¹
Stroke length 20 mm
Max. cutting depth in wood 70 mm
Max. cutting depth in aluminum 10 mm
Max. cutting depth in steel (non-alloy) 6 mm
Max. bevel angle (left/right) 45°
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 2.1 kg
Protection class II (double insulation)
Power supply 230 V ~, 50/60 Hz
Blade type T-shank (single hook)
Pendulum action 4 adjustable positions (0, I, II, III)
Variable speed Yes, thumbwheel preselection
Bevel cuts Up to 45° (right or left)
Main functions Straight, curved, plunge, bevel, circular cuts with accessory
Maintenance and cleaning Clean ventilation slots and blade holder regularly; lubricate guide roller
Safety Electrical safety: double insulation, PRCD recommended; personal protection: goggles, mask, gloves
Spare parts and repairability Bosch after-sales service; spare parts available via www.bosch-pt.com
General information Free user manual available online; 193 pages

Frequently Asked Questions - GST 700 500W Professional BOSCH

How to change the saw blade on the Bosch GST 700?
Unplug the tool. Clean the blade shank. Insert the blade (11) into the blade holder (9) until it clicks, teeth facing the cutting direction. To remove, slide the blade holder upward and remove the blade. Wear protective gloves.
What is the maximum cutting depth in wood?
The maximum cutting depth in wood is 70 mm.
How to adjust the pendulum action?
Use the selector lever (8) to choose among 4 positions: 0 (no pendulum), I (small), II (medium), III (large). The optimal amplitude depends on the material and desired cut quality.
Can I make plunge cuts with this saw?
Yes, only on soft materials (wood, plaster) and with a 0° bevel angle. Position the base plate on the workpiece, start at maximum speed, then slowly plunge the blade.
How to adjust the bevel angle for bevel cuts?
Loosen the screw (16) on the base plate, push the base plate slightly towards the blade, tilt it according to the scale (17) to the desired angle (notches at 0° and 45°), then push the plate back towards the cable and tighten the screw.
What type of blade should I use?
Use only T-shank blades (single hook). Choose a blade no longer than necessary. For tight curves, use a thin scrolling blade.
How to connect a vacuum cleaner?
Mount the protective cover (13), then connect a suction hose (5) to the nozzle (6) and to the vacuum cleaner. For optimal suction, use the anti-splinter guard (15).
What accessories are included?
The standard supply includes the saw, hex key, and possibly an anti-splinter guard and parallel guide depending on the version. Accessories are listed in the manual.
How to maintain the jigsaw?
Unplug before any maintenance. Clean the ventilation slots and blade holder regularly. Lubricate the guide roller with a drop of oil. Check the condition of the guide roller.
What to do if the blade jams?
Stop the tool immediately. Unplug it. Remove the blade from the workpiece after complete stop. Check that the blade is not damaged and the base plate is flat.

User questions about GST 700 500W Professional BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual GST 700 500W Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GST 700 500W Professional by BOSCH.

USER MANUAL GST 700 500W Professional BOSCH

natural_image Exterior view of a gray electronic device with a handle and base mount (no visible text or symbols)
natural_image Illustration of a hand tool cutting down a wooden surface with a curved arrow indicating motion (no text or symbols)

BOSCH GST 700 500W Professional - 1

natural_image Illustration of a Bosch electric shaver tool with a wooden base (no text or symbols)

F (18) (19) (20)

(G) (19)(18) (21)

Deutsch

Sicherheitshinweise

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Entsorgung

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protec-

ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or

these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Service

▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety instructions for jigsaws

▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
▶ Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
▶ Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
▶ Ensure that the footplate always rests securely while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kick-back.
When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.
▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
▶ Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.

12 | English

▶ Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
▶ Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.

Products sold in GB only:

Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

BOSCH GST 700 500W Professional - Product Description and Specifications - 1

Read all the safety and general instructions.

Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The power tool is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre/bevel angles of up to 45°. Note the saw blade recommendations.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1) On/off switch locking mechanism
(2) On/off switch
(3) Stroke rate preselection thumbwheel
(4) Hex key
(5) Extraction hose ^a)
(6) Extraction outlet
(7) Base plate
(8) Pendulum action adjusting lever
(9) Saw blade receptacle
(10) Guide roller
(11) Saw blade ^a)
(12) Shock protection guard
(13) Hood for dust extraction

(14) Handle (insulated gripping surface)
(15) Anti-splinter guard ^a)
(16) Base plate screw
(17) Scale for mitre/bevel angles
(18) Guide for parallel guide
(19) Locking screw for parallel guide ^a)
(20) Parallel guide with circle cutter ^4
(21) Circle cutter centring tip ^4

a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data

Jigsaw GST 700
Article number3 601 BA7 0..
Rated power input W 500
No-load stroke rate n_ min^-1 1450-3200
Stroke mm 20
Max. cutting depth
- In wood mm 70
- In aluminium mm 10
- In steel (unalloyed) mm 6
Max. cutting angle (left/right)°45
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014kg 2.1
Protection class /

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/Vibration Information

Noise emission values determined according to EN 62841-2-11.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 86 dB(A); sound power level 97 dB(A). Uncertainty K = 5 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-11:

Cutting boards with saw blade T 111 C:

$$ a _ {n, B} = 3. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, $$

cutting sheet metal with saw blade T 118 A:

$$ a _ {n, M} = 3. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}. $$

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different ap-

plication tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Assembly

▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

Inserting/changing the saw blade

▶ When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time.

Selecting the saw blade

You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with single lug shank (T shank). The saw blade should not be longer than required for the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing tight curves.

Inserting the saw blade (see figure A)

▶ Clean the shaft on the saw blade before inserting it. A dirty shaft cannot be securely fixed in place.

Push the saw blade (11), with the teeth in the cutting direction, into the saw blade receptacle (9) until it clicks into place.

Make sure when inserting the saw blade that the back of the saw blade is in the groove on the guide roller (10).

▶ Check that the saw blade is seated securely. A loose saw blade can fall out and lead to injuries.

Removing the saw blade (see figure B)

Push the saw blade receptacle (9) upwards in the direction of the arrow and remove the saw blade (11).

Anti-splinter guard (see figure C)

The anti-splinter guard (15) (accessory) can prevent splintering of the surface while sawing wood. The anti-splinter guard can only be used with certain saw blade types and only at a cutting angle of 0^ .

Push the anti-splinter guard (15) into the base plate (7) from below.

Dust/Chip Extraction

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.

- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.

- Provide good ventilation at the workplace.

- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.

The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.

- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Hood

Fit the hood (13) before you connect the power tool to the dust extraction system.

Position the hood (13) on the power tool so that the brackets click into place in the recesses on the housing.

Remove the hood (13) when working without a dust extraction system and for mitre cuts. To do this, push the hood together at the level of the outer brackets and remove it by pulling it forwards.

Connecting the dust extraction system

Connect a dust extraction hose (5) (accessory) to the extraction outlet (6). Connect the dust extraction hose (5) to a dust extractor (accessory).

You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.

For optimum dust extraction, where possible use the anti-splinter guard (15).

The dust extractor must be suitable for the material being worked.

When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Operation

▶ Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.

Operating modes

▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

Pendulum action settings

The pendulum action can be adjusted using four different settings, allowing the cutting speed, cutting capacity and the cut itself to be optimally adapted to the material that you want to cut.

You can also adjust the pendulum action during operation using the adjusting lever (8).

Level 0 No pendulum action

Level I Low pendulum action

14 | English

Level II Moderate pendulum action

Level III High pendulum action

The optimum pendulum level for each application can be determined by a practical test. Note the following recommendations:

  • Select a lower pendulum level or switch off the pendulum action completely if you wish to produce a finer or cleaner cutting edge.
  • Switch off the pendulum action when machining thin materials (e.g. sheets).
  • Work on hard materials (e.g. steel) with low pendulum action.
  • You can work on soft materials and saw wood in the direction of the grain using maximum pendulum action.

Adjusting the mitre/bevel angle (see figure D)

The base plate (7) can be swivelled to the right or left to make mitre cuts up to 45°.

The anti-splinter guard (15) cannot be used while mitre cuts are being made.

  • Remove the anti-splinter guard (15).
  • Loosen the screw (16) and push the base plate (7) slightly towards the saw blade (11).
  • The base plate has lock-in points at 0^ and 45^ on the left and right so that precise mitre/bevel angles can be set. Swivel the base plate (7) to the desired position according to the scale (17). Other mitre/bevel angles can be adjusted using a protractor.
  • Then slide the base plate (7) all the way towards the mains cable.
  • Retighten the screw (16).

Starting Operation

Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Switching on/off

▶ Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.

To switch on the power tool, press the on/off switch (2).

To lock the on/off switch (2), keep it pressed down and push the locking mechanism (1) to the right or left.

To switch off the power tool, release the on/off switch (2). If the on/off switch (2) is locked, press the switch first and then release it.

Preselect the stroke rate

You can also preselect the stroke rate and change it during operation using the stroke rate preselection thumbwheel (3).

The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.

It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium.

During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.

Working Advice

▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
▶ Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked.
▶ When machining small or thin workpieces, always use a stable base or saw table (accessory).

Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for and remove any foreign objects such as nails, screws, etc.

Plunge cutting (see figure E)

▶ Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc.

For plunge cutting, use only short saw blades. Plunge cutting is possible only with a mitre angle of 0^ .

Place the power tool so that the front edge of the base plate (7) rests on the workpiece, without the saw blade (11) touching the workpiece, and switch it on. On power tools with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece.

As soon as the base plate (7) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line.

Parallel guide with circle cutter (accessory)

When working with the parallel guide with circle cutter (20) (accessory), the workpiece must be no more than 30 mm thick.

Parallel cuts (see figure F): Loosen the locking screw (19) and slide the scale on the parallel guide through the guide (18) in the base plate. Adjust the desired cutting width as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (19).

Circular cuts (see figure G): Drill a hole large enough to push the saw blade through on the cutting line within the circle to be cut. Machine the drill hole with a router or file so that the saw blade can lie flush with the cutting line.

Position the locking screw (19) on the other side of the parallel guide. Slide the scale on the parallel guide through the guide (18) into the base plate. Drill a hole in the workpiece in the middle of the section to be cut out. Insert the centring tip (21) through the inner opening of the parallel guide and into the drilled hole. Adjust the radius as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (19).

Coolant/lubricant

As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

Clean the saw blade receptacle regularly. For this, remove the saw blade from the power tool and lightly tap out the power tool on a level surface.

If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead.

In extreme conditions, always use a dust extractor if possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD) upstream. When machining metals, conductive dust can settle inside the power tool, which can affect its protective insulation.

If the dust outlet becomes blocked, switch off the power tool, disconnect the dust extraction system and remove the dust and chips.

Apply a drop of oil to the guide roller (10) from time to time.

Check the guide roller (10) regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service centre.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal

The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

BOSCH GST 700 500W Professional - Disposal - 1

Do not dispose of power tools along with household waste.

Only for EU countries:

According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminación

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminação

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Afvalverwijdering

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bortskaffelse

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Avfallshantering

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Deponering

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Hävitys

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Απόσυρση

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Tasfiye

Robert Bosch Sp. z o.o.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Utylizacja odpadów

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidace

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidácia

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eltávolítás

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminare

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti, România

www.bosch-pt.com/bg/bg/

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Бракуване

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Отстранување

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Uklanjanje dubreta

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Odlaganje

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.

BOSCH GST 700 500W Professional - Odlaganje - 1

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Zbrinjavanje

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Šalinimas

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

처리

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

for special materials

precision.

SoftMaterial T 1013 AWP, ...

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 1

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 2

special

SoftMaterial T113A,...

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 3

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 4

special

Ceramic T 130 RF, ...

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 5

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 6

endurance

FiberPlaster T 141 HM, ...

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 7

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 8

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 9

natural_image Mechanical tool with a long rod and handle, no visible text or symbols

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 10

2 607 010 079 (5x)

2 608 040 289

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 11

2607002632
BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 12

natural_image Illustration of two connected cylindrical devices with a dotted cord (no text or symbols)

∅ 38 mm:
1 600 A00 0JF (3 m)

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 13
GAS 20 L SFC

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 14

natural_image Exterior view of a gray power tool with visible circuitry and base mount (no text or symbols)

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 15

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 16

natural_image Line drawing of a portable industrial vacuum cleaner with handle and wheels (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a small vacuum cleaner with wheels and handle (no text or symbols)

GAS 55 M AFC

2 608 000 585
BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 17
∅ 35 mm:
2 608 000 658 (1,6 m)

BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 18

natural_image Exterior view of a gray industrial vacuum cleaner (no visible text or symbols)

GAS 18V-10 L

CE

|

deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei: *
StichsägeSachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at: *
JigsawArticle number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de : *
Scie sauteuseN° d'article
esDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de: *
Sierra de calarN° de artículo
ptDeclaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à: *
Serrote de pontaN.° do produto
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso: *
Seghetto alternativoCodice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: *
DecoupeerzaagProductnummer
daEU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: *
StiksavTypenummer
svEU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: *
SticksågProduktnummer
noEU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: *
StikksagProduktnummer
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: *
PistosahaTuotenumero
elΔήλωση πιστότητας EEΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη: *
ΣέγαΑριθμός ευρετηρίου
trAB Uygunluk beyaniTek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Dekupaj testeresiÜrün kodu

||

CE

plDeklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
WyrzynarkaNumer katalogowy
csEU prohlásení oshoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:*
Přímočará pilaObjednací číslo
skEÚ vyhlásenie ozhodeVyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok spíňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť:*
Priamočiara pilaVecné číslo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
SzúrófűrészCikkszám
ruЗаявление о соответствии ЕСМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:*
ЛобзикТоварный No
ukЗаява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:*
ЛобзикТоварний номер
kkEO сәйкестік мағлумдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер теменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және темендері нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық кужаттар:*
Жуқа араӨнім нөмірі
roDeclarație de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:*
Ferăstrău verticalNumăr de identificare
bgЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:*
Прободен трионКаталожен номер
mkEU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:*
Убодна пилаБрој на дел/артик
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Ubodna testeraBroj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnična dokumentacija pri:*
Vbodna žagaŠtevilka artikla
hrEU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Ubodna pilaKataloški br.
etEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
TikksaagTootenumber

CE

III

järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *
IvDeklarācija par atbilstibuES standartiemMēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem talāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā ari sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *
FigūrzāgisIzstrādājuma numurs
ItES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytu direktyvu ir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *
SiaurapjūklisGaminio numeris
GST 700 3 601 BA7 0..2006/42/ECEN 62841-1:20152014/30/EUEN 62841-2-11:2016+A1:20202011/65/EUEN 55014-1:2017+A11:2020EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013+A1:2019EN IEC 63000:2018
BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 19 BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 20* Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Henk BeckerHelmut HeinzelmannChairman ofHead of Product CertificationExecutive Management[SIGNATURE] BOSCH GST 700 500W Professional - for special materials - 21Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 09.11.2020
Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : GST 700 500W Professional

Category : Saw