BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Freezer

GKN 272 A3+ - Freezer BAUKNECHT - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GKN 272 A3+ BAUKNECHT in PDF.

📄 268 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice BAUKNECHT GKN 272 A3+ - page 18
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about GKN 272 A3+ BAUKNECHT

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Freezer in PDF format for free! Find your manual GKN 272 A3+ - BAUKNECHT and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GKN 272 A3+ by BAUKNECHT.

USER MANUAL GKN 272 A3+ BAUKNECHT

STORE FOOD IN THE APPLIANCE 23

TWIST ICE MAKER* 24

RECOMANDATION IN CASE

OF NO USE OF THE APPLIANCE 25

ENERGY-SAVING TIPS 25

MAINTENANCE AND CLEANING 26

LED LIGHT SYSTEM 26

TROUBLESHOOTING GUIDE 27

AFTER-SALES SERVICE 29

ELECTRICAL CONNECTION

FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY 29

BEFORE USING THE APPLIANCE

  • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as

  • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

  • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;

  • bed and breakfast type environments;

To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the product and useful advice. Keep these instructions for future reference.

  1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance.
  2. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
  3. Installation and the electrical connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
  4. Clean the inside of the appliance before using it.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

1.Packing

The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.

2. Scrapping/Disposal

The appliance is manufactured using recyclable material.

This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.

The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped.

Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children.

For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.

Information:

This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance).

Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.

This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system.

Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP) 1300.

Declaration of conformity

  • This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Declaration of conformity - 1

  • This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:

  • safety objectives of the "Low Voltage" Directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);

  • the protection requirements of Directive "EMC" 2004/108/EC.

Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Declaration of conformity - 2

PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS

INSTALLATION

  • The appliance must be handled and installed by two or more persons.
  • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
  • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
  • Make sure the appliance is not near a heat source.
  • To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50mm . A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
  • Keep the appliance ventilation openings free.
  • Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
  • Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
  • Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
Climatic ClassAmb. T. (°C)Amb. T. (°F)
SN From10 to 32 From 50to 90
N From16 to 32 From 61to 90
ST From16 to 38 From 61to 100
T From16 to 43 From 61to 110
  • Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
  • Do not use single/multi adapters or extension cords.
  • For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
  • Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
  • It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.

SAFETY

  • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
  • Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
  • Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
  • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
  • Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
  • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.

USE

  • Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
  • All appliances equipped with an automatic ice-maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
  • Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
  • Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break.
  • Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.

The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.

Notes:

  • Do not block the air outlet area (on the back wall) with food products.
  • If the freezer is provided with a flap, it is possible to maximize the storage volume by removing the flap (by bending it).
  • All shelves, flaps and pull-out baskets are removable.

  • The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.

  • Unless otherwise specified the appliance accessories are not dishwasher safe.
  • The bigger distance at the backside of appliance to the wall, the higher is energy-saving.

HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY

You can increase storage capacity in the freezer compartment by:
- removing the baskets / flaps (by bending it) to allow the storage of big products.

  • placing the food products directly on the freezer shelves.
  • removing the Twist Ice Maker (separately) or together with the docking station.

FUNCTIONS

SMART DISPLAY

This function can be used to save energy. Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to activate/deactivate the function.

Two seconds after activation of the Smart Display, the display goes off. To adjust the temperature or use other functions, it is necessary to activate the display by pressing any button. After about 15 seconds without performing any action, the display goes off again.

When function is deactivated the normal display is restored. The Smart Display is automatically disabled after a power failure. Remember that this function does not disconnect the appliance from the power supply, but only reduce the energy consumed by external display.

Note:

This function is available only on the model with User Interface on the door.

The declared appliance energy consumption refers to operation with the Smart Display function activated.

6 6th SENSE

GREEN INTELLIGENCE

The 6th Sense/ Green Intelligence function works to maintain the right temperature in the following cases:

- Door opened for a while

The function activates when door opening causes the internal temperature to increase to values that

do not ensure safe storage of food and remains active until optimal storage conditions have been restored.

- Fresh food stored in the freezer

The function activates when fresh food is placed in the freezer and remains active until optimal freezing conditions are reached so as to ensure the best freezing quality with the lowest power consumption.

NOTE:

Besides the quantity of food loaded into the freezer, ambient temperature and the quantity of food already inside the freezer affect the duration of the 6th Sense/ Green Intelligence function. Therefore significant duration variations are quite normal.

ON/STAND BY

This function turns On/Stand-by the freezer compartments. To put the product in Stand-by, press & hold the On/Stand-by button for 3 seconds.

When the appliance is in Stand-by, the light inside the refrigerator compartment does not work. Remember that this operation does not disconnect the appliance from the power supply. To switch the appliance On again, simply press and hold for 3 seconds the On/ Stand-By button

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - ON/STAND BY - 1

BLACK OUT ALARM

After a power blackout, your product is designed to automatically monitor the temperature in the freezer when electricity is resupplied. If the temperature in the freezer rises above freezing level, the Black Out indicator 品 turns on, the Alarm indicator 1 blinks and the acoustical alarm sounds when electricity is resupplied. To reset the alarm press the Stop Alarm button 1 just once.

In case of Black Out Alarm, the following actions are recommended:

  • If the food in the freezer is unfrozen but still cold, all the food in the freezer should be eaten within the next 24 hours.
  • If the food in the freezer is frozen, this indicates the food was thawed and then refrozen when electricity was re-supplied which degrades taste, quality and nutritional value and also could be unsafe. It is recommended to not consume the food but to dispose of the entire content of the freezer. The Black Out Alarm is designed to provide guidance on food quality in the freezer in the event of electricity black out. This system does not guarantee food quality or safety and consumers are advised to use their own judgment in evaluating food quality in freezer compartment.

TEMPERATURE ALARM

The acoustic alarm sounds and temperature indicator (^) blinks. The alarm is activated when:

  • The appliance is connected to the power supply after prolonged disuse.
    The freezer compartment temperature is too high.
  • The quantity of foods loaded into the freezer exceeds that indicated on the rating plate.
    The freezer door has been left open for a long time.

To mute the alarm buzzer press Stop Alarm button just once. The Alarm indicator is automatically turned-off as soon as the freezer compartment reaches a temperature below -10^ and the temperature set indicator (^) stop blinking and shows the chosen setting.

NOTE: The temperature alarm may even be activated following prolonged opening of the door or after fresh food products have been placed in the freezing zone; the temporary increase in temperature signaled does not affect the perfect preservation of already frozen food.

DOOR OPEN ALARM

The Alarm icon lights up blinking and the acoustic alarm sounds. The alarm is activated when the door is left open for more than 2 minutes. To disengage the door alarm close the door, or press once Stop Alarm button to mute the acoustic alarm.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - DOOR OPEN ALARM - 1

KEY LOCK

This function prevents anyone from inadvertently changing settings or switching off the appliance. To lock the keys, press Stop Alarm button for 3 seconds until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been selected. After 3s. indicator goes off. When activated, pressing the other buttons (except Stop Alarm button) activates an audible signal and on display flashes the Key Lock indicator Any alarm can be deactivated when Key Lock function is active. To unlock the keys, follow the same procedure until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been disengaged. After 1s. indicator goes off.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - KEY LOCK - 1

SHOCK FREEZE

The "Shock Freeze" compartment is specifically designed to freeze up to 2kg of fresh food extremely quickly. The ultra-fast "Shock Freeze" function minimizes the formation of ice crystals inside the food as it freezes, thus ensuring it is of the best possible quality when defrosted prior to consumption. When the "Shock Freeze" function is not active, the compartment can be used as normal for traditional freezing or for the storage of already frozen foods.

NOTE: When the Shock Freeze function is active you may hear a humming sound. This is absolutely normal and is caused by airflow that permits optimum cold distribution inside compartment.

Activating and deactivating the "Shock Freeze" function:

  1. Make sure at least 12 hours have passed since the last time the "Shock Freeze" function was activated (if at all). Do not activate the function more frequently than once every 12 hours.
  2. Make sure that the "Fast Freeze" function is not active: "Shock Freeze" and "Fast Freeze" functions cannot be active together at the same time.
  3. Empty the "Shock Freeze" compartment.
  4. Activate the "Shock Freeze" function by briefly touching the button on the control panel: the icon lights up and the fans on the bottom of the compartment come on, increasing the flow of cold air and accelerating the freezing process as a result.
  5. Place the food to be frozen inside the compartment, a few centimeters (min. 2cm ) away from the fans on the bottom of the compartment, so that cold air can circulate.
  6. To achieve maximum freezing speed, we recommend not to deactivate the "Shock Freeze" function until it is automatic deactivation, keeping closed the door.

  7. The "Shock Freeze" function is automatically deactivated 4-5 hours after its activation: the indicator switches off and the fans are deactivated. The "Shock Freeze" function may nevertheless be switched off at any time as desired, by briefly pressing the button on the control panel: the indicator switches off and the fans are deactivated.

Attention:

- Incompatibility with the "Fast Freeze" function

To guarantee optimal performance, the "Shock Freeze" and "Fast Freeze" functions cannot be used at the same time. Therefore, if the "Fast Freeze" function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the "Shock Freeze" function (and vice-versa).

- If the fans in the Shock Freeze compartment do not start working

After the "Shock Freeze" function has been activated, it may happen that the indicator lights up as expected, but the fans do not start working. This is normal and means that freezer defrosting is in progress. At the end of the defrosting phase (maximum duration: 1.5 hours), the fans will automatically start working and the "Shock Freeze" process will begin as normal.

If the indicator does not light up. If, after the button is pressed, the icon lights up: in this case the button has been pressed for too long. To activate the "Shock Freeze" function, briefly touch the button without keeping it pressed for more than 1 second.

FAST FREEZE

The amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate.

For optimum appliance performance, press for 3 seconds the Shock Freeze/Fast Freeze button (until the Fast Freeze indicator lights up) 24 hours before placing fresh food in the freezer (according to QUICK START GUIDE).

After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically deactivates.

Attention: In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast freeze function can be deactivated after a few hours.

- Incompatibility with the "Shock Freeze" function

To guarantee optimal performance, the "Shock Freeze" and "Fast Freeze" functions cannot be used at the same time. Therefore, if the "Fast Freeze" function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the "Shock Freeze" function (and vice-versa).

The Eco Night function enables appliance energy consumption to be concentrated in the reduced rate hours (generally at night), when electricity is readily available and costs less than during the daytime (only in countries that utilise a time based multi-rate system - check energy rates with the local electricity company). To activate the function, press the button at the reduced rate start time (depending on the specific rates plan). For example, if the reduced rate starts at 8 p.m., press the button at that time. When the Eco Night indicator is ON, the function is ON. Once the function is activated, the appliance automatically adapts energy consumption according to the time selected, i.e. consuming less energy during the day than at night.

IMPORTANT: To operate properly, the function must be on during the night and day. The function remains on until deactivated (or it is deactivated in case of a power failure or appliance switch-off). To deactivate the function, press the button again. When the Eco Night indicator OFF, the function is OFF.

Note: The declared appliance energy consumption refers to operation with the Eco Night function deactivated.

AUTOMATIC DEFROST

This product is designed to defrost automatically according to conditions of use and ambient humidity.

STORE FOOD IN THE APPLIANCE

TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD

  • Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or freezer containers suitable for freezing fresh food.
  • Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
  • Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full original nutritional value, consistency, colour and flavour.

Some meat, especially game, should be hung before it is frozen.

NOTE:

Always leave hot food to cool before placing in the freezer.
Eat fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it has thawed.Once cooked, the thawed food can be refrozen.

Do not re-freeze defrosted food.

Using Ice Packs

Ice packs helps in keeping frozen the foodstuffs in case of power failure. For the best usage of them, place them above food stored in the top of compartment

Classification of frozen foods

Put the frozen products into the freezer and classify them. The storage date should be indicated on the packs, to allow use within expiry dates preservation.

Advice for storing frozen food

When purchasing frozen food products:

  • Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
  • When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally insulated cool bag.
  • Once at home, place the frozen foods immediately in the freezer.
  • If food has defrosted even partially, do not refreeze it. Consume within 24 hours.
  • Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the best-before date on the package.
    Always observe the storage information on the package.

Important:

The table alongside shows the recommended maximum storage time for frozen fresh foods.

Declared performance refers to appliance operation without ice packs, with the exception of the rising time.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Important: - 1

MONTHSFOOD
1-3
4-7
8-12

TWIST ICE MAKER*

HOW TO MAKE ICE CUBES

You can remove the complete Twist Ice Maker (press and hold (1) the leveler on the left and push it (2) towards you) or you can just remove the ice cube tray by pulling it (3) towards you.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - HOW TO MAKE ICE CUBES - 1

Fill the tray with potable water (maximum level = 2/3 of the overall capacity).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - HOW TO MAKE ICE CUBES - 2

Place again the Twist Ice Maker in its seat, or reinsert the ice cube tray within the Twist Ice Maker. Take care not to spill water.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - HOW TO MAKE ICE CUBES - 3

Wait until the ice cubes are formed (it is recommended to wait for about 4 hours, with the Fast Freeze option active).

NOTE: Twist Ice Maker is removable. It can be placed in horizontal position anywhere in the freezer compartment or taken out of the appliance when ice-making is not required.

HOW TO TAKE ICE CUBES

  1. Make sure that the storage bin is in place under the ice tray. If not, slide into place.
  2. Twist one of levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage bin.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - HOW TO TAKE ICE CUBES - 1

  1. Repeat Step 2 for the other half of the tray, if necessary. You can make ice cubes (see the chapter "HOW TO MAKE ICE CUBES") and store them in the storage bin and pull it towards you.
  2. To get ice, slightly lift up the storage bin and pull it towards you.

NOTE: if you prefer, you can remove the entire Twist Ice Maker from the appliance, to take the ice cubes wherever is convenient for you (for example: directly on the table).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - HOW TO TAKE ICE CUBES - 2

RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE

Short vacation

There is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away for less than three weeks. Use up perishable food, freeze other food.

Long vacation

Remove all the food if you are going away for three weeks or more.

  1. Empty the ice bucket.

Fix some wooden or plastic wedges to the upper part of both doors with adhesive tape and leave the doors open enough for air to circulate inside both compartments. This will prevent odour and mould from setting in.

Moving

  1. Take out all internal parts.
  2. Wrap them well, and fix them together with adhesive tape so that they do not bang together or get lost.
  3. Screw the adjustable feet so that they do not touch the support surface.
  4. Close and fix both doors with adhesive tape and, again using adhesive tape, fix the power cable to the appliance.

Power failure

In the event of a power failure, call the local office of your electricity supply company and ask how long it is going to last.

Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold longer than a partially filled one.

If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be affected.

If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away.

For power failures lasting up to 24 hours.

  1. Keep both doors of the appliance closed. This will allow the stored food to stay cold as long as possible.

For power failures lasting more than 24 hours.

  1. Empty the freezer compartment and arrange the food in a portable freezer. If this type of freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable.
  2. Empty the ice bucket.

ENERGY-SAVING TIPS

  • Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat source (e.g. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate.
  • To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50mm . A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
    Insufficient ventilation on back of the product increases energy consumption and decreases cooling efficiency.
  • The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.
  • Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
  • Do not obstruct the fan with food items.
    After placing the food check if the door of compartments closes properly, especially the freezer door.
  • Reduce to a minimum door opening.
  • When thawing frozen food, place them in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.
  • For appliances with special compartments (Fresh Food Compartment, Zero Degrees Box, ...) they can be removed when not in use.
  • Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept).
  • You can increase the storage capacity of frozen food by removing the flap and / or basket (according to the Product Sheet), maintaining the same energy consumption.
  • The condenser (the coil placed in the rear of the appliance) should be cleaned regularly.
  • Damaged or leaky gasket must be replaced as soon as possible.

MAINTENANCE AND CLEANING

Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply.

Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use detergents or abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth.

Do not use steam cleaners.

Clean the condenser (back the appliance) using a vacuum cleaner, proceeding as follows: remove the front plinth and proceed to clean the condenser.

Important:

  • The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth.

  • The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner.

  • To remove or insert the glass shelf, move up the front part of the shelf to pass the stopper.

LED LIGHT SYSTEM*

The light system inside the freezer compartment uses LEDs light, allowing a better lightning as well as very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact the Service to replace it.

*Available on selected models

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - LED LIGHT SYSTEM* - 1

TROUBLESHOOTING GUIDE

Before contacting After-sales Service...

Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.

Noises coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically. Some of the functional noises can be reduced through: - Levelling the appliance and installing it on an even surface. - Separating and avoiding contact between the appliance and furniture. - Checking if the internal components are correctly placed. - Checking if bottles and containers are not in contact with each other.Some of the functional noises you might hear: A hissing sound when switching on the appliance for the first time or after a long pause. A gurgling sound when refrigerant fluid enters into the pipes. Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box abrupt clicks when compressor switches on and off.
The appliance is not working:• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home?
If there is water in the defrost pan:• This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full. Make sure the appliance is level so that the water does not overflow.
If the edges of the appliance cabinet, which come in contact with the door seal, are warm to the touch:• This is normal in hot weather and when the compressor is running.
If the light does not work:• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home? • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? • Has the light bulb burnt out?
If the motor seems to run too much:• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff? • Are the door properly closed? • Are the door seals properly fitted? • On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer. • If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the appliance. • Motor running time depends on different things: number of door openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls.
If the appliance temperature is too high:·Are the appliance controls correctly set? ·Has a large amount of food been added to the appliance? ·Check that the door is not opened too often. ·Check that the door close properly. ·Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of cold air.
If there is moisture build-up:·Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of air. ·Make sure that the food is properly packaged. Dry any dampness on food containers before placing them in the appliance. ·Check that the doors are not opened too often. When the door is opened, humidity from the room air enters the appliance. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid. ·If the room is very humid, it is normal for moisture to build up inside the refrigerator.
If the doors do not open and close properly:·Check that food packages are not blocking the door. ·Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position. ·Check that the door seals are not dirty or sticky. ·Ensure the appliance is level.

Operations Alarms

In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon lights up and the F letter on the digit display blinks according to failure code described below:

Failure code Visualization
Error 2F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.-86 x2
Error 3F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.-86 x3
Error 6F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.-86 x6

AFTER-SALES SERVICE

Before contacting After-Sales Service:

Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again.

If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem.

Specify:

the model and appliance serial number (stated on the rating plate),
the nature of the problem,

  • the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance),
  • your full address,
  • your telephone number and area code.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Specify: - 1

Note:

The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty.

ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY

Warning - this appliance must be earthed

Fuse replacement

If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Fuse replacement - 1

  1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
  2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.
  3. Refit both into plug.

Important:

The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted.

Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug.

Replacement fuse covers are available from your local electrical store.

For the Republic of Ireland only

The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin, side earth type.

Socket outlet / plug (valid for both countries)

If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact After-sales Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified technician in compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.

DIRECTIVES D'UTILISATION

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 31

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 31

PRECAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE GENÉRAL 32

COMMENT AUGMENTER LA CAPACITE DE STOCKAGE DU CONGÉLATEUR 33

FONCTIONS

33

RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL 36

RECOMMANDATIONS DE SECURITÉ

FONCTION ECO NUIT (TARIF DE NUIT)

MOISALIMENTS
1-3
4-7
8-12

VOEDSEL OPSLAAN IN HET APPARAAT 49

TWIST ICE MAKER* 50

AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT 51

TIPS VOOR ENERGIESBESPARING 51

ONDERHOUD EN REINIGING 52

SYSTEEM MET LEDVERLIGHTING 52

OPSPOREN VAN STORINGEN 53

CONSUMENTENSERVICE 55

ELEKTRISCHE AANSLUITING, ALLEEN VOOR GROOT-BRITTANNIE EN IERLAND 55

VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT

VOEDSEL OPSLAAN IN HET APPARAAT

TIPS VOOR HET INVRIEZEN EN OPSLAAN VAN VERSE LEVENSMIDDELEN

GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 92

SERVIZIO ASSISTENZA 94

COLLEGAMENTO ELETTRICO - SOLO PER REGNO UNITO E IRLANDA 94

PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO

MESICIBI
1-3
4-7
8-12

PRODUTTORE DI GHIACCIO GIREVOLE* "TWIST ICE MAKER*"

COME PRODURRE CUBETTI DI GHIACCIO

GUIDA ALLA RICERCA GUASTI

IPIN XPHSEIMONOIHSETE TH ΣYΣKEYH 96

IΩΣ NA AYEHSETE TH XQPHTIKOTHTA

TOY KATAΨYKTH 98

AEITOYPTIE

IPIN XPHESIMONOIHSEETH YSEKEYH

H ouokun autn exei oxediaotei yia oikiakn xpron kaohc kai yi napouec xrhoic onwc

Koucivec xwpvv epyaiaoc kataotnmuata, ypaepia kai allouc enayylambdaikouc xwpouc,

-aypoikiec kai ano nelaTeC oE Evdoxia, mTeA kai aalouc xwpuoc katoiknOnc,

  • Ενοδoxεια τύπου "bed and breakfast"

Tia va diaoqalioTe Tn BefIOTn XpnoTnc oukeunoc, diaaote npoektikac odnyiec xeipou onou aBpeite mia nepiypapn tou npoiovtoc, kaowkai xpnouec ouuboue.

DuαEte autεc tic odnyie γia μeλovtikxρησ.

PiCi/Phi (10xuei Kai yia tic duo xwpeC)

Eav to non tonoetnnevo qic dev evai katalnnlo yia tnv npica oac,napakaoume enkoivwnote me to oepic mac yia nepaiepwo odnyiec. Mny enixieipnoete va aalaeote moov oac to pic. H diaikaoia autn npenei va diegaxtheta ano eEidiokueuveo texviok oupwva te c odnyiec tou kataokuaotn kalouctuikouc kavoviouoc aoapaleiac.

BRUKSANVISNING

INNAN APPARATEN ANVÄNDS 109

MILJÖRÄD 109

FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER OCH ALLMÄNNARAD 110

ÖKA FÜRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN 111

FUNKTIONER 111

HUR MATEN FÖRVARASI APPARATEN 114

TWIST ICE MAKER* 115

RÄD ATT FÖLJA OM APPARATEN INTE SKA ANVÄNDAS 116

TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 116

RENGÖRING OCH UNDERHÄLL 117

LYSDIODSYSTEM 117

FELSÖKNING 118

KUNDSERVICE 120

ELEKTRISK ANSLUTNING FÜR STORBRITANNIEN OCH IRLAND ENBART 120

INNAN APPARATEN ANVÄNDS

FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER OCH ALLMÄNNA RÄD

INSTALLATION

TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV FÄRSK MAT

MÄNADERMAT
1-3
4-7
8-12

TWIST ICE MAKER*

GÖRA ISKUBER

APPARATETIKKEERIBRUK129

ENERGISPARINGSTIPS 129

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 130

DIODELAMPE-SYSTEM 130

FEILSKINGSLISTE 131

ETTERSALGS- SERVICE 133

ELEKTRISK TILKOPLING KUN FOR

STORBRITANNIA OG IRLAND 133

FØR DU BRUKER MASKINEN FOR FØRSTE GANG

OPPBEVARINGAVMATIAPPARATET

TIPS FOR FRYING OG OPPBEVARING AV FERSK MAT

F or du fryser fersk mat, bcr du pakke maten inn i: aluminiumsfolie, plastfolie, luft- og vanntette plastposer, polyetylenbokser med lokk ell er annen innpakning som taler frying.
- Mat mä vare fersk, moden og av Beste kvalitet for à fá frossen mat av hóy kvalitet.
Ferske gronnsaker og frukt bør fortrinnsvis fryses sa snart de plukkes for a bevare den opprinnelige næringsverdien, konsistensen, fargen og smaken. Noe kjott, spesielt vilt, bør henges for det fryses.

MERK:

Varm mat ma alltid avkjoles for den legges i fryseren.
- Helt eller delvis tint mat må spises umiddelbart. Du må ikke fryse tint mat på nytt, medindre den kokes etter tining. När den er tilberedt, kan tinet mat fryses på nytt.

Frys okaynedopptintmat.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

För du utförer rengjöring ell er vedlikehold, trekk ut stikkontakten til apparatet ell koble fra stromforsyningen.

Vask apparatet av og til med en klut og en blanding av lunkent vann og et noytralt vaskemiddel som er egnet for vask av kjoleskap innvendig. Benytt aldri skuremidler erl etsende stoffer. Kjoleskapdeler ma aldri rengjores med brennbare vesker. Dampen kan skape brann-ller eksplosjonsfare. Rengjor utsiden av apparatet og dorpakningen med en fuktig klut og torkmed en torr klut.

MIESIACEZYWNOŚC
1-3
4-7
8-12

TWIST ICE MAKER*

JAK PRZYGOTOWAC KOSTKI LODU

MÉSİCEPOKRM
1-3
4-7
8-12

OTOČNY VÍROBNIK LEDU* „TWIST ICE MAKER*“

VYROBA KOSTEK LEDU

MESIACEPOTRAVINY
1-3
4-7
8-12

VYROBNÍK L'ADU TWIST ICE MAKER*

AKO SA VYRABAJU KOCKY LADU

Celé zariadenie Twist Ice Maker možete vybrat (stlacte a podržte páčku (1) vlav o potlačte ju (2) smerom k sebe), pripadne možete vybratlen priečinok na l'adové kocky potiahnutím (3) k sebe.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - AKO SA VYRABAJU KOCKY LADU - 1

Plnte vylucne pitnouvodou (maximalna hladina = 2/3 celkovej capacity).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - AKO SA VYRABAJU KOCKY LADU - 2

Vyrobnik Iadu Twist Ice Maker dajte spat na miesto alebo don vlozte priecinok na Iadove kocky. Davajte pozor, aby ste nerozliali vodu.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - AKO SA VYRABAJU KOCKY LADU - 3

Pockajte, kym sa nevytvoria ladove kocky (odporuca sa pockat priblizne 4 hodiny, saktivnou volbou Rychle mrazenie).

POZNÁMKA: Twist Ice Maker sa da vybrat. Je moźne umiestnil'ho v horizontalnej polohe kamkofvek do priestoru mraznicky a v pripead, ak nie je potrebné vyrábat'ladové kocky, ho moźete vybrat'von zo spotrebica.

AKO SA VYBERAJU KOCKY LADU

  1. Uistite sa, ze ulozny kos je na svojom mieste pod priečinkom na lad. Ak nie je,zasunte ho na miesto.
  2. Jednu z páčok otáčajte pavne v smere hodinovych ručićek, kým sa priečinok mierne nepretoćci. Kocky ladu yvpadnú do uložného koša.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - AKO SA VYBERAJU KOCKY LADU - 1

  1. V pripe potreby zopakujte krok 2 aj v pripe druhej polovice priečinka. Kocky ladu možete vyrobit' (pozri kapitolu „AKO SA VYRÁBAJU KOCKY L'ADU") a uskladnit' ich v uložnom koši a potiahnutk sebe.
  2. Ak chcete ziskat'lad, zfahka zdvihnite ulozny kos smerom k sebe.

"БыICTpa3amOp03ka" He MoryT NcnoJb3OBaTbC8 OndHOBpeMeHHO.

  1. Ocbo6oDnTe OTdJeHne "Kcnpecc-3amOp03ka".
  2. AkTINBIPuYIte FoHKnUHO "3Kcnpcc-3aMopo3ka", KpaTKOBpeMeHNO Haxab KHONky Ha NaHeN ynpaBLeHn: 3aRopntc PNIKTorpAmMa, B HnXkHeyactn OTJeHnB BKIOUATc BHTNlAToPbI, KOToPbIe ycNlBaIoT NOTOK XoJOnHOrO BOzDyHa, CNeIOBaTeNbHO, yCKOpIOT pIOceC 3aMopaxnBaHn.
  3. IomeCTInTe npOdyKtbl B MOpO3nIbHoe OTdeneHne, OCTaBIV HecKOJIbKO caHTIMeTPOB (He MeHee 2 cm) OT BeHTNIArTOpOB B 3aDHe N aCTN OTdeneHn, YTo6bl XOIOhBb BO3dYx MO rUrkyIuPObaTb.
  4. 4To6bMaKcImaJIbHO yCKOpNTIpoUeCC 3aMopaxnBaHnI, He OTKpbBaIte DBePcy n He OTKlOuayTe FyHKnIOo "3Kcnpecc-3amOp03Ka"do MOMeHTa ee ABOTMaTUnCeCKOrO BbIKIOueHnI.
    7.Функця"3Kcnpcc-3amOp03ka"OTKIIOuaeTcraBOMATnueckn uepe34-5yacOB nocIe BKNIOUeHINa:HHdkaTopr rachET,BeHTNIArTOpBI OTKIIOuaIOTc.FyHKzIO"3Kcnpcc-3amOp03ka"MOxHO INOJENAHIOOTKIOUHTB JIO6oM MOMEHT BPeMeHN,KpaTKOBpeMeHNO HaKaB KHOIky Ha NaHeJIyYnpabIeHIN:HHdkaTopr rachET,BeHTNIArTOpBIOTKIOUaIOTc.

BHMMaHHe:

Функця НecOBmecTmAm c ФункциЕ "БыICTpar 3amOp03Ka"
Yro6bI o6ecneuHbMaKcImaJIbHyIO 0000eKtINHBOCb
pa60tbI np6oBa, He nOJIb3yIteCb fYHKUIMN "JCKppecc-3amOp03Ka" u "5bICTpa3amOp03Ka" OJHOBpeMeHHO.
Ecn fYHKUIN "5bICTpa3amOp03Ka" 6bIa BKNIOHeHa,
OTKIOHTe ee, nepeT TEM KAK BKNIOUATb fYHKUIO
"3KcPpecc-3amOp03Ka" (n HAO6OpOT).
EcnBENTNIAIToPbIBOTdEnHn"3Kcnpcc- 3amOp03Ka"He NaHnHaIop pa6oTaTb... HOrda npn BkInoueHn FyHKuIN "3Kcnpcc- 3aMOp03Ka" INDnKaTOp 3aropaetc, KaK n DOJXHO 6bITb, Ondako BeHTNIAIToPbI He NaHnHaIOT pa6oTaTb.3TO BNOJIHe HopMaJIbHO u Yka3bIbaET Ha TO, YTO MOpO3nJIbHOe OTDeHne HaxODNTcRa HA CTADNI pa3MOPaXINBaHn.IocNe OKOHuaHnpa3MOPaXINBaHn (MaKcImaJIbHaI npoJOnKInTeNbHOCTb1,5U)BeHTNIAIToPbI abTOMaTIueCKn BkInouatcR N FyHKuIN "3Kcnpcc- 3aMOp03Ka"NaHrT pa6oTaTbB HopMaJIbHOM peKmIe.
EcnHnDnKatop He 3aropaetc... Ecnnoe HaxaTna Ha KhoNky 3aropaetc nKTOrpMaM ,3NaHT,KHOJa OctBaIacb HaxaToi CnIKOM DoIro. YTO6bl BKIOUHTb OyHKUIO "Kcnpecc-3amOpO3Ka", KpatKOBpeMeHHo KOCHNTecb KhoNk .He ydepxBaIte ee B HaxaTom noLoKeHHn 60nee 1 cekHybl.

BbICTPAR3AMOPO3KA

KoIInueCTBO CBexnX npOdyKTOB (B K), KOtOpoe MoxH0 3amOpO3nTb B TeueHne 24 cAcOB, yKa3aHO Ha nacnopTHo Ta6nUKe.

TTO6bI NOBVCNTb IPOIN3BOIDTeNBHOCTb npn60pa,
HAKMITE u ydepKINBaITe 3 cekyHdbi KONky "3Kcnpcc- 3AMOPO3Ka"/5bICTpa8zAMOPO3Ka" (noka He 3aOROpTc INDnKaTOp "5bICTpa8zAMOPO3Ka") 3a 24 caca nepeTeM, KaN PomeuTaB cbEke NpOdykTBi B MOpO3nbl Hoe OTdJIeHne (cm. "KPATKOECPABOCHOE PYKOBOCTBO").
Kak npabINO, nocNe 3aKlaDN pOpyKTOB DOCTaTOH O 24 cacob dIg 6bICTpoI INZAMOPO3Kn B Etom peKIme.
ФункцЯ "5bICTpa8zAMOPO3Ka" BBIKIOUaETcra ABTomatueckn Upe93 50 cacob.

BhMaHHe: TTo6bI c3KOHOMNTb 3JIeKTPo3HeprNIO npn 3aMopaxNBaHm He6OJbIoro KOINueCTBa IPOyKTOB, fHyHKUIO "BbICTpa 3aMOp03Ka" MOXHO OTKJIIOuHTb yKe uepe3 HeCKOJIbKO YacOB.

HecOBmectnMoctb c yHKuMe "Kcnpecc- 3amOp03Ka"

YTo6bI o6eNeuTb MaKcImaJIbHyU 3ΦΦeKTHBHOCTb pa60tI np6Opa, He nOJb3yI TeCb fYHKUIMN "3KcPiPecc-3amOpO3Ka" N "5bICTpa8 3amOpO3Ka" OndOBpemHNo. EcIn fYHKUIN "5bICTpa8 3amOpO3Ka" 6bla BkIOueHa, OTKIOUHTe ee, IpeD TEM KAK BkIOUATb fYHKUINO "3KcPiPecc-3amOpO3Ka"(n HAO6OpOT).

YcTaHOBnTe Twist Ice Maker Ha MeCTo nn BCTaBBTe IOTOK Twist Ice Maker. Co6NIOaIte OCTOPOXHOCb, 4TO6bI He pa3NIbB Ody.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - BbICTPAR3AMOPO3KA - 1

Ioxdntecb 3aTBepeBaHnKy6nKOB Ibda (pekomeHyetcnoJxKaTaB npimepHo 4 yaca npuycIOBUN,TO BKNUeH peKIM "5bictpaar 3amOp03ka").

PIMMEAHHE: Twist Ice Maker ABnAeTc CbemHbIM. Ero MoXHO noLoXHTb rOpN3OHTaNbHO B IIO6oe MecTO BHyTpN MOpO3NtBHO OTeJeHn Nn BbHyTb U3 XoJOniNbHnKa, eCnB n PnpRoTOBHeHn NbDa HET Heo6xOuMoCTn.

KAK IOCTATb KYbIKN IbDA

  1. y6eintecb TOM, qTO NOIOTKOM IJIbHaHXoINTcI pniemHbIK KOHTeHep. Ecn HET, YCTaHOBtE KOHTeHep B Heo6xOdMoe NoIOXeHne.

  2. Cynnnm NOBepHnTE OIN H3 pbIaROB no yacobO CTpeJIke, YTO6bI IOTOK HEMHO ra3BepHyJcR. Ky6uKn Nbda ynaDyT B npneMhBi KOHTeHep.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - KAK IOCTATb KYbIKN IbDA - 1

  1. Ecn Heo6xOJMo, NOBtOpnte 2, UTo6bl OcBo6OaNTb IpyrO tCek NOTka. Bbl MoKeTe rOtOBnTb Ky6uKn IbDa (CM. INaBy "IPNIGOTOBJIeHHe KUYIKOB IbDA") n XpaHnTb INB IIpIeMHOM KOHTeHpe.
  2. 4To6bI u3BLeuY K6uKn Nbda, npuNoDHMMTe n NotAHHTe K Ce6e npneMHbKOHTeHep.

PIMMEAHNE: BbMOKeTe NOJIHOCTbIO N3BNeUb Twist Ice Maker, yTO6bI nepeHeCTN Ky6Kn Ibda B IIO6oe yO6Hoe MeTo (HaNPmEp, K CTOny).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - KAK IOCTATb KYbIKN IbDA - 2

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - KAK IOCTATb KYbIKN IbDA - 1

ECJII IPIBOP HE INCIOJIb3YETCA

KpataKOBpeMeHHoe OTCytCTBne

EcnBbI npednolaraete OTCyTcBOBaTb He 6oJeetpex HeJeB, HET Heo6xOIMOCTN OTKIOUaTb XOJIOJIbHIK OT 3JEKTPOCeTNI.OCBO6OHTe XOJIOJIbHIKOT CKOPONOPTRUINXcPnoDyKTOB N 3AmOp03bTe OCTaJIbHie.

TnTeBHOeOTCYCTBNE

Ecn npednonaraetc OTCyTcBOBaT bOnbIe Tpex HeJeB, BbHbTe n3 XOJIOuNbHnKa BCE npOdyKtbl.

  1. Onopokhnte kohteyep nkybIKOB Ibda.
    PnKpeHnTe, noIb3yrcb KneiKOJ neHToJ, depeBHHbIe
    Hnn PnactIKOBBe KInHbB B BerxHeJ qactN oBeNX DBepeJ
    IOCTaBBTe DBepn OTKpbItbIMU, YTO6bl OBeCneHTB BHyTpN
    CBOOnHyU CnpKyJIaIcIO BO3dyxA B OTDeJIeHNIX. 3TO
    PipeoXpaHIT OT NpABJIeHIN IJIeCEHN I HeIPnATHO
    3aIaxa.

IepemeeHne

  1. BbHbTe BCE BHyTpEHnE 3JemeHTbl.
  2. 06epHnTe INIeHKOINCKpeHnTe cKOTcHmTak, UTo6bIOHN He IprEmEN IN He MoRIn NtepaTbcB Dopore.
  3. 3aKpyTnepeRyInpyEmbIe HOxKn TaK, YTo6bl OHn He KaCaJIncb IOna.
  4. 3akpoTe o6eDbepbI n3aneaataIte Ix KneiKoJI neHTo; npKpeNTe cTeBOI shyp KneiKOJI eHToI K

kopnyc npn60pa.

IpepbBaHMe nOaUeNekTpOnTahn

B cnyae otKIOUOeHnA 3JIeKtpuueCTBa n03BOHNTe B MeCTHyIO 3JIeKTPoCeTeByIO KOMNaHIO uYTOCHNTe, KaK dOJIo npOdNITcA OTKIOUOeHne.

PnmuMeaHne:3aOpHeHHbI npOyKtMaXoJIOuJIbHNK coxpaHaET XoJIoDdoJIbSe, Yem nOlynyctOi.

EcnHa npOyKtax BCE eue BnHbI KpNCTaJIINKn Ibda, INX MOKHO 3amOpO3NTb CHOBA,XOTB BKYC n apOMAT npOyKTOB MOKET yxUdINTbCRA.

PpOyKtbl, HaxoJIeCEB nIOXOM COCTOHN, LyuHb Bbl6pocntb.

EcnT OTKIOUeHne IPODNIITcMeHee 24 Yacob.

1.OCTaBbTe OBe IBePcIb npn60pa 3aKpbITbIMM. 3TO NO3BOJNT dONbIe coXpaHITb npOyKTbIB OXnaXdEHHOM BVJe.

EcnIOnTKnUoyHeNpOdnITc860e 24cacob.

  1. NpeIoxKInTe npOdyKtbl 3M OPO3nHbHOr OTeJeHnB NpeHocHyIO MOpO3nHbHyIO KaMepy.EcN y BAC NOpyKoHET NpeHocHOI MOpO3nHbHOI KAMepbI ININCKycCTBeHHoro Ibda,NO BO3MOXHOCTyNtPe6NTeBNiUy CkOPONopTlueCn npOdyKtbl.
  2. Onopokhnte KOHTeHepIa Ky6KOB Ibda.

COBETbI NO CBePEXEHNIO 3HEPnN

  • UctaHabIbAaTe np6op B cyxOM, XopoIo npoBeTpBaemOM NOMEueHN, BdAn OT nCTOHTNKOB TeNla (paNaTOpOB, PnIT n T.n.) n npMbx COJIHeuHbIX Lyuei. Ipn Heo6xoDMOCtN nCNoJb3yIe TeNnon3OJInpuyUOyIO naHEnb.
    -Дя obecneueHЯндnexaueBentnuaHIOCTaBBTe CBO6OHOe MeTO C OBeHX 6OKOBbIX CTOpOH NHaI np6obopm.PacctoHHe MExdy CteHOu n 3aHNe CteHKo np6opa DOJXHO COCTaBnTb 50 MM. YMeHbWeHne 3TORO paCtOHHBaEDK pOCTy 3HePronOTpe6JIeHn np6opa.
    HeoctatoHna BeHTnlaCn 3aHne CTOPObI np6opa Beet K nobbiEHNIO HeprnoOTpe6JeHn I CHXKeHHO 0fkeTINBHOCTn OxnaKDeHHN.
    Ha TemnepaTpy BHTPN Pn60pa MoKET BnIbT bempeTpaYBa NOMEeHIN, aCTota OTKpbIBAHN dBepcbl MeTo yCTaHOBKn Pn60pa. YuNbBAte 3Tu KaTOpbl pni HaCTpOKe TEMpePaTypbl.
  • Ipexkde yem nomeaaTb B npnbop TeNnyo eyu HnNTKn, daTe NM OCTbTb.
    HeIb3aIropaxnBaT npOdykTaMn BeHTnlaTOp.
  • Nocle nomeeHn npOyKTOB XoIOuINbHnK y6eHNTecb, YTO dBepcI 3aKpbIBaIOTc IpaBnHBIM O6pa3OM (BOOC6EHHOCTn, DBepca MOpO3NbHOrO OTdeneHn).
    CTapaTecb CBeCTK MmHmMyI npOJIKHTeBHOCT bOTKpbIBaHn DBepubl.
  • ⅡЯ OTТаиВаня 3amopoxeHHbIX npOyKTOB, nmeuaite INx B xOIOuINbHoe OTdeneHne. Hn3ka TeMnpepaTpa 3amopoxeHHbIX npOyKTOB 6ydt CnOCo6CTBOBaTb OXIAkDeHIO npOyKTOB, haxOJaIuxxC8 B XOIOuINbHOM OTdeneHn.
  • Ecnn B npnbopoe ImeKOTc CneuHaNbHbIe OTdEHeHn (OTdEHeHne IIN CBexnx npOdyKTOB, Hynk C Hynboi TemnepaTpyo n T. n.), IN MOxHO BByHyTB, KOrDa OHn He NcNOJIb3yIOCTc.
    PacnoIoxKeHne nOIOK B XoIoDnIbHnke He BnIeT Ha 300EKTNBHOCTb NcNoJIb3OBaHnna 3JNEKtpO3Heprnn. PacnoIaraiTe npOyKtbl Ha noIKax TaK, YTO6bI oBecNeHTb npABINbHyU cNpKpyLraUNBaO3dyxa (npOyKtbl He DOJIxHb COpnKaCaTbCnpyr C Dpyrom n C 3aHne CTEHKO KaMepbl).
  • PpOCTpaHCTBO Iy XpaHeHHI 3aMOpOKeHHbIX IpOdyKTOB MoXHO yBeJIuHTb, CHAB KlaHaN / IIN KOp3nHy (B COOTBcTbN COnUcaHHeM I3dEIn), npi NpOePkaHm Tex Je yCIOBn 3HeprOTope6JIeHN.
    KoHdEHCATOp (pacnoIoxeHHa c3aI np6opa cnpaIb) cIeJeT peyraPHO uCTITb.
  • NobpekdeHnyu nI npoteKaIOyU npoknaKy Heo6xOaMnO 3aMeHnTb KaK MoXHO cKopee.

CHCTKA N yXoJ

Ipeed BbInolHeHnem IIO6bIX Oepaun No nCtke nn yxOdy oTcoeHNHTe npN6Op OT 3neKtpnueckoI CETn.

PerynphOBbINHnHTe YNCTKy np60pa,
NOIb3yrc TpIKNo, CMOueHHoB B pactBOpe TeIIOIOB ODBi C HeITpAlhBIM YNCTaUM CpeDCTBOM,
CneuaJIbHO NpEHa3HaueHHbIM DJIY NCHTK
BHyTpeHHNX NOBepXHOCTe XOLOINbHNKOB.
HkoRaHe NoIb3yITeCB MOUImM CpeDCTBaMn
IIA a6pa3NBbIM COCTaBMn He NCNoJIb3yIte
BOcPiamaHryUOuNEcR KNDKOCTn DJIY ONUCTKN
JemeHTOB XOLOINbHnka. Ix napbl MoryT
npIBecTu Knojapuy IINI B3pyIBy. BInOpIHnTe
HCTKY HApKhbIX NOBepXHOCTe np60pa n
yNlOTHnTeBHO npOKnaKn DBepcb BlaJHoH
CaIeTKoN, noCle yero npOTnpaIte nx cyxoI
caIeTKoN.

He nCnoB3yIte napooHCTnTei.
UcTka KOHdeHcaTopa (Ha 3aDHe cTOpOHe np6bopa)
DOJXHa BbIOJIHrTbcra C NOMOJIbIO nbIEcOca
CneDyUoMm O6pa3OM: CHIMITE nepeDHIIO HIXHIIO
NaHeIb I OuNCTnTe KOHDeHcaTOp.

Baxkho:

KHOKNI DNCSNNEI NaHEn ynpabEnH HEnb3a YnCTNTb CnPTOM NIN CNPTOCOepKaUIMN XnIKoCTAMN: INX Heo6xOUMO TOnbKO npOTnpaTb cyXoI canΦeTKoI.
Tpy6kxOIOaINbHOcNTeMbpaCnOlaHOTcB6Iu3n pa3MopaxKBaIOoero O6OrpeBaTey uMOyrHarpeBaTbc. PeryIaRPhO ouNuaTe nxIbIeCOCOM.
EcHHeo6xOaHMo CHrTb HnYcTaHOBntbCTeKJIaHHyIO NOKy, NOHMMTe BBePx nepeDHIIOuactb NOKN, YTO6bl IpOHTu ORpaHnHTenb.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Baxkho: - 1

CBETOДNOДHOE OCBELSEHNE KAMEPbl*

CnCTema BHYTpeHrero OCBeUeHnM OPO3nHOrO OTdJIeHnI NCNoJIb3yET CBeToNDIObl, KOTOpBie OBeCneuBaIOT yNyUeHHoe OCBeUeHne N NOTpe6JIaOT OeyH MaIo 3NeKtpo3Heprn. Ecnn CBTeODNHaH CNCTema He pa6oTaet, 6paNTecb CepBnc dIe ee 3aMeHbl.

*Tolbko DnIg onpeJeHbIX MoJeNei

ПОИСК И YYSTPAHEHNE HENCSРABHOCTEŠ

AkoHnDkaTOpbT He CBetHe.

Ako CneI HaTnCKaHe Ha 6yToHa NkOHaTa CBETHe: BTO3n CnyaH 6yToHbT e 6uN HATnCHat 3a npeKaJeHO dJrro.3a da AKTNBupate yHKunra "Shock Freeze", DOKoCHete eHOKpaTHo 6yToHa ,6e3 da ro 3aDbpxate 3a NOBeue ot 1 cekyHda.

BbP3O3AMPA3BAHE

KoJIuYeCTBOTO Ha IIpeCHIte XpaHn (B kg), KOnTO MoRaT da 6bDaT 3aMPa3eHn 3a 24 Yaca, e NocOueHo Ha Ta6eNkata C OCHOBHNTe DaHH.

3a onTImaHa pa6ToHa hypeHa HatncHe 3a 3 cekyHn
6bToHa Shock Freeze/bbp3o 3aMPa3BaHe (doKato
HnDnKaTOpBt, bbp3o 3aMPa3BaHe" CBEThe) 24 yaca
npEi nocTabAHe Ha npecHnTe xpaHn BbB φpN3epa (kaKTo e
nocOeHO B PbKOBOICTBOTO 3A BbP3 CTAPT).
KATO npabIno 3a yckopeHo 3aMPa3BaHe ca DOCTaTBuHN
OKONO 24 yaca CneI noctabJeTo Ha xpaHnTe OyHKUraTa
bbp3o 3aMPa3BaHe ce NkHIOvBa ABTomAtuHNo CneI OKONO
50 yaca.

BhimaHne:3a da ce cneTn eheprn, koraTo ce 3ampa3raBAT MaJIKN KOJINUeCTBa XpaHNI, fYHKUINrTa 3a 6bp3o 3ampa3raBaHe MOKe Da ce daeKTHBnPa CneI HRAKO HAca.

HecbBmectmocctc yHKnnaTa"Shock Freeze"

3a da ce rapaHTnpoontmHa pa6Ota, yHKnntre,Shock Freeze" n, bbp3o 3ampa3BaHe" He morat da ce n3no3Bat eHOBpemehno. IpopaTToBA, aKo yHKnraTa, bbp3o 3ampa3BaHe" Buee e BKIOUeHa, TReTp8Ba IIpBO Da ce deakTbnpa, 3a da ce akTbnpa yHKnraTa, Shock Freeze" (n o6paTHOTO).

36IbWeHnIPOCTOPM0P03nIbHO \BIDJIeHHnIg36EPIrAHnIPOyKTIB

36iBunTnpocTipMop03nHoroBidineHHnI 36epirAHn npOyKTIB, BUKOHaTe i, kI HabeJeHO HxKHe:

BntaHrHbIyNkBIDKnHiNoIuNKn(3ropyBwn ix),06po3MiCTHTBNMO3nHbHomByiDIneHHI BENKi npOdyKTn.

ФУнкцii

CMAPT-DINCNJIEN

LIOyHKQIOMOXHBAIKOPNCOTByBaTN DIA3MeHJHeHH CNOKINBaHHeNEKTPOEHePRI npnIaOM. LIO6 AKTINByBATN/BIMKHHTUIO FOYHKQIO,DTPMMyTECb YkazIBOKy KOpOTKOMy NociBHKy 3NoATky PO6OTN. Yepe3 DBICekyHNI nicraakTINBaJI FOYHKII «CmaptDINCNIIEN DINCNIEN 3rache.LIO6 BiDPERYNIOBAtN TempepaTyP a6O cKOpNCtAtnCB iHNIMM FOYHKIIMN Heo6xIDHOAKTINByBATN DINCNIEN, HATINCHyBUN 6yNb-RAK KNONKY.AKQUcAAC OUYKaBHNAcknaDae NOHa15cekyND, DINCNIIEN 3HOBY 3rache.

Пия ВIMKHeHЯ LiéiФуHKii 6yde BiHOBNeHO HOpMaJIbHy po60Tu DiCIIeY. Y BInaIky 36OIO B eIeKTpPomepeXi FyHKuIg «CMapr-DrCnIeN» BIMKHeTbcA ABTomAtuHo.CiIq Nam'rTaN, UO uZFyHKUI nePeIb6aayc 3MeHWeHHN CTOxKBaHHeIeKTpPoEheprTt 3OBHIshm DnCnIeM, a He NOBHe BiKlIOueHHn npuIady BiD eIeKTpPomepeXi.

PpMItKa:

LJyHKJIOCTynHaIINHeHaMOeJax,HaDBepuTAX JkNx B6yDoBaHO INTepeEic KOpNCTyBaHa.

OronoHeHpiBeHb cNoXnBaHHeJekTpoeHepri npIaDM BImipraHO 3 yBIMKHeHOIO fYHKciEO «CmapT. dncnneI

6 6th SENSE

  1. CnpopokhiB foOpMnyIy Ky6nKiB IbOy.

3a donomoroio ckotyu npikpinitb depeb'hi a6o nlaactmacobi KInHIO do BepxHbOoi qactHHIO o60 dBepe Ta 3aIIuTe DBepi BiKpNTMM, uO6 DoCTaTHN KlbKcTb NOBITpr cIrpKyIIOBAna no o60 BiDineHHx. Lc 3anobiraE BNHKHeHHIO 3aaxy Ta nnichBN.

Ipeei3d

  1. BnIMtB yci BHyTpiliHi ChaTINH XOJIOJIbHNIka.
  2. 1o6pe o6ropHbTb qactnHN XOJOnMbHnKa nanePOM Ta 3aΦikcyteix3a DOnOMrOIO KLeNKOi CTpiKu TAK, Lio6 BOHN He CtykAINCb OHa 06 ONDy Ta He 3ary6nIncra.
  3. 3akpytihhixknypeynbobaHOBVBCOTN,IO6BOHHe TOPKANCS ONOPHOI NOBepxhi.
  4. 3akpniTe o6nDiBepi Ta 3aΦikCyIe ix 3a DonomoroKneiKoi CTpiuKN, a TAKoX 3a DonomoroKneiKoi CTpiuKN npKpiniTb Kaebb KnuBHeHn Do npunaNy.

36iBBeIeKTpOpepexi

Ypa3i BnHnKHeHH 360IOB EneKTpOmepeXI 3aTeNefoHyIte
doMICueBOI KOMNaHI, IIO NOCTaUe EneKTpoEHeprio,
Ta 3aNTaIte, KOIN 6yde BIDHOBeHO NOCTaHaHH
eneKTpoEHeprII.

Pnmitka: 3BepHItb yBary, IIO NOBHicTcO 3aNoBHeHn XapamXoJIoNJIbHnK NiITpIMyBaTIme Hn3bKy TEMpepaTyDObSe, Hix qAcTkoBO 3aNoBHeHn XOJIoNJIbHnK.

AkyoHa npOdykTx CnOCTepiraTcBcKpNCTaIKN JbOy, ce O3Naue, 10 BOH Nce 3aMOpoxHei, aEixHi cMaKOBi BnactuBOcTi Ta 3anax MoKe 6ytN BTPaYeHO.

Jkto cTn npOdyKTIB xapUyBaHHHe3aOBoHbHn,ix Kpaue BKNHyTu.

Jkso 36iB eeneKtpomepeke Tpnae do 24 roH, BnKoHaTe HabeDeHi HxKue dii.

  1. He bIDkpBaiTe 06uDbI dBepi npnady. Lc 3a6e3neuTb nITrpMaHH Hn3bKoi TempepaTyB XoJOnHbNky npOTAROM TpNBaniUoro Yacy.

K36iB EeneKtpomepeKt TpNbAe NOHa24 roHnB, BIKOHaTe HaBeDeHi HNKe Dii.

  1. IpekeJaIb npOyKTH xapUbaHn 3 MOp0ImlbHoR O BIDINeHHN DO npehoCHORo XONODINbHnka. Jkio cIO DIO HEMOXJIIBO BIKOHATn Ta kio BiCyTHI WtuyHi NaKeTn 3NbOOM, y nepu Yepry NOTpiHO CNOxKNTi TnpOyKTH xapUbaHn, IO WBINKO ncyIbCn
  2. CnpopokhiB foOpM yIy Ky6nKiB IbOy.

ПОТДИ ΣΟΥΟ EHEPΓΟ3БЕРЖЕΗ

YctahOBIOIte npnla y KimHati 3XopoOIO BENTNUJIeIO Ta He3HaHOIO BONORCTIO nobITpnoIaI DkepeNa TennBOOI ehepi (HapnPKIA, padiaTopa, KxOHHOI PNTTO) Ta B MlCux, KyHe NoTpaIIre npme coHryne npomHHra.3a notpe6Bn BIKOPNCTOByTE BOJUHy INaCTHy.
- 3a6e3neuHTn HaleKHy BeHnlaIciio, nOtyp6yItec, 3o6 mix 6iHmTa BepXhboIO CTHKAMn npnAay 3aNWBcBnEBHn Bihn npocTip. BiCTaHb Mx 3aHbOIO CTHKOIO npnAay Ta CTHOIO NO3aY HeMa e CTAHOBTn noHa5 50 MM. RaioBiDCTaHb 6yde MeHoo, 36iBunBCp iBeHb CNOXBAAHH eHeprII npnAodom.
HeoCTaTHBENTHJIa3aHbOcTINKn npuIady cnpuHnE 6Inbwe cnoXnBaHHe eheprTa 3MeHuye oxoNdy
Ha temnepaIpy BcepeHNI npiAHy moKe BnHHTy TemnepaIpa HABKOLHbOro cepeOBuza, qactota BiKpmbHHaBepuay, a TAKoK po3aUyBaHn npiAHy. UCTAHOBIOUOn TemnepaIpy, cniD 3BeptaTn yBary Ha Li foaktopn.
He cTabe ternla Hanoi ta Iky BxOIOunbHnK -CnoaHTy daIte im OxioHOHyTN.
He 3aKpmbai Te npodykTAMn BeHTnlaTop.
- Poklabun npoodykTn BCEpeiny, nepekoHaItecra, 10 DaBepuTa 3aHHeHO HaleXHM uHOM (ocO6nBO DBepuTa Mopo3nblho KaMepu).
- YHnKaIte 3aIBORO BiIDKpINBaHHN DBepcT XONODINbHnka.
3amopoxhenipoayktnpo3mopoxynteBxOIOINbHomyBiDineHH.Hn3ka TempeaTpya 3amopoxhenx npoyktib noiupoeTcnaipoyktnBxOIOINbHomyBiDineHH,OXONQkyuOHix.
TakiCneJIaJIbHI BiIiINeHnRAI BIIiINeHnIra CBIXN pOdyKTIIB, KaMepa 3 HynboBOIO TempeoTOIO,MOXHa BInyHTN 3 XOIOJIbHnKa, RIKIO BOHn HE BKNOPICCTOBYIOTB.C
P03tauBHaHn noIyOK y xOIOINbNky He BnInBae Ha pBeH cnoKnBaHH eHeprII. Ha noIinx cnTak po3aIoBvBatn npOyKTn, 1o6 3a6e3neHTn HaneXHy UnpKnyLIO NOBITpR (npOyKTn HE MaIOb TOPKaTcR ODN OHORo, a mix 3aDHBoo CTIKKO XOIOINbNHKA Ta npOyKTAMMa 6yTu NEBa BiCTaHb).
Kuo nptip6n po3wnpnt npoctp 36epiraHn 3amopoxHeHX npOkyTIB, MoXHa BnHnT BIDKnHy noMcy Ta/a60 KOuN (bIDIOBIDHO do xapaKtepcntkn npOkyTy). CnoXnBaHH eheprpi npu cbyomy 3aIIINHTbcr He3miHm.
Iotpi6H opeyraepHO MNTX XOLOINbNk, Oc06nB6aTaapeo, po3aWoBaHy Ha 3aHi ctiHci npilaNy.
Ioiokjxehny a6o diipBy npoknky notpi6Ho kHauiBnuDme 3amHHTN.

OBCJyROBvBAHnI OuNtEHHa

IepH HIX BIKOHyBaTn YUeHHa 6o TexHiue
06cLyroByBaHH, BiD'EdHaTe npnilad Bi
eneKtpomepeXi a6o BITrHHTb BUNKy 3 po3eTKn.
IepioHNo MMte npnilad 3a DonomoroTo raHupk
Ta po3uHny TeNIOI BOIN 3 HeITpaJIbHM MIOUHM
3acobm (OC6bINO, AkoMOBa NIDE pno BHyTpIshi
yactHNx OONOJIbHNA). HikOnn He BIKOpNCTOBYute
Ouchni 3aco6n ab6pa3NBHI MIOUCH 3aco6n.
HikOnn He BIKOpNCTOByte 3aMnCTti pIDHN dJ
MTTR XONOJIbHNA. BuNPn MOKYb CnpuHHTn
NOKExy a6o Bn6yx. 3OBHIHN NOBepxHIO npnilady u
yuiNbHOBaA DnA DBepaT OOHCTBe 3a DOONOMOIO
BOIoroI rAnHIPKn, a Notim BNTPiB cyxoIO.
3a6opOnReTbcraCTocOByBatn napooUncHNI.
OChCTtB KOHeHCATOp XONOJIbHNA (3aNDn
YactInHa npnilady), BIKOpNCTOByuN PINOOCOC, kR
Bka3aHO dani: BIMiTb nepeDiHn zuOKoJIb Ta OUnCTitb
KOHDeHCATOp.

Baxklnbo:

KhONKa Ta dncnne NaHeni KepyBaHHa He MoXHa npotnpatni piinhamn, kki MICTb Cnpt, a nIwe cyXOIO raHupkoIO.
Tpy6n ciCTeMn oxoJOnJKeHH po3TaWobani no6n3y niDOnHy dIa 36Opy po3MopOKeHOr o body Ta MoKyTB Harpibatnc. NepiouH NoCTiCb i Tpy6n 3a DOnOMorO nINOCoca.
Uo6 BnHrTn a6o BCTaBHTN cKJHry noIuio, NiDhIMtB nepeHIO qACTHy noIuci, 0o6 He 3aHENrN npO6ky.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Baxklnbo: - 1

CNCCTEMA OCBITJIeHHJ 3I CBITIOIOHnMn IHdNKATOPAMN\*

OcbitneHMAPO3nIbHORO BIIJIeHH3IINCHIOETbcra 3a DOnOMoROCBITNOIOIDHNIX INIKATOPIB,0He Nlwe CnpnE KpaOmy OCBtIeHHIO, aN 3aoaJkyc CNOKBAHNE ENEKTPOEHEPI. A KIO CNTema CBITNOIOHOROOCBITNeHH He npauoC,3BepHiTcR DO UeHTpy O6cnyroByBaHHKJIeHTIB,0OB Bam II 3amHnn.

*HaBbI B OKpemix Moedex

ПОСIBИК 3 УСУHEнHA HECПРABHOCTeI

Iepw hix 3BepTaTcB U cHtp nicnnpoJxHoro o6cnyroByaHHa...

Ipo6nem3 eefkntBnHcTIO pO60Tu npuadmy MoKyTB 6yTN cacto cnpuunHei He3NaHmN HeNoJaKaMn, kIMoKHa BUNpaBHTn camOCTiHo Ta 6e3 BUKOpNCaHHdOdaTKOBnx IHCTpymeHTIB.

CEHTP PICJIAPDAJXHORO OBCJYROBYAHNRA

Iepw hix 3BepTaTmca B LcHtp nicJnpoaXhoro o6cnyrobyBaHHa, BuKoHaIte dii HxKue:

BmKHiB i BBIMKHiB npnlaad Ta nepeBipTe, qH He 3HKnA npo6nema. JaIoo npo6nema He 3HKnA, Bi'edhaaTe npnlaad BiD Jxpepa XINBHeHHa Ta 3auekaTe OndHy rOOnHy, nepu Hix 3HOby NOro BMkATi.

Akuo nicra BkOHaHHBka3iBOK «Ioc6HnKa 3 ycHeHH HeCnpaBHOCTe i BmKHeHH Ta NOBTOPO BBIMKHeHH npnaDy npo6JeMa He 3HKnla, 3BepHbCa do LcHTpy niCnaPpOaxHo rO 06cnyroByBaHH Ta ONuWitb HecnpaBHicTb.

Notpi6HoHaadTuTakyihOpmaio:

cepHmHomepMoJeniTa npuJa(yka3aHoHa Ta6nuci3TexHiHmN daHmN),
TNnpo6JeMn,

cepBicHn HOpem (Homep, yka3aHn nicra cnOBA «SERVICE» (OBCLNYTOBYBAHHa) Ha Ta6nuci 3 nacnpTHMn DaHmN, po3TaWOBaHiy ycepeDnHi npuIady),
- NOBHa NOwToBa aDpeca;
HOMep TeJefoHy KoK kpaHH/perioHy.

SERVICE

0000 000 0000

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Notpi6HoHaadTuTakyihOpmaio: - 1

Pnmuitka:

HaPnMOK BiDkPbAHH DBeepaT MoXHa 3MiHHTN. TapaHTI He NoOpuOeBcH Ha IIO DiO, JaKIo II BIKoHyOt b PauCIBHKn CEHTpy NiCnApodxHoro 06cLyroByBaHH.

ELEKTPUHNI PO3'EMJIWEДЛBAJIHKOBPUTAHII TA IPJAHdI

Ybara! Lcien npnnaed Heo6xidno 3a3emnntn.

3amHa 3an06ixHnka

KaO cInOBn Ka6eIb npInaHy OChaSeHO BnIKoIO 3
3anobixHHKom Tnny BS 1363A Ha 13 amNep, o6 3amHHTn
3anobixHHk y BnUci TaKOrO Tnny, BnKOpNCToBvNe 3anobixHHK
i3 MapkyBaHHaM ASTA, CxbaneHn dnn BnKOpNCtAHn i3
3anobixHHkAMn Tnny BS 1362. BnKoHaTe HabeDeHi HxKYe Iii:

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - 3amHa 3an06ixHnka - 1

  1. 3HimiTb KpnuKy 3ano6ixHHnka (A) Ta BnMItb 3ano6ixHHNK (B).
  2. BCTaBTe HOBn 3anO6iXHnK Ha 13 amnep y KpnIky 3anO6iXHnKa.
  3. BCTaBtE 06nDi DeTani y BuNkY.

BaxnIBo:

Iicn 3amHn 3an06iKHKna Kpnkny 3an06iKHKna cnid nocTabnHa Micue. JaKIO Kpnkka 3an06iKHKna 3ary6bnac, 3a6opohreTbcra KopncTyBaTnca lTeNcEhBOBnKoIO, DOKn He 6ynde 3niCHeHO npabnblHy 3amHy.

IpaBnHy 3amHy MOxHa Bn3HaunTu 3a KOJbOPOBIO BCTaBKOIO aO KOJbOPOBIM TUCHEHrMa Ha CIOBAX BOCHOBI WTeNCJIbHOI BuNK.

3anacnKpnKn dna 3ano6xHKnB moXn npu6aTn B Miccebomy maraHi enektpoTOBapib.

Tinbkn Pecny6nki Ipnndia

Inhopmaui,HaadaHa dIa KOpNCTyBaivbY BEmNKo6pntaHii,Haunactiue 6yde aKtyaJbHOIO.ODnak TaKoK MoKe BnKOpNCTOByBaTcra Tpeti TnI StTeCenbHOI BuIKn Ta po3eTKu:2-KoHTaKTHa 3 6OKOBm 3a3emHOBaHbHM KOHTaKTOM.

Pozetka / wTeencbHa BnIka (iHΦopMaiz iincha nO6ox KpaIH)

Kuio wtenceIbHa Bnka npnilaHy He BiinobiAde Tnhy po3etKn, 3BepHtbcra B UeHTp nicIynpoJxHO 06cnyroByBaHHa, 06OpTmuMaTn NdaIbWi IHCTpykci. He HamaaraiTeca camOCTiHo 3amIHHTu TETCeNbHy Bnky. LIO Opeaio MaE BnKOHyBatn KbaIiΦIKOBaHni φaxibeCb, DToPmMyUOCHb npu cboMv IHCTpyKci Bnpo6HnKa Ta YHHNX ctaHdpTIB TexhIKN 6e3neKn.

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BAUKNECHT

Model : GKN 272 A3+

Category : Freezer