BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Congelador

GKN 272 A3+ - Congelador BAUKNECHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GKN 272 A3+ BAUKNECHT em formato PDF.

📄 268 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BAUKNECHT GKN 272 A3+ - page 70

Perguntas dos utilizadores sobre GKN 272 A3+ BAUKNECHT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GKN 272 A3+ - BAUKNECHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GKN 272 A3+ da marca BAUKNECHT.

MANUAL DE UTILIZADOR GKN 272 A3+ BAUKNECHT

Instruções de utilizesão
Istruzioni per l'uso
Oδηγες χρήσς
Bruksanvisning
Brukerveiledning

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - 1

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - 2

NÃO UTILIZACão DO APARELHO 77

CONSELHOS PARAPOUPANCADEENERGIA77

LIMPEZA E MANUTENÇA O 78

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO LED 78

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 79

SERVICO POS-VENDA 81

LIGAÇAO ELETRICA

APENAS PARA A GRA-BRETANHA E IRLANDA 81

ANTEs DE UTILIZAR O APARELHO

  • Este aparelho destino-se a ser utilizo em ambiente domestico e em aplicacoes semelhantes, tais como:

  • copas para utilizesao dos functionarios em lojas, escritorios e outros ambientes de trabalho;

  • casas de exploración agricola e por pacientes em hoteis, motés e outros temas de ambientes residuales;

  • acomodacoes do tipo alojamento e muito alto.

Para assegurar a melhor UTILIZATION do seu aparecido, leia cautudosamente as instruções de operacao que incluem uma descrição do produits e conselhos úteis.

Guarde estas instruções para consulta futura.

  1. Após retiring o aparelho da embalagem, verifique se este não ficou danificado durante o transporte e se a porta fecha perfeitamente. Quaisquer danos provocados pelo transporte, devem ser comunicos ao seu revendedor num prazo de 24 horas après a receção do aparelho.

  2. Aguarde,leo menos,duas horas até ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito refrigerador está totalmente operacional.

  3. A instalacao e a ligação eletrica devem ser efetuadas por um técnico qualificado, em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurarça locais.

  4. Antes de utiliser o aparelho, limpe o seu interior.

A embalagem é constituição por material 100% reciclavel e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para elimina-lo, cumpra as normas locais em vigor.

Mantenha os materiais da embalagem (sacos de plastico, peças em poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças, uma vez que constituem uma potencial fonte de perigo.

2. Desmantolvimento/Eliminação

O aparelho é fabricado com material reciclavel.

Este aparecido está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao garantir a eliminação correta deste produits, o utilizes está a contribuiar para prevenir potenciés consequências negativas para o ambiente e para a saude Pública.

O símbolo no produits, ou na documentação que o accompaniesha, indica que este produit não deve ser tratado como resíduo dométrico. Pelo contrário,deer ser depositado no respetivo centro de recolha para a reciclagem de equipamentos electrolyticos e eletrónicos.

Quando eliminar o aparecido, inutilize-o cortando o cabo de alimentação e removevdo as portas e prateleiras, evitando assim que as criançasaremtranfaculdamente para o seu interior podendo ficar presas.

Desmantele o aparelho em conformidade com as normas locais relativas à eliminação de resíduos e deposite-o num centro de recolha especializzato; não deixe o aparelho sem vigilência, mesmo que por algunos dias, quando uma potencial fonte de perigo para ascriçças.

Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produits, contacte as autoridades locais competentes, o服务于回收往的resíduos domesticos ou a loja ondade adquiriu o aparelho.

Informação:

Este aparelho não contenté CFC. O circuito refrigerante contenté R134a (HFC) ou R600a (HC) (consulte a placá de caracteristicas no interior do aparelho).

Aparelhos com Isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto no ambiente, mas que é inflamável. Sendo assim, certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração não está danificados. Este produits pode conter gases de estufa fluorados, abrangidos pelo Protocolo de Quioto; o gás refrigerante conta-se contido numSYSTEMA hermeticamente fechado.

Gás refrigerante: O R134a tem um Potencial de Aquecimento Global de (GWP) 1300.

Declaração de Conformidade

  • Este aparelho foi concebido para conservar alimentos e foi fabricado em conformidade com o Regulamento (CE) N.° 1935/2004.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Declaração de Conformidade - 1

  • Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializzato em conformidade com:

  • objetivos de segurarca da Diretiva 2006/95/CE sobre "Baixa Tensao" (que substitui a 73/23/CEE e posteriores alteracoes);

  • os requisitos de proteção da Diretica "EMC" 2004/108/EC.

A segurará eletrica do aparelho apenas pode ser garantida se este estiver correctamente ligado a umsystema aprovado com ligação à terra.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Declaração de Conformidade - 2

SEGURANÇA E RECOMENDACOs GERAIS

INSTALAÇÃO

  • O aparecido deve ser transporte e instalado por das ou mais pessoas.
  • Tenha cuidado para não danIFICar o chão (p.ex.: parquet) quando deslocar o aparelho.
  • Durante a instalacao, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentacao.
  • Certifique-se de que o aparecido não está perto de uma fonte de calor.
  • Para garantir uma ventilação adequada, deixe espoço dehos os lados e por cima do aparelho. A distência entre a parte deTRSdo aparelho e a parede deve ser de 50~mm .Se este espoço for menor,iraumentar oconsumo de Energia do produits.
  • Mantenha as aberturas de ventilacao do aparelho livres de obstruções.
  • Não danifique os tubos do circuito de refrigeracao do aparelho.
  • Instale e nivele o aparelho sobre um pavimento suficientemente forte para suportar o peso do aparelho e num local adequado à sua dimensão e'utilização.
  • Coloque o aparelho num ambiente seco e bem ventilado. O aparelho foi concebido para funcionar em locais onde a temperatura se enquadr nos seguients intervalos, de acordo com a classe climática referida na placac de caracteristicas. O aparelho podera não funcionar devidamente se ficar durante muito tempo a uma temperatura que se encontrar fora do intervalo spécifique.
Classe ClimáticaT. Amb. (°C) T.Amb. (°F)
SN De 10a 32 De 50 a 90
N De 16a 32 De 61 a 90
ST De 16a 38 De 61 a 100
T De 16a 43 De 61 a 110
  • Certifique-se de que a tension referida na placar decharacteristicas corresponde à existente na sua casa.
  • Não utilize adaptadores simples/multiplos ou extensions.
  • Para a ligaçao à rede de abastecimento de agua, utilize o tubo fornecido com o aparelho novo; não reutilize o do aparelho anterior.
  • A modificação ou substituição do cabo de alimentação éve-se ser efetuada por pessoal qualificado ou pelo Serviço de Assistência Tecnica.
  • A desativação da alimentaçãoétrica deve ser possível retirando a ficha da tomada ou atraves de um interruptor bipolar de rede, colocado a montante da tomada.

RECOMENDACOES

  • Não guarde dentro deste aparecido substancias explosivas, tíis como latas de aerossol com um propulsor inflamável.
  • Não guarde nem utilize gasolina, liquidos inflamáveis ou gás, perto deste ou de qualquer除外 aparelhoétrico. Os vapores podem causar incéndios ou explosões.
  • Não utilize dispositivos mecânicos,étricos ou químicos para acelerar o processo de descongelação,distinctos dos recomendados pelo fabricante.
  • Não utilize nem introduza aparelhosétricos no interior dos compartments do aparelho se estes não foram do tipo expressamente autorizzato pelo fabricante.
  • Este aparelho não se destina a ser realizado por pessoas (incluindocrianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e de conhecelimentos, a menos que estejam a ser supervisionados ou que tenham recebido instruções relatives àutilizaçãodo aparelho por parte da personne responsavel pela sua segurança.
  • Para evitar o risco de crianças ficarem presas e sufocarem, não as deixe brincar nem esconderem-se dentro do aparelho.
  • Não ingira o conteudo (não toxico) das bolsas de gelo (em algunos modelos).
  • Não coma cubos de gelo ou gelados imeditamente antes retirá-los do aparelho, quando pode fazer "queimaduras" de frio.

UTILIZACAO

  • Antes de efetuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao, retire a ficha da tomada ou deslgue a corrente eltrica.
  • Todos os apareiros fornecidos com区内 de gelo e distribuidor de água automaticos devem ser ligados a uma rede deágua que distribua exclusivamenteágua potável (com uma pressão da rede comprehendida entre 0,17 e 0,81 Mpa (1,7 e 8,1 bar)). As区内 de gelo e/ou os distribuidores de água automaticos não diretamente ligados à alimentação deágua devem ser enchidos apenas comágua potável.
  • Utilize o compartmento frigorifico apenas para guardar alimentos frescos e o compartmento do congelador apenas para guardar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos e para fazer cubos de gelo.
  • Não guarde recipientes de vidro com liquidos no compartmento do congelador, às vezes pode quebrar-se.
  • Evite guardar alimentos não embalados e que fique em contacto direto com as superficies internas dos compartments do frigorífico ou do congelador.

O Fabricante declina qualquer responsabilitadese não foram respeitados os conselhos eprecauções referidos acima.

Notas:

  • Não obstrua a区内a de saida de ar (na parede traseira) com alimentos.
  • Caso o congelador sera fornecido com una aba, é possivel maximizar o volume de armazenamento removendo-a (dobrando-a).
  • Todas as prateleiras, abas e gavetas podem ser retridas.

  • As temperatas internas do aparelho podem ser afetadas pela temperatura ambiente, pela frequencia de abertura das portas eleo local onde se encontrar o aparelho. Ao regular a temperatura, deve ter em consideracao these fatores.

  • Salvo indentação em contrário, os acessórios do aparecido não são adequados para lavagem na boaquina da loça.
  • Quanto maior for a distança entre a parte traseira do aparecido e a parede, maior sera a poupança energetica.

Pode aumento a capacidade do compartmento do congelador da mesma forma:

  • removendo as gavetas/abas (dobrando-as) para obter mais espaço de armazenamento para produits de grandes dimensoes;

  • colocando os alimentos diretamente nas prateleiras do congelador;

  • removendo o Twist Ice Maker (separadamente) ou juntamente com a base.

FUNÇÖES

VISOR INTELIGENTE

Esta funciona para ser realizada para poupar energia. Siga as instruções incluidas no Guia de Iniciação Rápida para ativar/desativar a funciona. Dois segundos antes o Visor Inteligente ser"Atvado, o visor apaga-se. Para fazer a temperatura ou'utilizar outras funções, é necessário ativar o visor premindo um botão qualquer. Ao'scerca de 15 segundos sem realizar qualquer ação, o visor apaga-se novamente. quando a funciona é desativada, é reposto o visor normal. O Visor inteligente é automaticamente desativado antes um corte de energia. Lembre-se de que esta funciona não desliga o aparelho da corrente eletrica, reduz apenas oconsumo de energia do visor externo.

Nota:

Esta funcao está disponible apenas no Modelo com Interface do Utilizador na porta.

O consumo de energia declarado do aparelho refere-se ao Functionamento com a funcao de Visor Inteligente ativada.

6 6th SENSE

GREEN INTELLIGENCE

A funcão 6th Sense/ Green Intelligence permite manter a temperatura adequada nos seguiços casos:

- Porta aberta durante algoqum tempo

A funcão éativada quando a abertura da porta faz com que a temperatura interna aconteceu para valores que não asseguram um armazenamento

seguro dos alimentos e permanece ativa ate que sejam repostas as condições ideais de armazenamento.

- Alimentos frescos guardados no congelador

A funcão ativa-se quando são colocados alimentos frescos no congelador e permanece ativa às que sejam atingidas condições ideais de congregação, de forma a assegurar a melhor qualidade de congregação com o menor consumo de energia.

NOTA:

Além da quantidade de alimentos colocados no congelador, también a temperatura ambiente e a quantidade de alimentos já existentes no interior do congelador afetam a duração da função 6th Sense/ Green Intelligence. Deste modo, são bastante normais as variações significativas da duração.

ON/STAND BY

Esta funciona serve para ativa/coloca em Stand-by os compartments do congelador. Para colocar o produit em Stand-by, mantenha premido o botão On/Stand-by durante 3 segundos. quando o aparecido está no modo Stand-by, a luz no interior do compartmento do frigorífico não funciona. É importante ter em consideração que esta operação não desliga o aparecido da alimentação eletrica. Para ativar novamente o aparecido, mantenha premido o botão On/Stand-By durante 3 segundos

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - ON/STAND BY - 1

ALARME DE CORTE DE ENERGIA

Após um corte de energia, este produit foi acontecido para monitorizar automaticamente a temperatura do congelador assim que o fornecimento da energiaétrica for restabelecido. Se, après o restabelecimento da energiaétrica, a temperatura do congelador subir acima doível de congelação, o indicator de Corte de Energia acende-se, o icone de Alarme ↓ pisca e éemitido o sinal sonoro quando a energia é reposta. Para repor o alarme, prima o botão Parar Alarme ↑ apenas uma vez.

Em caso de ativação do alarme de corte de energia, recomenda-se que sejam realizadas as seguintoações:

  • Se os alimentos no congelador estiverem descongelados, mas ainda frios, devem ser consumidos num prazo máximo de 24 horas.
  • Se os alimentos no congelador estiverem conglomerados, sera um indicator de que descongelaram e conglomeraram novamente antes o restabelecimento da energia elétrica, situacao que resulta na degradacao do saber, da qualidade e do valor nutricionai dosleasedosposderaserperigosa.Recomenda-seque naoconsuma os alimentos e que elimine totalmente o conteudo do congelador. O alarme de corte de energia foi concebido para fornecer indicações relativas a qualidade dos alimentos presentes no conglomerador, no caso de ocorro uma falha de energia. Este systemaNao garante a qualida dema seguranca dos alimentos e recomenda-seque os consumidosores avaliem por si proprios a qualida dos alimentos presentes no compartmento do conglomerador.

ALARME DETEMPERTURA

Éemitido um alarme sonoro e o指示or de temperatura (^) pisca. O alarmé é ativado quando:

  • O aparelho é ligado à correnteétrica pelaprimeira vez après una longa paragem;
  • A temperatura do compartmento do congelador está demasiado alta;
  • A quantidade de alimentos introduzida é maior do que aquela indica na placá de caractéristicas;
  • A porta do congelador tiver sido deixada aberta durante um longo periodo.

Para silenciar o alarme, prima o botao Parar Alarme 品 apenas uma vez. O indicator do Alarme 品 é automaticamente desativado assim que o compartmento do congelador alcantaruma temperatura inferior a -10^ e o indicator de temperatura (^) deixar de piscar e aparecer a temperatura selecionada.

NOTA: OAlarmede temperaturetamente podeser ativado aposouma abertura prolongada da porta oua colocacao de alimentos frescos na zona de congelaao;o aumento temporario da temperatura

assinalado não afeta a perfeita conservação dos alimentos ja congregados.

ALARME INDICADOR DE PORTA ABERTA

O icone de Alarme fica intermitente e éemitido um alarme sonoro. O alarme é ativado quando a porta do frigorífico fica aberta durante mais de 2关键时刻. Fecha a porta para desativar o alarme ou prima uma vez o botão Parar Alarme para silenciar o alarme sonoro.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - ALARME INDICADOR DE PORTA ABERTA - 1

BLOQUEIO DAS TECLAS

Esta funcao impede a alteracao accidental das definições ou a desativacao inadvertida do aparelho. Para bloquear as teclas, prima o botao Parar Alarme 1 durante 3 segundos ate o visor做不到 o indicator de Bloqueio das Teclas ouvir um sinal sonoro que confirma que a funcao foi的选择ada. Após 3 segundos, o indicator a paga-se. Ao premir os outros botoes (a excasiao do botao Parar Alarme), ativa um sinal sonoro e o indicator do Bloqueio das Teclas piscacno visor dos os alarmes podem ser desativados com a funcao de Bloqueio das Teclas ativada.

Para desbloquear as teclas, siga o mesmo procedimento até que o visor aparece o indicator do Bloqueio das Teclas e um sinal sonoro confirmme a desativacao da funcao. Apos 1 segundo, o indicator a paga-se.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - BLOQUEIO DAS TECLAS - 1

SHOCK FREEZE

O compartmento "Shock Freeze" foi especificamente concebido para congelar ate 2 kg de alimentos frescos mucho rapidamente. A funcao ultrarrapida "Shock Freeze" reduz a formacao de cristais de gelo no interior dos alimentos quando estas congelam, assegurando assim a melhor qualidade possivel quando sao descongelados antes do consumo. Quando a funcao "Shock Freeze" nao está ativa, o compartmento pode ser utilizes como normalmente para a congelacao convencional ou para guardar alimentos ja congelados.

NOTA: quando a funcao "Shock Freeze" está ativa, poderá ouvir um zumbido. Isto é absolutamente normal e é provocado pelo fluxo de ar que permit uma distribuiacao ideal do frio no interior do compartmento.

Ativar e desativar a funcao "Shock Freeze":

  1. Certifique-se de que decorreram,leo menos, 12 horas desdea ultima vezque foiutilizada a funcao"Shock Freeze"(casenha sidoutilizada). Nao ative a funcao mais do que uma vez a cada 12 horas.
  2. Certifique-se de que a funcao "Fast Freeze" nao está ativa: As funções "Shock Freeze" e "Fast Freeze" não podem estar ativas em simultaneo.
  3. Esvazie o compartmento "Shock Freeze".
  4. Ative a funcao "Shock Freeze" tocando

brevamente no botao * no pailen de controlo: oicone acende-se e as ventoinhas no fundo do compartmento ligam-se, augmentando o fluxo de ar frio e, consequentemente, acelerando o processo de congelação.
5. Coloque os alimentos a serem congelados no interior do compartmento, algunos centimetros (min. 2 cm) afastados das ventoinhas no fundo do compartmento, para que o arrio possa circular.
6. Para atingir a velocidade Tmaxa de congelaçao, recomendamos que nao desative a funcao "Shock Freeze" ate que esta sera desativada automaticamente, mantendo a porta fechada.
7. A funcao "Shock Freeze" sera desativada automaticamente 4-5 horas aposo ter sido ativada: o indicator * apaga-se e as ventoinhas são desativadas.
A funcao "Shock Freeze" pode, no entanto, ser desativada a qualquer alta, premindo brevemente o botao * no paine de controlo: o indicator * apaga-se e as ventoinhas são desativadas.

Atença:

  • Incompatuldade com a funcao "Fast Freeze"
    Para garantir um desempenho ideal, não deve utilizes a funcao "Shock Freeze" e a funcao "Fast Freeze" em simultaneo. Assim, se a funcao "Fast Freeze" ja tiver sido ativada, tera de desativá-la antes de poder ativar a funcao "Shock Freeze" (e vice versa).
  • Se as ventoinhas do compartmento "Shock Freeze" não comecem configurar

Apos a ativação da função "Shock Freeze", o indicator é poder acender-se, mas as ventoinhas não podem a travaíhar. Isto é normal e significava que o congelador está emprocesso de descongelação.No final da fase de descongelação (duração Tmaxa:1,5 horas),as ventoinhas podem a travaíhar automaticamente e o processo "Shock Freeze" sera iniciado normalmente.

Se o indicator * nao se acender.

Se, après premir o botao, oicone se acender: neste caso, o botao fo premido durante demasiado tempo. Para ativar a funcao "Shock Freeze", prima brevamente o botao (durante, no maximo, 1 segundo).

FAST FREEZE

A quantidade de alimentos (em kg) que pode ser congelada em 24 horas está indicada na placar decharacteristicadoparelho.

Para um desempenho ideal do aparelho, prima durante 3 segundos o botão Shock Freeze/Fast

Freeze (até que o indicator "Fast Freeze" se acenda) 24 horas antes de colocar alimentos frescos no congelador (de acordo com o GUIA DE INICIÇÃO RAPIDA).

Após a introdução de alimentos frescos no conglomer, bastam geralmente 24 horas nautersão "Fast Freeze". A funcao "Fast Freeze" desliga-se automaticamente antes 50 horas.

Atença: Para poupar energia, quando congelar algumas quantidades de alimentos, pode desativar a função "Fast Freeze" antes algumas horas.

  • Incompatuldade com a funcao "Shock Freeze"

Para garantir um desempenho ideal, não deve utilizes as funções "Shock Freeze" e "Fast Freeze" em simultâneo. Assim, se a funciona "Fast Freeze" ja tiver sido ativada, tera de desativá-la antes de poder ativar a funciona "Shock Freeze" (e vice versa).

FUNCAO ECONIGHT (TARIFA NOTURNAT)

A funcão Eco Night permite que o consumo de energia do aparelho se concentre nas horas de tarifa reduzida (geralmente à noite), quando a eletricidade é cobrada a preços inferiores aos praticados durante o dia (apenas em paises que utilizem umsystema bi-horário - consulte o seu fornecedor de energiaétrica). Para ativar esta funcção, prima o botão a hora a que tiver iniciou a tarifa reduzida (dependendo do tarifário spécifique). Por exemplo, se a tarifa reduzida começar às 20 horas, prima o botão aessa hora. quando o indicator Eco Night estiver ACESO, a funcção está ATIVADA. Após ter ativado a funcção, o aparelho adapta automaticamente o Consumo de energia de acordo com a hora的选择ada, ou seja, consumindo menos energia durante o dia.

IMPORTANTE: Para funciona devidamente, a funcão deve ficar ligada durante a noite e o dia. A funcão permanece ligada até que está desativada (ou se for desativada em caso de falha de energia ou pelo aparecido ser desligado). Para desativar a funcão, prima de novo o botão. Quando o indicator Eco Night está APAGADO, a funcão está DESATIVADA.

Nota: O consumo de energia declarado do aparelho refere-se ao functiOnamento com a funcao Eco Night desativada.

DESCONGELAÇAO AUTOMÁTICA

Este produit foi concebido para descoger automaticamente, de acordo com as condições de utilizesao e a humidade do ambiente.

GUARDAR ALIMENTOS NO APARELHO

CONSELHOS PARA CONGELAR E ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS

  • Antes de congelar, embrulhe bem os alimentos em: folha de alúnio, película transparente, sacos de plástico estanques ao ar e à água, recipientes de polietileno com tampa ou recipientes de congelação adequados para congelar alimentos frescos.
  • Os alimentos devem estar frescos, maduros ou ser de primeira calidad para obter alimentos congelados de alta calidad.
  • Os vegetais e fruta frescos devem ser preferencialmente congelados logo que sejam colhidos, para manter o total valor nutricionai original, a consistencia, a cor e o saber. Alguma carne, especialmente caça, deve ser pendurada antes de ser congelada.

NOTA:

  • Deixe sempre que os alimentos quentes arrefecam antes de os colocar no congelador.
  • Os alimentos descongelados ou parcialmente descongelados devem ser comidos de immediato. Não torne a congelar os alimentos, a menos que sejam cozinhados antes terem descongelado. Uma vez cozinhados, os alimentos descongelados podem ser congelados novamente.

Não torne a congelar alimentos que foram descongelados.

Os acumuladores de gelo ajudam a manter congelados os alimentos em caso de falha de energia. Para uma melhor Utilização, coloque-os sobre os alimentos guardados no topo do compartmento.

Classificacao dos alimentos congelados

Coloque os produits congelados no congélador e classifique-os. As embalagens devem indicar a data de armazenamento, para permitir a'utilisation dentro dos prazos de validade.

Conselhos sobre o armazenamento de alimentos congelados

Quando adquirir alimentos congelados:

  • Certifique-se de que a embalagem não está danificada (alimentos congelados em embalagens danificadas podem estar deteriorados). Se uma embalagem estiver Inchada ou做不到 sinais de humidade, significa que não foi conservada nas melhores condições e pode ter sofrido um inico de descongeração.
  • Quando fazer compras, deleixe a compra de alimentos congelados para o fim e transporte-os num saco termico.

  • Quando chegar a casa, colque de immediato os alimentos congelados no congelador.

  • Se os alimentos descongelaram, mesmo que parcialmente, não os torne a congelar. Consuma num prazo de 24 horas.
  • Evite, ou reduza ao minimo, as variações de temperatura. Respeite a data de validade impressa na embalagem.
  • Siga sempre as instruções de armazenamento impressas na embalagem.

Important:

Aabela ao lado minha o tempo maximizingo recomendado para armazenar alimentos congelados.

Todas as prestações declaradas, exceto o tempo de subida da temperatura, referem-se ao funciona do artigo sem os eutéticos.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Important: - 1

MESESALIMENTO
1-3
4-7
8-12

TWIST ICE MAKER*

COMO FAZER CUBOS DE GELO

Pode remover por completeness Twist Ice Maker (pressione e fixe 1) a alavanca a esquerda e empurre-a (2) para si) ou pode remover apenas a cuvete de gelo puxando-a (3) para si.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO FAZER CUBOS DE GELO - 1
ou

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO FAZER CUBOS DE GELO - 2

Encha a cuvete com agua potável (nível máximo = 2/3 da capacité total).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO FAZER CUBOS DE GELO - 3

Torne a colocar o Twist Ice Maker na sua posicao, ou reinsira a cuvete de gelo no Twist Ice Maker. Tenha cuidado para não entornar agua.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO FAZER CUBOS DE GELO - 4

Espere até que os cubos de gelo estejam formados (recomendamos que esperaURTCA de 4 horas, com a opcao"Fast Freeze"ativa).

NOTA: O Twist Ice Maker é amovível. Pode ser colocado na horizontal em qualquer local do compartmento do congelador ou retirado para fora do aparecido quando não é necessário fazer gelo.

COMO RETIRAR OS CUBOS DE GELO

  1. Assegure-se de que a bandeja está posicionada sob a cuvete de gelo. Se não estiver, colque-a no respetivo lugar.
  2. Rode um dos botões firmamente no sentido dos ponteiros do relógio às que a cuvete rode ligeiramente. Os cubos de gelo caem na bandeja.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO RETIRAR OS CUBOS DE GELO - 1

  1. Repita o Passo 2 para a outra metade da cuvette, se necessario. Pode fazer cubos de gelo (ver o capitulo "COMO FAZER CUBOS DE GELO"), guardá-los na bandeja e puxá-la para si.
  2. Para retirar o gelo, levante ligeiramente a bandeja e puxe-a para si.

NOTA: se preferir, podeletalar o Twist Ice Maker completenessdoaparelho,paralevaroscubosdegelatoeondepreferir (porexample:diretamentea mesa).

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - COMO RETIRAR OS CUBOS DE GELO - 2

RECOMENDACAO EM CASO DE NÃO UTILIZACão DO APARELHO

Ausências de curta duração

Não há necessidade de desligar o frigorífico da corrente se pretender ausentar-se por menos derax semanas. Utilize os alimentos que se pode estragar e congue os restantes.

Ausências prolongadas

Retire todos os alimentos se pretenderDSPar-se por tresmnanas ou mais.

  1. Esvazie a cuvete do gelo.

Prenda algumas cunhas de madeira ou de plastico com fita adesiva na parte superior de ambas as portas, de forma a que elas fiquem suficientemente abertas para que o ar circule dentro deodos os compartmentos. Evitará assim a formação de mofo e maus cheiros.

Mudanças

  1. Retire todas as peças internas.
  2. Embrulhe-as bem e prenda-as com fita adesiva para que não batam umas nas outras, nem se percam.
  3. Aperte os pés ajustáveis para que não toqueim na superficie de suporte.
  4. Fecha e sele ambas as portas com fita adesiva e, novamente com fita adesiva, prenda o cabo de alimentacao ao aparelho.

Falha de energia eletrica

Caso ocorrna una falha de energia, contacte o seu fornecedor de eletricidade e pergunte quando tempo irá durar.

Nota: Tenha em conta que um aparecido cheio permanece fresco mais tempo do que um parcialmente cheio.

Se estiverem visíveis cristais de gelo nos alimentos, poderá estar de novo congelado, embaro o sabor e aroma possam ter sido afetados.

Se os alimentos estiverem em mais condições, é melhor deitá-los fora.

Para falhas de energia que durem até 24 horas.
1. Mantenha as portas do aparelho fechadas. Isto permite que os alimentos no interior permanecam frios o maior de tempo possivel.
Para falhas de energia que durem mais do que 24 horas.
1. Despeje o compartmento do congelador e colque os alimentos numa geleira portafil. Se não tiver disponivel uma geleira, e do mesmo modo não tiver acumuladores de gelo artificial, tente consumir os alimentos mais fácilmente perecíveis.
2. Esvazie a cuvete do gelo.

CONSELHOS PARA POUPANÇA DE ENERGIA

  • Instale o aparelho num ambiente seco e bem ventilado longe de qualquer fonte de calor (p.ex.: radiador,orno, etc.) e num local nao exposto a luz solar direta. Se necessario, utilize uma plac isolante.
  • Para garantir uma ventilação adequada, deixe esqueço dehos lados e por cima do aparelho. A distência entre a parte de trás do aparelho e a parede deve ser de 50~mm . Se este esqueço for minor iaacularo o consumo de Energia do produits.
  • Uma ventilação insufficiente na parte deTRS do produits aumenta o consumo de energia e diminui a eficiência do arrefecimento.
  • As temperatas internas do aparelho dependem da temperatura ambiente, da frequencia de abertura das portas e do local ond se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura, deve ter em consideracao把这些 fatores.
  • Deixe arrefecer os alimentos e as bebidas quentes antes de colocá-los no aparelho.
  • Não obstrua a ventoinha com alimentos.
  • Após inserir os alimentos, verifique se a porta dos compartments月至a portado congelador.
  • Reduza ao minimum a abertura da porta.
  • Os alimentos congelados devem ser descongelados no compartmento do frigorífico. A baixa temperatura dos produits congelados arrefece os alimentos no compartmento do frigorífico.
  • Para aparehos com compartmentos especials (Compartmento para Alimentos Frescos, Caixa Zero Graus, ...)"These podem ser removidos quando não está a ser realizados.
  • O posicionamento das prateleiras no compartmento frigorifico nao tem impacto na utilisaçao eficiente da energia. Os alimentos devem ser colocados nas prateleiras de forma a garantir uma circulação de an adequada (os alimentos nao se devemtocar edeve sermantida umdistancia entre estes e a parede traseira).
  • Podeaculara de acaia de alimentos congelados,removendo aaba e/ou cesto (de acdo com a Folha do Produto),manto o meio consumo de energia.
    O condensador (a bobina que se encontrar na parte deTRS do aparelho) deve ser limpo regularmente.
  • As juntas danificadas ou com fugas devem ser substituías logo que possível.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de efetuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao, retire a ficha da tomada ou desluea a corrente eltrica.

Limpe regularamente o aparecido com um pano e uma solução morna de água e detergente neutro especialmente destinado ao interior de frigoríficos.

Nunca utilize detergentes ou produits abrasivos.

Nunca limpe as peças do congelador com liquidos inflamáveis. Os gases podem originar risco de incência ou explosão. Limpe o exterior do aparho e o vedante da porta com um pano humido e seque com um pano macio.

Não utilize aparehos de limpeza a vapor.

Limpe o condensador (pare traseira do aparelho) com um aspirador, da segunte forma: remove o rodapé frontal e proceda à limpeza do condensador.

Important:

  • Os botões e o visor do paine de controlo não devem ser limpos com alcool ou substancias derivadas do alcool, mas apenas com um pano seco.
  • Os tubos doSYSTEMA de refrigeracaoencram-se perto da bandeja de descongelacao e podem fazer quentes. Limpe-os periodicamente com um aspirador.
  • Para remover ou inserir a prateleira de vidro, mova para cima a parte frontal da prateleira para passar na extremidade da calha.

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Important: - 1

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO LED*

O Sistema de luz no interior do compartmento do congelador utilize lampada LED, o que permite ummelhiorluminação ethemuito menorconsumo de energia. Se o Sistema de luz LED naofuncionar,contacte aAssistencia para o substituir.

*Disponível em modelos selecionados

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de contactar o Servico Pós-venda...

Os problemas de desempenho são muitas vezes originados por algumas coisas que pode descobrir sozinho e arranjar sem qualquer tipo de ferramentas.

Os ruídos provenrientes dos aparelhos são normalis quando existem various ventoinhas e motores para regular o desempinho, que se ligam e deslagam automaticamente. Alguns dos ruídos de funciona均可 ser diminuções se: - Nivelar o aparelho e instalá-lo sobre uma superficie plana. - Separar e evaporar o contacto entre o aparelho e os@móveis. - VerIFICAR se os componentes internos está bem positioningados. - VerIFICAR se as garrafas e recipientes não está emcontacto entre si.Alguns dos ruídos de funciona que poderá ouvir: Um som sibilante quando liga o aparelho pela Primeira vez ouapós uma longa paragem. Um som gorgolejante resultante da entrada do liquidorefrigerante na tubagem. Um zumbido quando a válvula da água ou a ventoinha mecemacomestrucur. Um som de quebra quando o compressor arrancou ou quando ogelo pronto cai na caixa de gelo quando o compressor se liga edeslaga.
O aparecido não está afuncionar:• O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia ecom a tension correta? • Verificou os dispositivos de proteção e os fusíveis da rede elétricada sua casa?
Existeágua na bandeja de descogelação:• É normal com tempo quando é humido. A bandeja até pode estarmeia cheia. Certifique-se de que o aparecido está nikelado para quea agua não escorra para fora.
Os rebordos do aparecido, queentraram em contacto com ovedante da porta, está quentesao toque:• É normal com tempo quando é quando o compressor está afuncionar.
A luz não acende: • Verificou os dispositivos de proteção e fusíveis da rede elétrica da sua casa? • O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia ecom a tension correta? • A lâmpada está fundida?
O motor parece estar a travailehar há demasiado tempo:• O condensador (na parte de trás do aparecido) está livre de pô esujidade? • A porta está bem fechada? • Os vedantes da porta está bem colocados? • Em dias quentes ou se a divisão estiver quente, é natural que omotor função durante mais tempo. • Se a porta do aparecido tiver sidoouxide aberta durante algumtempo ou se tiverem sido armazenadas grandes quantidades dealimentos, o motor funcionalá durante mais tempo para arrefecero interior do aparecido. • O tempo de funciona do motor depende de various fatores:número de vezes que a porta é aberta,quantidade de alimentosarmazenados, temperatura ambiente, definiçao dos controlos da temperatura.
A temperatura do aparelho está demasiado elevada:Os controlos do aparelho está bem regulados? Foi colocada uma grande quantidade de alimentos no aparelho? Certifique-se de que a porta não é aberta demasiadas vezes. Verifique se a porta fecha devidamente. Certifique-se de que as aberturas de ventilação no interior do compartmento não está obstruções, impedingo a circulacaão do ar frio.
Se existir acumulação de humididade:Certifique-se de que as aberturas de ventilação no interior do compartmento não está obstruções, impedingo a circulacaão do ar. Certifique-se de que os alimentos está devidamente embalados. Seque os recipientes molhados antes de os introduzir no aparelho. Certificado-se de que as portas não são abertas demasiadas vezes. Abrindo a porta, a humididade contida no ar除外na entra no aparelho. Quanto mais se abre a porta, mais rápida está a acumulação de humididade, sobretudo se a divisão em si for muito humida. Se o local no qual foci了一场o o aparelho é muito humido, é normal que no inferior do frigorífico se acumule humididade.
As portas não abrem nem fechem devidamente:Verifique se as embalagens dos alimentos está a bloquear a porta. Certificado-se de que as peças internas ou o dispositivo automatico de fazer gelo não está deslocatedo. Certificado-se de que os vedantes da porta não está sujos sem pegajosos. Verifique se o aparelho está nivelado.

Alarmes de funciona

Cas o corram alarmes de funcaoamento, estes sera othem apresentados nos LED (p.ex.: Failure1, Failure 2, etc.). Contacte o Servo Pós-vesta e indque qual o codigo do alarme. O alarme sonoro soa, o icone de Alarme acende-se e a letra F no visor pisca de accordo com o codigo de erro descrito abaixo:

Código deerro Visualização
Error 2A letra F pisca a 0,5s. ON pisca 2 vezes e permanece apagado durante 5 segundos. O padrão repete-se.-88x2
Error 3A letra F pisca a 0,5s. ON pisca 3 vezes e permanece apagado durante 5 segundos. O padrão repete-se.-88x3
Error 6A letra F pisca a 0,5s. ON pisca 6 vezes e permanece apagado durante 5 segundos. O padrão repete-se.-88x6

SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes de contactar o Servico Pós-Venda:

Desligue e volta a ligar o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido. Caso o problema persista, desligue o aparelho e aguarde cerca de uma hora antes de voltar a ligá-lo.

Se, après realizar as verificacoes descriitas no Guia de Resolucao de Problemas e tornar a ligar o aparelho, este Continuing a nao functionar devidamente, contacte o Servico Pós-Venda e explique o problema.

Indique:

  • o modelos e o número de série do aparelho (gravado na placá de caracteristicas),
  • a descrição da avaria,

  • o número Service (o número que se inclura après aPALAVRA SERVICE na placac de caractéristicas situada no interior do aparelho),

  • a sua morada completa,
  • o seu número de téléphone e oindicativo da zona.

SERVICE

000000000000

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Indique: - 1

Nota:

A direção em que a porta é aberta pode ser alterada.

Se esta operação for realizada pelo Servico Pós

Venda, não está coberta para garantia.

LIGACAO ELETRICA

APENAS PARA A GRA-BRETANHA E IRLANDA

Atença - este aparecido deve ter uma ligação à terra

Substituição de fusíveis

Se a tomada eletrica deste aparelho tiver uma fixa com fusivel do tipo BS 1363A de 13A, sera necessario'utilizar um fusivel aprovado pela A.S.T.A. do tipo BS 1362 e, de seguida, proceder da segunte forma:

BAUKNECHT GKN 272 A3+ - Substituição de fusíveis - 1

  1. Retire a tampa do fusivel (A) e o fusivel (B).
  2. Encaixe o fusivel de 13 A na tampa.
  3. Torne a encaixar o fusivel e a tampa na ficha.

Importante:

Quando substitui um fusivel, delve colocar novamente a respetiva

tampa. Caso perca a tampa do fusivel, nãodeerutilizaraficha até instalaruma tampa de substituiacao adequada.

As substituções corretas são identificadas pela cor inserida ou pela cor identificada por palavras na base da ficha.

As tampas de substituição do fusível podem ser adquiridas numa loja de artigosétricos local.

Apenas para a Républica da Irlanda

As informações fornecidas respeitantes ao Reino Unido são frequently aplicáveis, mas poderá也是非常 ser utilizes um terreiro tipo de ficha e tomada, o de ligaçao a terra lateral com 2 pinos.

Tomada / ficha (v立法as para ambos os paises)

Se a ficha fornecida não corresponder à sua tomada, contacte o service Pós-Venda para mais informações. Não tente mudar a ficha. Este procedimento deve ser efetuado por um专业技术o qualificado em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurarça em vigor.

ISTRUZIONI PER L'USO

PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO 83

CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 83

SBRINAMENTO AUTOMATICO

Euayepoi Ieitoupyiac

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BAUKNECHT

Modelo : GKN 272 A3+

Categoria : Congelador