GKN 272 A3+ - Zamrażarka BAUKNECHT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GKN 272 A3+ BAUKNECHT w formacie PDF.

📄 268 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BAUKNECHT GKN 272 A3+ - page 161
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BAUKNECHT

Model : GKN 272 A3+

Kategoria : Zamrażarka

Pobierz instrukcję dla swojego Zamrażarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GKN 272 A3+ - BAUKNECHT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GKN 272 A3+ marki BAUKNECHT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GKN 272 A3+ BAUKNECHT

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE – DOTYCZY

WYŁĄCZNIE WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII 172161

  • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w urządzeniach domowych i podobnych, takich jak - kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; - budynki gospodarcze oraz pokoje hotelowe, motelowe i inne środowiska mieszkalne; - obiekty typu „bed and breakfast”; Aby zapewnić najlepsze wykorzystanie urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która zawiera opis produktu i przydatne porady. Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.

1. Po rozpakowaniu urządzenia należy się upewnić,

że nie jest ono uszkodzone i drzwi zamykają się prawidłowo. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić sprzedawcy w ciągu 24 godziny od odbioru urządzenia.

2. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co

najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny.

3. Instalacja i podłączenia elektryczne muszą

zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika, według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.

4. Przed użyciem wyczyścić wnętrze urządzenia.

Materiał opakowania jest w 100% zdatny do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu. Podczas utylizacji należy zachować zgodność z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Części opakowania (worki plastikowe, kawałki styropianu itd.) należy przechowywać z dala od dzieci, gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie.

Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się na surowce wtórne. Niniejsze urządzenie jest oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zapewniając prawidłową utylizację tego urządzenia, można pomóc w zapobieganiu potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi. Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je do specjalnego punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Podczas utylizacji urządzenia należy sprawić, że nie będzie ono użyteczne, odcinając kabel zasilania oraz usuwając drzwi i półki, aby dzieci nie mogły wspiąć się do góry i uwięzić się w środku. Urządzenie należy złomować w zgodzie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów, dostarczając do specjalnego punktu zbiórki; Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ stanowi ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci. Dalsze informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu niniejszego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta/gminy, specjalistycznych punktach zbiórki odpadów oraz w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Informacja: To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów (CFC). Obwód chłodzenia zawiera czynnik R134a (HFC) lub R600a (HC) (patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia). Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu. Omawiane urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto Gaz chłodniczy znajduje się wewnątrz hermetycznie zamkniętego układu. Gaz chłodniczy: Współczynnik globalnego ocieplenia czynnika (GWP) R134a wynosi 1300. Deklaracja zgodności

  • To urządzenie jest przeznaczone do utrzymywania świeżości żywności i zostało wyprodukowane zgodnie z dyrektywą (WE) nr 1935/2004.
  • To urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i jest sprzedawane zgodnie z następującymi przepisami: - zasady bezpieczeństwa dyrektywy „niskonapięciowej” 2006/95/WE (która zastępuje dyrektywę 73/23/EWG z późniejszymi zmianami); - wymogi bezpieczeństwa dyrektywy „EMC” 2004/108/WE. Urządzenie jest bezpieczne jedynie wtedy, gdy zostało poprawnie podłączone do uziemienia zgodnego z normami. OCHRONA ŚRODOWISKA162 INSTALACJA
  • Urządzenie musi być trzymane i instalowane przez co najmniej dwie osoby.
  • Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu) podczas przemieszczania urządzenia.
  • Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie uszkadza kabla zasilania.
  • Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się w pobliżu źródeł wysokiej temperatury.
  • Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach urządzenia. Odległość między tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt.
  • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
  • Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządzenia.
  • Urządzenie należy zainstalować i wyrównać na podłożu o odpowiedniej wytrzymałości i w miejscu odpowiednim do jego masy, rozmiarów i przeznaczenia.
  • Urządzenie powinno być zainstalowane w suchym pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o temperaturze przekraczającej podany zakres.

Klasa klimatyczna Temp. otoczenia. (°C) Temp. otoczenia (°F) SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110

  • Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem występującym w gospodarstwie domowym.
  • Nie stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
  • Przyłączenie do sieci wodociągowej wykonać przy użyciu przewodu dostarczonego wraz z nowym urządzeniem; nie używać przewodu używanego z poprzednim urządzeniem.
  • Zmiany lub wymiana przewodu zasilającego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę lub w autoryzowanym serwisie.
  • Zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie przełącznika dwubiegunowego zainstalowanego przed gniazdkiem. ZALECENIA
  • Nie przechowywać palnych substancji, takich jak puszki aerozolu z palnymi propelentami, w tym urządzeniu.
  • W pobliżu tego urządzenia lub innych urządzeń elektrycznych nie przechowywać ani nie używać benzyny, palnych cieczy i gazów. Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
  • W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych niż zalecane przez producenta.
  • Nie stosować ani nie wkładać żadnych urządzeń elektrycznych do komór urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta.
  • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Aby uniknąć ryzyka uwięzienia dzieci i ich uduszenia, nie pozwolić im na zabawę lub chowanie się wewnątrz urządzenia.
  • Nie połykać zawartości (nietoksycznej) opakowań do lodu (w niektórych modelach).
  • Nie jeść kostek lodu lub lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażarki, ponieważ mogą one spowodować odmrożenia. EKSPLOATACJA
  • Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności konserwacyjnych, odłączyć urządzenie od źródła zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazda.
  • Wszelkie urządzenia wyposażone w automatyczne kostkarki do lodu oraz dystrybutory wody muszą zostać podłączone do sieci doprowadzającej wyłącznie wodę pitną (ciśnienie w sieci powinno zawierać się w przedziale pomiędzy 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1 bara)). Automatyczne kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są bezpośrednio podłączone do sieci wodociągowej można napełniać wyłącznie wodą pitną.
  • Komory chłodziarki używać wyłącznie do przechowywania świeżej żywności, a komory zamrażarki wyłącznie do przechowywania zamrożonej żywności, zamrażania świeżej żywności i przygotowywania kostek lodu.
  • Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami w komorze zamrażarki, ponieważ mogą one pęknąć.
  • Unikać przechowywania nieowiniętej żywności w bezpośrednim kontakcie z powierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki.
  • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń i środków bezpieczeństwa.
  • Nie blokować strefy wylotu powietrza (na tylnej ścianie wewnątrz urządzenia) produktami spożywczymi.
  • Jeśli zamrażarka posiada klapę, można powiększyć powierzchnię przechowywania poprzez wyjęcie klapy (podniesienie jej).
  • Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane pojemniki można wyjmować.
  • Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi urządzenie. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatury.
  • O ile nie podano innych informacji, wszystkie akcesoria urządzenia nie mogą być myte w zmywarkach.
  • Zwiększenie odległości tylnej ściany urządzenia od ściany pomieszczenia pozwala zwiększyć oszczędności energii. Sposoby na zwiększenie pojemności komory zamrażarki:
  • wyjąć koszyki / klapki (poprzez podniesienie ich), aby zwiększyć miejsce na duże produkty.
  • umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na półkach zamrażarki.
  • wyjąć Twist Ice Maker (oddzielnie) lub razem ze stacją dokującą.

Ta funkcja pozwala oszczędzać energię. Aby włączyć/ wyłączyć tę funkcję, należy postępować zgodnie z instrukcjami w Skróconej instrukcji obsługi. Dwie sekundy od włączenia funkcji inteligentnego wyświetlacza następuje jego wygaszenie. Aby dokonać regulacji temperatury lub skorzystać z innych funkcji, należy włączyć wyświetlacz. W tym celu nacisnąć dowolny przycisk. Po około 15 sekundach bez wykonywania żadnych czynności wyświetlacz zgaśnie ponownie. Po wyłączeniu tej funkcji zostanie przywrócony normalny wygląd wyświetlacza. Funkcja inteligentnego wyświetlacza jest automatycznie wyłączana w przypadku awarii zasilania. Należy pamiętać, że ta funkcja nie powoduje odłączenia urządzenia od zasilania, ale jedynie zmniejszenie poboru mocy przez wyświetlacz zewnętrzny. Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie w modelach z panelem użytkownika na drzwiach. Deklarowane zużycie energii urządzenia dotyczy pracy z włączoną funkcją Inteligentnego wyświetlacza. 6th SENSE GREEN INTELLIGENCE Funkcja 6th Sense/Green Intelligence („Zielona Inteligencja”) pozwala utrzymać odpowiednią temperaturę w następujących sytuacjach: - Drzwi chwilowo otwarte Funkcja jest uruchamiana, gdy otwarcie drzwi powoduje wzrost temperatury wewnętrznej do poziomu, który nie może zagwarantować bezpiecznego przechowywania żywności. Funkcja pozostaje włączona do momentu przywrócenia optymalnych warunków przechowywania żywności. - Przechowywanie świeżej żywności w zamrażarce Funkcja jest uruchamiana po umieszczeniu świeżej żywności w zamrażarce i pozostaje włączona do momentu osiągnięcia optymalnych warunków zamrażania, aby zapewnić optymalną jakość zamrażania przy najniższym zużyciu energii. UWAGA: Oprócz ilości żywności umieszczonej w zamrażarce, na czas włączenia funkcji 6th Sense/Green Intelligence („Zielona Inteligencja”) ma wpływ także temperatura otoczenia oraz ilość żywności już znajdującej się w zamrażarce. Dlatego nawet znaczne różnice w czasie działania tej funkcji są zjawiskiem normalnym.

PRZYCISK WŁ./TRYB CZUWANIA

Ta funkcja pozwala włączyć komory zamrażarki lub ustawić je w trybie czuwania. Aby włączyć tryb czuwania urządzenia, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Wł./Tryb czuwania. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, nie działa FUNKCJE164 oświetlenie w komorze chłodziarki. Należy pamiętać, że ta czynność nie powoduje odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego. Aby ponownie włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk Wł./Tryb czuwania i przytrzymać przez 3 sekundy.

ALARM PRZERWY W ZASILANIU

W przypadku przerwy w dopływie prądu, po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie monitoruje temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli temperatura w zamrażarce wzrośnie powyżej poziomu zamrażania, po ponownym włączeniu zasilania włączy się wskaźnik awarii zasilania , zacznie migać kontrolka alarmu oraz zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć alarm, nacisnąć jeden raz przycisk Wyłączenia alarmu

W przypadku alarmu awarii zasilania zalecane jest przeprowadzenie następujących czynności:

  • Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce zostały rozmrożone, ale nadal są zimne, należy koniecznie spożyć je w ciągu 24 godzin.
  • Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce są nadal zamrożone, oznacza to, że uległy one ponownemu zamrożeniu po uprzednim rozmrożeniu w okresie przerwy w dopływie prądu, co prowadzi do pogorszenia smaku, jakości i wartości odżywczych żywności i może spowodować, że jej spożycie może być niebezpieczne dla zdrowia. Zaleca się nie spożywać takiej żywności i wyrzucić całą zawartość zamrażarki. Alarm awarii zasilania służy jako wskazówka dotycząca jakości żywności w zamrażarce w przypadku awarii zasilania. Nie gwarantuje on jednak jakości żywności ani bezpieczeństwa w razie jej spożycia. Zaleca się, aby konsumenci we własnym zakresie ocenili jakość produktów spożywczych w komorze zamrażarki. ALARM TEMPERATUROWY Emitowany jest alarm dźwiękowy i miga kontrolka temperatury (°C). Alarm włącza się, gdy:
  • Urządzenie jest podłączane do zasilania po dłuższej przerwie w eksploatacji.
  • Temperatura w komorze zamrażarki jest zbyt wysoka.
  • W zamrażarce została umieszczona ilość żywności większa od podanej na tabliczce znamionowej.
  • Drzwi zamrażarki są otwarte od dłuższego czasu. Aby wyciszyć brzęczyk alarmu, nacisnąć jeden raz przycisk Wyłączenia alarmu . Gdy temperatura w komorze zamrażarki spadnie poniżej -10°C, kontrolka alarmu automatycznie zgaśnie, natomiast kontrolka ustawionej temperatury (°C) przestanie migać i wyświetli wybrane ustawienie. UWAGA: Alarm temperaturowy może włączyć się po dłuższym okresie pozostawienia otwartych drzwi urządzenia lub po umieszczeniu świeżych produktów w strefie zamrażania; sygnalizowany chwilowy wzrost temperatury nie wpływa na jakość przechowywania produktów wcześniej zamrożonych.

ALARM OTWARTYCH DRZWI

Miga ikona alarmu i emitowany jest sygnał dźwiękowy. Alarm uruchamia się, gdy drzwi pozostają otwarte przez ponad 2 minuty. Aby wyłączyć alarm otwarcia drzwi, należy zamknąć drzwi. Aby wyciszyć alarm dźwiękowy, nacisnąć raz przycisk Wyłączenia alarmu.

Funkcja ta pozwala zapobiec przypadkowej zmianie ustawień lub wyłączeniu urządzenia. Aby zablokować przyciski, nacisnąć przycisk Blokady przycisków i przytrzymać przez 3 sekundy, do momentu pojawienia się na wyświetlaczu kontrolki Blokady przycisków . Sygnał dźwiękowy potwierdzi włączenie funkcji. Po 3 sekundach kontrolka zgaśnie. Gdy funkcja jest aktywna, naciśnięcie innego przycisku (poza przyciskiem Blokady przycisków) spowoduje włączenie sygnału dźwiękowego i miganie kontrolki Blokady przycisków na wyświetlaczu . W czasie, gdy funkcja Blokady przycisków jest włączona, możliwe jest wyłączenie wszystkich alarmów. Aby odblokować przyciski, należy postępować tak samo do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się kontrolka Blokady Przycisków , a sygnał dźwiękowy potwierdzi wyłączenie funkcji. Po 1 sekundzie kontrolka zgaśnie. SHOCK FREEZE* Komora „Shock Freeze” została specjalnie zaprojektowana do bardzo szybkiego zamrażania do 2 kg świeżej żywności. Bardzo szybka funkcja „Shock Freeze” minimalizuje tworzenie się kryształków lodu wewnątrz zamrażanej żywności, co zapewnia najwyższą możliwą jakość po rozmrożeniu żywności przed spożyciem. Gdy funkcja „Shock Freeze” nie jest włączona, komorę można wykorzystywać do standardowego zamrażania lub przechowywania już zamrożonej żywności. UWAGA: Gdy funkcja „Shock Freeze” jest włączona, może być słyszalny niski dźwięk. Jest to normalne zjawisko spowodowane przez przepływ powietrza, które zapewnia optymalny rozkład zimnego powietrza w komorze. Włączanie i wyłączanie funkcji „Shock Freeze”:

1. Upewnij się, że od poprzedniego włączenia

funkcji „Shock Freeze” minęło co najmniej 12 godzin (jeśli w ogóle była włączana). Funkcji nie należy włączać częściej niż co 12 godzin.

2. Upewnij się, że funkcja „Szybkie zamrażanie” nie

jest włączona: Funkcji „Shock Freeze” i „Szybkie zamrażanie” nie należy włączać jednocześnie.

3. Opróżnij komorę „Shock Freeze”.165

4. Aktywuj funkcję „Shock Freeze” krótko dotykając

przycisku na panelu sterowania: zapala się ikona, a wentylatory znajdujące się u dołu komory przybliżają się zwiększając przepływ zimnego powietrza i w rezultacie przyspieszając proces mrożenia.

5. Umieść żywność do zamrożenia w komorze, kilka

centymetrów (minimalnie 2 cm) od wentylatorów z tyłu komory, aby umożliwić przepływ zimnego powietrza.

6. Aby uzyskać maksymalną prędkość zamrażania,

zalecamy nie wyłączać funkcji „Shock Freeze” przed jej automatycznym wyłączeniem i pozostawić drzwi zamknięte.

7. Funkcja „Shock Freeze” ulega automatycznej

dezaktywacji po 4-5 godzinach działania: wskaźnik wyłącza się i wentylatory przestają pracować. Oprócz tego, funkcję „Shock Freeze" można wyłączyć w dowolnym momencie krótko naciskając przycisk na panelu sterowania: wskaźnik wyłącza się i wentylatory przestają pracować. Uwaga:

  • Brak kompatybilności z funkcją "Szybkie zamrażanie” Aby zagwarantować optymalną wydajność, nie należy korzystać jednocześnie z funkcji „Shock Freeze” i „Szybkie zamrażanie”. Dlatego, jeśli została już włączona funkcja „Szybkie zamrażanie”, należy ją wyłączyć przed włączeniem funkcji „Shock Freeze” (i na odwrót).
  • Jeżeli wentylatory w komorze z funkcją Shock Freeze nie uruchamiają się po uruchomieniu funkcji „Shock Freeze”, światła kontrolek mogą zapalić się, ale wentylatory nie zostaną włączone. Jest to normalne zjawisko i oznacza, że trwa rozmrażanie zamrażarki. Po zakończeniu fazy rozmrażania (maksymalnie: 1,5 godziny) wentylatory zaczną automatycznie pracować i rozpocznie się proces „Shock Freeze”.

Jeśli nie świeci kontrolka. Jeżeli po wciśnięciu przycisku ikona zapala się

oznacza to, że przycisk był wciskany przez zbyt długi czas. Aby uruchomić funkcję „Shock Freeze”, należy na krótko wcisnąć przycisk – nie dłużej niż na 1 sekundę.

Ilość świeżej żywności (w kilogramach), którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, została podana na tabliczce znamionowej urządzenia. Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, nacisnąć przycisk Shock Freeze/Szybkie zamrażanie i przytrzymać przez 3 sekundy (aż zaświeci się kontrolka szybkiego mrożenia) na 24 godziny przed umieszczeniem świeżej żywności w zamrażarce (zgodnie ze SKRÓCONĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI). Po włożeniu żywności do zamrażarki, na ogół wystarczy włączyć funkcję szybkiego mrożenia na 24 godz Funkcja szybkiego zamrażania wyłącza się automatycznie po upływie 50 godzin. Uwaga: Aby oszczędzać energię podczas zamrażania niewielkich porcji żywności, funkcję szybkiego zamrażania można wyłączyć po kilku godzinach.

  • Brak zgodności z funkcją „Shock Freeze” Aby zagwarantować optymalną wydajność, nie należy korzystać jednocześnie z funkcji „Shock Freeze” i „Szybkie zamrażanie”. Dlatego, jeśli została już włączona funkcja „Szybkie zamrażanie”, należy ją wyłączyć przed włączeniem funkcji „Shock Freeze” (i na odwrót). FUNKCJA ECO NIGHT (TARYFA NOCNA) Funkcja Eco Night umożliwia koncentrację zużycia energii przez urządzenie w godzinach obowiązywania niższych stawek (zwykle w nocy), gdy energia elektryczna jest łatwiej dostępna i tańsza niż w ciągu dnia (wyłącznie w krajach, w których stosowany jest system wielu taryf czasowych – stawki energii należy sprawdzić u lokalnego dostawcy energii elektrycznej). Aby włączyć funkcję, naciśnij przycisk na początku okresu obowiązywania niższych stawek (w zależności od obowiązującego planu stawek). Jeśli na przykład czas obowiązywania niższych stawek zaczyna się o godzinie 20:00, należy o tej godzinie nacisnąć przycisk . Gdy funkcja jest włączona, świeci się kontrolka Eco Night . Po włączeniu funkcji urządzenie automatycznie dostosowuje zużycie energii do wybranej godziny i zużywa mniej energii w ciągu dnia niż w nocy. WAŻNE: Aby zapewnić prawidłowe działanie, funkcja musi być włączona w nocy i w ciągu dnia. Funkcja pozostaje włączona aż do momentu wyłączenia (jest również wyłączana w przypadku awarii zasilania lub wyłączenia urządzenia). Aby wyłączyć funkcję, ponownie naciśnij przycisk . Gdy funkcja jest wyłączona, kontrolka Eco Night nie świeci. Uwaga: Deklarowane zużycie energii urządzenia dotyczy pracy z wyłączoną funkcją Eco Night. AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE To urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego rozmrażania w zależności od warunków eksploatacji i wilgotności otoczenia.166 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MROŻENIA I

PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

  • Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą żywność, używając: folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych worków plastikowych, pojemników plastikowych z pokrywkami lub specjalnych pojemników do zamrażania żywności.
  • Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty spożywcze muszą być świeże, dojrzałe i najwyższej jakości.
  • Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak. Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyzna, powinny przez pewien czas wisieć przed zamrożeniem. UWAGA:
  • Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed umieszczeniem w zamrażarce.
  • Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność należy jak najszybciej spożyć. Rozmrożonej żywności nie należy ponownie zamrażać, chyba że zostanie ugotowana. Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie. Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Korzystanie z wkładów chłodzących Wkłady chłodzące pomagają utrzymać żywność w stanie zamrożenia w przypadku awarii zasilania. Aby optymalnie je wykorzystać, należy umieścić je nad żywnością przechowywaną w górnej części komory Klasyfikacja zamrożonej żywności Produkty zamrożone należy umieszczać w zamrażarce w sposób uporządkowany. Zaleca się umieszczanie na opakowaniu daty zamrożenia, aby można było dany produkt przeznaczyć do konsumpcji przed upływem jego okresu przechowywania. Zalecenia dotyczące przechowywania zamrożonej żywności Kupowanie produktów mrożonych:
  • Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym opakowaniu może tracić wartość odżywczą). Jeśli opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci, prawdopodobnie produkt nie był przechowywany w optymalnych warunkach i doszło do jego rozmrożenia.
  • Produkty mrożone należy kupować w ostatniej fazie zakupów i przenosić je w izolacyjnej torbie chłodniczej.
  • Po powrocie do domu należy natychmiast umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
  • Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać. Spożyć przed upływem 24 godzin.
  • Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności do spożycia podanej na opakowaniu.
  • Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących przechowywania podanych na opakowaniu. Ważne: Czas przechowywania świeżej zamrożonej żywności podany jest w tabeli obok. Wszystkie podane parametry urządzenia odnoszą się do pracy bez akumulatorów zimna, za wyjątkiem czasu przyrostu temperatury.

Istnieje możliwość wyjęcia całego Twist Ice Maker (moduł do lodu) (nacisnąć i przytrzymać (1) dźwignię po lewej stronie, a następnie pociągnąć (2) do siebie), ewentualnie można wyjąć tylko tacę na lód poprzez jej pociągnięcie (3). lub Napełniać tylko wodą pitną (maksymalny poziom = 2/3 całkowitej pojemności). lub Ponownie umieścić Twist Ice Maker w gnieździe, ewentualnie ponownie wsunąć tacę na lód w Twist Ice Maker. Uważać, aby nie rozlać wody. Poczekaj na zamarznięcie kostek (zalecany czas to około 4 godzin przy włączonej funkcji szybkiego zamrażania). UWAGA: Twist Ice Maker można wyjąć. Można go umieścić w położeniu poziomym gdziekolwiek w przegrodzie zamrażarki lub wyjąć z urządzenia, gdy wytwarzanie lodu nie jest potrzebne.

SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK LODU

1. Upewnij się, że pod tacą na lód znajduje się

pojemnik. Jeśli nie, wsuń pojemnik.

2. Silnie obróć jedną z dźwigni w prawo, aż

taca lekko się obróci. Kostki lodu wpadną do pojemnika.

3. W razie potrzeby powtórz krok 2 dla drugiej

połowy tacy. Kostki lodu (patrz rozdział: „JAK PRZYGOTOWAĆ KOSTKI LODU”) przygotować i zebrać w pojemniku, który następnie wysuwa się w kierunku do siebie.

4. Aby wyjąć lód, lekko podnieś pojemnik i pociągnij

go do siebie. UWAGA: można też wyjąć cały Twist Ice Maker z urządzenia i potem w dowolnym wygodnym miejscu wyjmować kostki lodu (na przykład: bezpośrednio na stole). lub

  • dostępna w wybranych modelach.168 Krótkie wakacje Nie ma potrzeby wyłączania urządzenia od zasilania, jeżeli nieobecność w domu będzie krótsza niż trzy tygodnie. Należy spożyć artykuły łatwo psujące się, a pozostałe zamrozić. Dłuższe przerwy w eksploatacji urządzenia Jeżeli okres nieobecności przekracza trzy tygodnie, należy wyjąć wszystkie produkty.

1. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.

Do górnych części drzwi należy przymocować klocki plastikowe lub drewniane, aby drzwi pozostały uchylone i aby powietrze mogło przepływać wewnątrz obu komór. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz nieprzyjemnych zapachów. Przeprowadzka

1. Wyjąć wszystkie wewnętrzne elementy.

2. Owinąć je starannie i przymocować do siebie za

pomocą taśmy samoprzylepnej, aby nie obijały się o siebie lub nie zagubiły.

3. Przykręcić regulowane nóżki, aby nie dotykały

powierzchni podpory.

4. Zamknąć drzwi i zamocować je przy pomocy

taśmy samoprzylepnej, po czym przymocować taśmą klejącą przewód zasilający do urządzenia. Przerwy w dopływie energii elektrycznej W przypadku awarii zasilania, należy skontaktować się z zakładem energetycznym i ustalić przewidywany czas przerwy w dostawie energii. Uwaga: Warto pamiętać, że zapełniona lodówka utrzymuje niską temperaturę dłużej niż częściowo pusta. Jeżeli na żywności wciąż widoczne są kryształki lodu, można ją ponownie zamrozić, lecz jej smak oraz aromat może ulec zmianie. Jeżeli produkt jest niezbyt świeży, lepiej go wyrzucić. W przypadku braku energii przez okres do 24 godz.

1. Pozostawić obie pary drzwi urządzenie zamknięte.

Pozwoli to utrzymać temperaturę produktów możliwie jak najdłużej. W przypadku braku energii przez okres dłuższy niż 24 godz.

1. Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść żywność

do zamrażarki przenośnej. W przypadku braku zamrażarki tego typu oraz wkładów chłodzących można spróbować wykorzystać te produkty, które są najbardziej podatne na zepsucie.

2. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.

  • Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz w miejscu nienarażonym na bezpośrednie światło słoneczne. Jeśli to konieczne, użyć płyty izolacyjnej.
  • Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach urządzenia. Odległość między tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt.
  • Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia.
  • Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi urządzenie. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatury.
  • Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w urządzeniu.
  • Nie zasłaniać wentylatora produktami spożywczymi.
  • Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwiczki komór zamykają się prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki zamrażarki.
  • Ograniczyć otwieranie drzwi do minimum.
  • Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce. Zamrożone produkty dzięki swojej niskiej temperaturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce.
  • Jeśli urządzenie jest wyposażone w specjalne komory (na świeże artykuły spożywcze, pudełko o zerowej temperaturze itp.), komory te można wyjąć, gdy nie są używane.
  • Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii. Żywność powinna być umieszczona na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką.
  • Można zwiększyć ilość miejsca na produkty mrożone, wyjmując klapkę i / lub koszyk (zgodnie z kartą urządzenia). Nie wpłynie to na zmniejszenie zużycia energii.
  • Skraplacz (rurki z tyłu urządzenia) należy regularnie czyścić.
  • Uszkodzoną albo cieknącą uszczelkę należy jak najszybciej wymienić.

WSKAZÓWKI ENERGOOSZCZĘDNE169

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub czynności konserwacyjnych, odłączyć urządzenie od zasilania lub wyłączyć dopływ energii elektrycznej. Okresowo myć urządzenia używając miękkiej szmatki i roztworu ciepłej wody oraz neutralnego detergentu przystosowanego do czyszczenia wnętrz chłodziarek. Nigdy nie używać detergentów ani środków ściernych. Nie czyścić elementów urządzenia środkami łatwopalnymi. Opary mogą zagrażać pożarem lub wybuchem. Oczyścić obudowę urządzenia oraz uszczelnienie drzwi wilgotną szmatką i osuszyć miękką szmatką. Nie stosować parowych urządzeń do czyszczenia. Oczyścić skraplacz (z tyłu urządzenia) za pomocą odkurzacza, wykonując następujące czynności: wyjąć przedni cokół i przystąpić do czyszczenia skraplacza. Ważne:

  • Nie używać alkoholu lub środków na bazie alkoholu do czyszczenia przycisków oraz kontroli panelu sterowania, używać suchej szmatki w tym celu.
  • Przewody układu chłodzenia znajdują się obok panelu odmrażania i mogą nagrzewać się. Czyścić okresowo odkurzaczem.
  • Aby wyjąć lub wsunąć szklaną półkę, należy podnieść jej przednią część, aby przeszła przez ogranicznik.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

W systemie oświetlenia wewnątrz zamrażarki zastosowano diody LED, które zapewniają lepsze oświetlenie i bardzo niskie zużycie energii. Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego wymiany należy skontaktować się z serwisem.

SYSTEM OŚWIETLENIA LED*

*Dostępność w wybranych modelach170 Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym… Problemy z działaniem urządzenia są często wynikiem drobnych problemów, które można zidentyfikować i usunąć samodzielnie bez konieczności stosowania żadnych narzędzi.

INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW

Urządzenie wydaje dźwięki, ponieważ wyposażone jest w kilka wentylatorów oraz napędów regulujących jego działania, które włączają i wyłączają się automatycznie. Niektóre odgłosy pracy można ograniczyć przez: - Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej powierzchni. - Odsunięcie urządzenia od pozostałych sprzętów np. mebli. - Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne zostały prawidłowo umieszczone. - Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą. Wybrane odgłosy pracy urządzenia: Syczenie po włączeniu urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie. Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca przechodzi do przewodów rurowych. Brzęczenie, gdy zaczyna pracować zawór wody lub wentylator. Trzaskanie, gdy zaczyna działać sprężarka lub spada lód do pojemnika. Klikanie w momencie włączania i wyłączania sprężarki. Urządzenie nie działa: • Czy urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania z odpowiednim napięciem?

  • Czy sprawdzone zostały zabezpieczenia oraz bezpieczniki układu zasilania w domu? W przypadku nagromadzenia się wody na panelu odszraniania:
  • Zjawisko to jest normalne podczas gorącej i wilgotnej pogody. Pojemnik może być nawet wypełniony do połowy. Sprawdzić, czy urządzenie jest w ustawieniu poziomym, aby woda nie wylewała się. Jeżeli krawędzie szafy urządzenia, które stykają się z uszczelnieniem drzwi są ciepłe w dotyku:
  • Zjawisko to jest normalne podczas upalnej pogody, jeżeli działa sprężarka. Jeżeli nie pali się światło: • Czy sprawdzone zostały zabezpieczenia oraz bezpieczniki układu zasilania w domu?
  • Czy urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania z odpowiednim napięciem?
  • Czy żarówka się nie przepaliła? Jeżeli silnik uruchamia się zbyt często:
  • Czy skraplacz (z tyłu urządzenia) nie jest zakurzony lub brudny?
  • Czy drzwi są zamknięte?
  • Czy uszczelnienia na drzwiach są odpowiednio zamontowane?
  • W upalne dni lub w przypadku, gdy pomieszczeniu panuje wysoka temperatura, silnik z reguły pracuje dłużej.
  • Jeżeli drzwi chłodziarki są otwarte przez dłuższą chwilę lub w przypadku przechowywania większej liczby produktów spożywczych silnik będzie uruchamiać się częściej w celu obniżenia temperatury wewnątrz urządzenia.
  • Praca silnika uwarunkowana jest różnymi czynnikami: częstotliwość otwierania drzwi, liczba przechowywanych produktów spożywczych, temperatura otoczenia, ustawienia temperatury urządzenia.171 Alarmy W przypadku alarmów pracy zostaną wyświetlone odpowiednie komunikaty na wskaźnikach LED (np. Usterka 1, Usterka 2) itp.). W takiej sytuacji należy skontaktować się z serwisem technicznym i podać kod alarmu. Rozlega się sygnał dźwiękowy, wyświetla się ikona alarmu , a na wyświetlaczu cyfrowym miga litera F zgodnie z niżej opisanym kodem usterki: Kod błędu Wygląd Błąd 2 Litera F miga co 0,5 sekundy. WŁĄCZA SIĘ 2 razy, a potem jest wyłączona przez 5 sekund. Cykl się powtarza.

Błąd 3 Litera F miga co 0,5 sekundy. WŁĄCZA SIĘ 3 razy, a potem jest wyłączona przez 5 sekund. Cykl się powtarza.

Błąd 6 Litera F miga co 0,5 sekundy. WŁĄCZA SIĘ 6 razy, a potem jest wyłączona przez 5 sekund. Cykl się powtarza.

Jeżeli temperatura urządzenia jest zbyt wysoka:

  • Czy parametry kontrolne są odpowiednio ustawione?
  • Czy w komorze umieszczono dużą liczbę produktów spożywczych?
  • Sprawdzić, czy drzwi nie są zbyt często otwierane.
  • Sprawdzić, czy drzwi zamykają się właściwie.
  • Upewnić się, czy otwory wentylacyjne w komorze nie zostały zablokowane, ponieważ uniemożliwia to cyrkulację zimnego powietrza. Jeśli zbiera się wilgoć: • Upewnić się, czy otwory wentylacyjne w komorze nie zostały zablokowane, ponieważ uniemożliwia to cyrkulację zimnego powietrza.
  • Sprawdzić, czy żywność jest właściwie opakowana. Przed włożeniem do chłodziarki mokre pojemniki powinny zostać osuszone.
  • Sprawdzić, czy drzwi nie są otwierane zbyt często. Jeżeli drzwi są otwarte, wilgoć z pomieszczenia przedostaje się do wnętrza urządzenia. Im częściej otwiera się drzwi, tym szybciej zbiera się wilgoć, w szczególności jeśli pomieszczenie samo jest bardzo wilgotne.
  • Gdy pomieszczenie jest bardzo wilgotne, gromadzenie się wodu wewnątrz chłodziarki jest zjawiskiem normalnym. Jeżeli drzwi nie otwierają się i nie zamykają poprawnie:
  • Sprawdzić, czy opakowania produktów spożywczych nie blokują drzwi.
  • Sprawdzić, czy wewnętrzne części lub kostkarka do lodu znajdują się w odpowiednim położeniu.
  • Sprawdzić, czy uszczelnienia drzwi nie są zabrudzone lub przywierają.
  • Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.172 Przed kontaktem z serwisem technicznym: Uruchomić ponownie urządzenie i sprawdzić, czy problem nie został rozwiązany. Jeżeli nie, odłączyć urządzenie od źródła zasilania, odczekać około godzinę i ponownie uruchomić chłodziarkę. Jeżeli po przeprowadzeniu sprawdzeń kontrolnych opisanych w Instrukcji rozwiązywania problemów i ponownym uruchomieniu urządzenia nie działa ono właściwie, skontaktować się z Serwisem technicznym i zgłosić problem. Podać następujące informacje:
  • model i numer seryjny urządzenia (znajdujący się na płytce znamionowej),
  • Numer serwisu (numer znajdujący się po słowie SERVICE (SERWIS) na płytce umieszczonej wewnątrz urządzenia),
  • pełny adres lokalizacji urządzenia,
  • numer telefonu z numerem kierunkowym. Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić. Jeżeli operację tę wykona Serwis Techniczny, jest to usługa nieobjęta gwarancją. SERWIS TECHNICZNY Ostrzeżenie – niniejsze urządzenie musi być uziemione Wymiana bezpiecznika Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia jest zaopatrzony we wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A 13 A, w razie potrzeby bezpiecznik wymienić na nowy zatwierdzony przez ASTA dla wtyczek BS 1362. W tym celu należy:

1. Zdjąć pokrywę bezpiecznika (A) i wyjąć bezpiecznik (B).

2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A do osłony bezpiecznika.

3. Zamontować ponownie we wtyczce.

Ważne: Po wymianie bezpiecznika osłonę należy ponownie założyć na miejsce. Jeśli osłona zostanie zgubiona, nie wolno używać wtyczki do momentu założenia właściwej części zamiennej. Prawidłowy element zamienny można zidentyfikować na podstawie wkładki kolorowej lub koloru liter na korpusie wtyczki. Zamienne osłony do bezpieczników można nabyć w sklepie elektrycznym. Dotyczy tylko Republiki Irlandii Obowiązuje większość informacji podanych dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, lecz stosowany jest także trzeci typ wtyczek i gniazd – z 2 bolcami stykowymi i bocznymi stykami uziemienia. Gniazdo sieciowe/wtyczka (dotyczy obu krajów) Jeśli zamontowana wtyczka nie pasuje do gniazda sieciowego w miejscu użytkowania urządzenia, należy skontaktować się z serwisem technicznym w celu uzyskania dalszych instrukcji. Nie należy podejmować samodzielnych prób wymiany wtyczki. Procedura ta musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego technika firmy według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE