ATIKA GSC 3,6 - Hedge trimmers

GSC 3,6 - Hedge trimmers ATIKA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GSC 3,6 ATIKA in PDF.

📄 120 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice ATIKA GSC 3,6 - page 14
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about GSC 3,6 ATIKA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual GSC 3,6 - ATIKA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GSC 3,6 by ATIKA.

USER MANUAL GSC 3,6 ATIKA

Shrub- and grass shear

Original instructions

Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Keep the instructions in a safe place for future use.

ATIKA GSC 3,6 - 1

Extent of delivery13
Operating times13
Declaration of conformity13
Symbols on product / charger14
Symbols operating instructions14
Normal intended use14
Residual risks14
Security instructions15
- Workplace safety15
- Electrical safety15
- Safety of persons15
- Using and handling the power tool16
- Using and handling the battery-operated product16
- Service16
Safety notes for battery-operated shrub and grass shears16
Safety notes for charger16
Safety instructions16
Description of device / Spare parts17
Before the first commissioning17
- Charging the rechargeable battery17
- Assembling the telescopic handle17
Commissioning17
Working instructions18
Maintenance and cleaning18
Changing the cutting tools19
Storage19
Guarantee19
Disposal19
- Removing the rechargeable battery19
- Transport19
Possible faults20
Technical data20

Extent of delivery

After unpacking, check the contents of the box

That it is complete
Check for possible transport damage

Report any damage or missing items to your dealer, supplier or the manufacturer immediately. Complaints made at a later date will not be acknowledged.

1 shrub and grass shear with assembled grass cutting tool
1 cutting tool guard - grass cutting tool
1 cutting tool guard - shrub cutting tool
1 charger
1 shrub cutting tool
1 telescopic handle*
1 wheel attachment*
1 operating instructions

(*Partly optional accessories)

Operating times

Before initiating the device please observe the provisions pertaining to corresponding laws (regional provisions) for the noise control.

EC Declaration of Conformity

according to EC directive: 2006/42/EC

We,

ATIKA GmbH & Co. KG

Schinkelstraße 97

59227 Ahlen - Germany

herewith declare under our sole responsibility that the product

Shrub and grass shear type GSC 3,6 Shrub and grass shear type GSCT 3,6

is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below:

2000/14/EG, 2004/108/EG and 2006/95/EG.

Conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V. Measured sound power level LWA 86,4 dB (A). Guaranteed sound power level LWA 90 dB (A).

Following harmonized standards have been applied: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-15:2009 IEC EN 60335-2-94:2008; FprEN 60335-2-94:2009 in parts EN 50366:2003+A1:2006; EN ISO 10517:2009

Keeping of technical documents at:
ATIKA GmbH & Co. KG - technical department - Schinkelstr. 97 - 59227 Ahlen - Germany

ATIKA GSC 3,6 - EC Declaration of Conformity - 1

Ahlen, 01.03.2010

A. Pollmeier, management

Symbols on product

Carefully read operator's manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules when operating.
Wear hardhat, eye and ear protection.
Wear safety shoes.
The tools are very sharp. Do not cut in your fingers and toes.
Danger by after-running cutting tool!
Danger – objects may be thrown out at high speed.
Keep other persons away from the work area. Safety distance at least 6 m.
Do not operate the device near cables, power or phone lines. Keep a safety distance of 10 m to overhead power lines when working with the device.
Do not expose to rain. Protect against humidity.
Electrical devices do not go into the domestic rubbish.

Symbols on charger

Protection class II
Always use the charger in dry rooms only.
The charger is equipped with a safety isolating transformer.
Safety temperature limiting
Negative polarity
Electrical devices do not go into the domestic rubbish.

Symbols operating instruction

Threatened hazard or hazardous situation. Not observing this instruction can lead to injuries or cause damage to property.
Important information on proper handling of the saw. Not observing this instruction can lead to faults in the chain saw.
User information. This information helps you to use all the functions of the chain saw optimally.
Assembly, operation and servicing the chain saw. Here you are explained exactly what to do.
The numbers refer to the figures on the pages 2 through 3.

Normal intended use

  • This product is designed for easy cutting work on lawn edges and shrubs in house and hobby gardens only.
  • The intended usage also includes compliance with the operating, servicing and repair conditions prescribed by the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions.
  • Any other use is deemed not to be intended use. The manufacturer is not liable for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk.
  • Unauthorized modifications to the machine preclude any liability of the manufacturer for resulting damages of any kind.
  • The relevant accident prevention regulations for the operation as well as the other generally acknowledged occupational medicine and safety rules must be complied with.

Residual risks

Even if used properly, residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose.

Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Intended usage" as well as the whole of the operating instructions are observed.

Observing these instructions, and taking proper care, will reduce the risk of personal injury or damage to the equipment.

  • Risk of injuries of fingers and hands by the cutting tool (grass and shrub cutting tool).
  • Injury by catapulted workpiece parts.
    Electric shock.
  • Risk from electricity, by using non-standard electrical connections.
  • Touching live parts of opened electrical components.
  • Impairment of hearing when working on the machine for longer periods of time without ear protection.

In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-obvious residual risks can still exist.

Safety Notes

General Power Tool SafetyWarnings

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool/garden product" in the warnings refers to your mains-operated (corded) garden product or battery-operated (cordless) garden product.

1. Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out-door use. Use of a cord suitable for out-door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-fore turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4. Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5. Battery tool use and care

a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6. Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety notes for battery-operated shrub and grass shears

  • Keep away all body parts from the cutting blades. Do not attempt to remove cut material or to hold material to be cut while the cutting tool is in operation. Only remove jammed material after the unit was switched off. A single moment of inadvertence when using the hedge shear may result in severe injury.
  • Make sure that all protective devices and handles are attached before using the unit. Never attempt to put into service an incomplete unit or a unit that was improperly modified.
  • Hold the power tool on the insulated handle surfaces as the cutting blades may come into contact with the unit's mains supply cable. A contact of the cutting blades with a live conductor may apply hazardous voltage to metallic parts of the unit and cause electric shock.
  • Carry the hedge shear on its handle with the cutting tool stopped. Always install the guard when transporting or storing the hedge shear. A careful handling of the unit minimises the risk of injury by the cutting tool.
  • Keep the cable away from the cutting area. During the work, the cable may be hidden by shrubbery and accidentally cut.
  • This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or know-how unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed by such a person on the use of the device.
  • Supervise children to make sure they do not play with the device.
  • Adhere to national regulations that might specify an age limit for the user of the unit.

Safety notes for chargers

  • Do not use the charger in moist or wet ambience. There is an increased risk of an electric shock when water penetrates into the charger.
  • Only use the charger for the dedicated power tool. Its use for other power tools may result in injuries and fire.
  • Keep the charger clean. Contamination may result in electric shock.
  • Do not operate the charger on combustible surfaces (such as paper, textiles). There is a risk of fire as the charger heats up during the charging process.
  • Before each use, check the charger, charger cable and cable connector for damages. Do not use damaged chargers. Have your charger only be repaired by qualified specialized personnel with genuine spare parts. This will ensure that the device is kept in a safe condition.

Safety instructions

  • Within his area of work the operator is responsible for third parties.
  • Do not leave the power tool in direct sunlight and protect it against heat. Otherwise, there is a risk of explosion.
  • Remove unconditionally any foreign objects (e.g. wires).
  • Before starting the machine, make sure that your hands and feet are kept at a safe distance to the cutting tool.
  • Be sure that the cutting tool already moves before you start cutting.
  • Caution! The cutting tool stops delayed after the machine is switched off. Do not try to slow down the cutting tool by the hand.
  • Turn off the machine and wait until the cutting tool is stationary when:

  • the cutting tool comes into contact with soil, stones, nails or other foreign objects (⇒ check whether the cutting tool/machine is damaged)

  • carrying out repair works
  • carrying out servicing and repair works,
  • removal of faults (including blocking of knives)
  • transporting and storage
  • leaving unattended (even during short interruptions)

  • Maintain the machine carefully:

  • Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they work perfectly and with their intended function

  • Damaged guards and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized, specialist workshop; insofar as nothing else is stated in the instructions for use.
  • Damaged or illegible safety warning labels should be replaced immediately.

ATIKA GSC 3,6 - Safety instructions - 1

Do not carry out repair operations on the machine other than those described in section "Maintenance" but contact the manufacturer or authorized customer service centre.

ATIKA GSC 3,6 - Safety instructions - 2

Use only original spare parts, accessories and special accessory parts. Accidents can arise for the user through the use of other spare parts. The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action.

Description of device

Pos.NameOrder number
1Shrub and grass shear
2Battery warning lamp
3Trip switch
4ON/OFF switch
5Switch
6Handle
7Charging female connector
8LED - charging indicator
9Receiver (wheel set)
10Cover364175
11Grass cutting tool364176
12Shrub cutting tool364177
13Cutting tool guard -grass cutting tool364181
14Wheel set364173
15Clamping screw364174
16Telescopic handle holder
17Charger cable male connector
18Charger364182
19Telescopic handle *364172
20Handle
21Unlocking knob
22Adjusting knob
23Cutting tool guard - shrub cutting tool364180
24Safety label - 1364179
25Safety label - 2364186

(*Partly optional accessories)

Before the first commissioning

Charging the rechargeable battery

Always use the supplied charger to charge the lithium ion battery integrated in the machine.
- Only charge the battery at temperatures between 10^ and 40^ . Otherwise, the battery may be damaged or its service life may be reduced.
Mains connection: Compare the voltage given on the machine model plate e.g. 230V with the mains voltage and connect the hedge trimmer to the relevant and properly earthed plug.

Fully charge the lithium ion batteries before first use or after a longer storage period of the machine.

Plug the charger cable male connector (17) into the charging female connector (7) on the machine and connect the charger to an electrical socket.
The charging indicator LED (8) will light up red. Charging is in progress.
The machine will warm up during the charging process. This is normal.

Do not use the machine during the charging process.

The charging process is completed (after approx. 4 hours) when the charging indicator LED lights green.
After completed charging, disconnect the charging cable connector (17) at first and then the charger from the mains.

Telescopic handle*

(*Partly optional accessories)

Assembling the telescopic handle

Only use the telescopic handle together with the grass cutting tool to cut edges on the ground.

3 Slide the wheel set (14) on the receiver (9) and fix it using the clamping screw (15).
Insert the telescopic handle (19) into the telescopic holder (16) until it engages with a click.

Adjusting the operating height

Press the adjusting knob (22).
- You can release the adjusting knob while pulling or pushing the telescopic handle.
The adjusting knob engages in the next position.

Removing the telescopic handle

Press on the unlocking knob (21) and pull the telescopic handle out of its holder (16).

Commissioning

Switching On / Off

Switch on

1 Remove the cutting tool guard (13 / 23).
Push the trip switch (3) and then press the ON/OFF switch (4).
Release the trip switch.

If the machine is used together with the telescopic handle, it can only be turned on/off on the handle (20).

When the battery is run down the battery warning lamp (2) comes up red and the machine stops automatically. Do not continue to operate the ON/OFF switch as the battery may be damaged.
Charge the lithium ion batteries (念) "Charging the battery"

Switch off

Release On/Off switch.
The cutting tool stops delayed after the machine is turned off. Therefore wait until the cutting tool is stationary before you restart the product.

Working instructions

You may not start to operate the machine until you have read these operating instructions, observed all the instructions given and installed the machine as described!

ATIKA GSC 3,6 - Working instructions - 1

Always keep your hands and feet at a safe distance to the cutting tool.

Vibrations

If persons who have blood circulation problems are too often exposed to vibrations damages to the nervous system or to blood vessels may occur.

You can reduce vibrations:

  • by thick and warm working gloves,

  • shorter working time (have longer breaks).

See a doctor if your fingers swell, you don't feel well or your fingers become numb.

Working with the shrub shear

ATIKA GSC 3,6 - Working with the shrub shear - 1

Scare animals off the hedge before starting to cut in order to prevent them from being injured.

Due to its double sided knives the shrub shear can be guided forward and backward or by oscillating movements from one to another side.

  • The maximal diameter to cut depends on the wood's type, age, moisture and hardness.
    Best time for hedge trimming:

Leaved hedge:

June and October

Conifer hedge:

April and August

Quickly growing hedge:

from May and then every 6 weeks

Working with the grass shear

Guide the device along the lawn edge at a reasonable and uniform speed.

ATIKA GSC 3,6 - Working with the grass shear - 1

Make sure that the knives do not come into contact with border and other stones or walls. The knives may be damaged.

ATIKA GSC 3,6 - Working with the grass shear - 2

To trim long lawn edges use the telescopic handle (partly optional).

ATIKA GSC 3,6 - Working with the grass shear - 3

To trim different working heights use the wheel set (partially optional).

The unit can be adjusted to 3 working positions

Push the switch (5) backwards.
The handle (6) can be turned into the desired position.
Release the switch (5) and make sure that it engages. The handhold is fixed.

Adjusting the working height

The unit can be fixed at working heights of 25 or 40mm

Loosen the clamping screw (15) and adjust the wheel set to your desired position.

Position 0^

Grass height 25 mm

Position 30^

Grass height 40 mm

Re-tighten the clamp screw.

Maintenance and Care

ATIKA GSC 3,6 - Maintenance and Care - 1

Before each maintenance and cleaning work

  • Stop the engine.
  • Wait until the cutting device does not longer move.
  • Wear protective gloves

Maintenance and repair work other than those described in this chapter is only allowed to be carried out by service staff.

For maintaining and cleaning, removed security devices must unconditionally be mounted properly and proved again.

Use only original parts. Other parts can result in unexpected damages and injuries.

Maintenance

The cutting tool will not come to a standstill immediately after cut-off. Before starting any service work wait until all parts are stationary.

To guarantee a long and reliable usage of the shrub and grass shear carry out the following maintenance works regularly.

Check the machine for obvious defects such as

  • loose, hung out or damaged cutting tools
  • worn or damaged components
  • correct assembly and faultless covers and protective devices

Necessary repair works or maintenance works have to be carried out before the usage of the machine.

Cleaning

ATIKA GSC 3,6 - Cleaning - 1

Clean the machine thoroughly after each application so that the faultless function is kept.

  • Clean the case with a soft brush or a dry cloth.
  • Keep handles dry and free of oil and grease.

Water, solvents and polishing agents shall not be applied.

  • Check that the ventilation slots for the motor cooling are free (risk of overheating).
  • Clean the gear unit using a soft brush.
  • Lubricate the gear wheels using acid-free grease (petroleum jelly).

  • Clean the cutting device on a regular basis using a brush or a cloth.

Never clean the knives with water Risk of corrosion!
Oil the cutting tools regularly. Never use any grease!

Use for instance environmentally acceptable spray oil.

Changing the cutting tools

Risk of injury to the fingers and hands when carrying out work on the cutting tool.

The cutting tools are subject to heavy wearing. Immediately exchange cutting tools when the faultless function is not guaranteed.

4 If you have used the product with assembled telescopic handle press the unlocking knob (21) and pull the telescopic handle out of its holder (16).
3 Loosen the clamping screw (15) and remove the wheel set.
8 Lift the locking tab (a) ① and slide away the cover (10) in arrow direction ②
Remove the cutting tool.
9 Clean the gear unit and lubricate the gear wheels if required (acid-free grease such as petroleum jelly).
10 Place the cover. The catching tabs must be aligned with the marks.
Slide the cover (10) until it engages with a click.

Storage

  • Store unused equipment with fitted cutting tool cover in a dry, locked place out of the reach of children.
    Before a longer storage observe the following in order to prolongate the service life of the machine and to guarantee a smooth running operation:

thoroughly clean the machine.
Lubricate the gear wheels using acid-free grease (petro-leum jelly).
Oil all moving parts (knives) with environmentally compatible oil.

(1) Never use any grease.

Push the guard on the cutting tool.

Guarantee

Please observe the enclosed terms of guarantee.

Disposal

Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling.

For EU countries only.

ATIKA GSC 3,6 - Disposal - 1

Electrical devices do not go into the domestic rubbish.

Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.

ATIKA GSC 3,6 - Disposal - 2
Li-ion

Lithium ion batteries do not fall under domestic rubbish.

According to the European Directive 2006/66/EC on batteries and rechargeable accumulators, defective batteries/accumulators must be recycled. Bring batteries/accumulators, which are no longer usable, to local collecting points or dealers.

Removing the rechargeable battery

Fully run down the lithium ion battery before removing.

  1. Turn on the product and allow it to operate until it is stationary.
  2. Remove the screws and the housing cover.
  3. Disconnect the battery from its connectors and remove it.

Transport

The lithium ion battery has passed the test procedures according to the guideline "Transport of dangerous goods" ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III, 38.3

The battery is safe against internal excess pressure, extreme temperatures and short circuits or external forces.

The lithium ion content of the rechargeable battery (either as separate part or integrated in the device) is below the required limit and thus does not fall under national or international dangerous goods regulations. However, when transporting multiple batteries, dangerous goods regulations may be relevant and special safety requirements must be met, e.g. identification of the packaging.

Technical datas
Possible faults

GSCGSCT
Type3,63,6
Rated battery voltage3.6V3.6V
Capacity1.3Ah1.3Ah
Rechargeable batteryLithium ionLithium ion
Cutting width - grass shear80 mm80 mm
Cutting length - shrub shear110 mm110 mm
Distance of knives8 mm8 mm
Operating time, approx.40 min40 min
Charging time, approx.4 h4 h
Sound pressure level LPA74,6 dB (A)
Measured sound power level LWA86,4 dB (A)
Measuring uncertainty KPA / KWA3.0 dB (A)
Guaranteed sound power level LWA90 dB (A)
Hand arm vibration1.63 m/s2
Measuring uncertainty K1.5 m/s2
Telescopic handle-
Weight of the shrub shear0.64 kg1.07 kg
Weight of the grass shear0.55 kg0.99 kg
Charger
Input230V~ 50 Hz
Output6V, 500mA
Protection classII

ATIKA GSC 3,6 - Transport - 1

Before each maintenance and cleaning work: — switch off device

  • wait until the cutting tool comes to a stop

  • wear protective gloves

After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations.

FaultPossible causeRemoval
Machine does not start after switch-ing onLithium ion battery run downLithium ion battery defectiveON/OFF-switch defectiveInternal faultCharge the lithium ion batteryContact the customer service
Machine with assembled telescopic handle does not start after switch-ing onTelescopic handle not correctly engaged in its holderCheck the plug-type connections
Machine does not work with full performanceLithium ion battery run downLithium ion battery defectiveGear unit contaminatedCharge the lithium ion batteryContact the customer serviceClean the gear unit (see section "Cleaning")
Machine does not cut properlyCutting tool blunt/wornHave the cutting tool reground or replace it
Machine cuts with interruptionsON/OFF switch defectiveInternal faultContact the customer service
Engine is running, cutting device does not moveCutting device blockedInternal faultRemove objectManufacturer or responsible customer service must be called
Cutting device gets hotMissing lubrication => frictionCutting blades are bluntCutting tool has nicksOil the cutting deviceHave the cutting tool reground or replace itCheck the cutting tool
Cutting time with fully charged battery too shortMissing lubrication => frictionCutting blades contaminatedRechargeable battery is lowBattery service life exhaustedOil the cutting bladesClean the cutting bladesCharging the rechargeable batteryContact the customer service

Table des matieres

Release On/Off switch.

(*OTyactn CneuHaHa npHaJeKHOCT)

Pa3peweno Bpeme 3a pa6oTa

Molj, cna3BaIte MeCTHITe npednncAHn 3a 3aunTa ot Wyma.

Декларачnia 3a сьOTВETCTBNE c EG-Hopmnte

cBfJACHO DnpeKTHBaTa Ha EO 98/37 EO: 2006/42/EG

C HactoItoHne,

ATIKA GmbH & Co. KG

Schinkelstraße 97

59227 Ahlen - Germany

Дeкларпаме Н сбов OTROBOPHOC, Ye npodykTBt

Hoxuza 3a xpaTn n TpeBa TnG S C 3,6

Hoxuca 3a xpaTn n TpeBa Tn GSCT 3,6

cBOTBECTBa Ha pa3nope6bTe Ha rOpEnOCoHte DInpeKTHBn Ha EC n Ha pa3nope6bTe Ha CNeHNTE DOIbJIHrTeJIHn DInpeKTHBn:

2000/14/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG.

IpoceDypa 3a OueHbAne Ha CbOTBETCTBnETo:

2000/14/EG-прилхенье V

n3mpeHOn paBnIe Ha cnIaTa ha 3Byka LwA 86,4 dB (A).

rahpno paHnue Ha cnlaTa Ha 3Byka Lw90 dB (A).

PpIIOXeHc cIeHNTe xapMOHN3npaHn CTaNapTn:

EN 60745-1:2009; EN 60745-2-15:2009

IEC EN 60335-2-94:2008; FprEN 60335-2-94:2009

EN 50366:2003+A1:2006; EN ISO 10517:2009

TexHnueckata DOKyMeHTaunCe CbXpaHraBa B:

ATNKAΓm6X&Ko.KΓ-Texnuecko6hpo-

山InKeIuspace 97 - 59227 Aien - FepMaHnra

ATIKA GSC 3,6 - Декларачnia 3a сьOTВETCTBNE c EG-Hopmnte - 1

Ahlen, 01.03.2010

5. Ynotpe6a n TpeTnpaHe Ha akymylaTopHna HHCTpymeHT

a) 3apejdaTe 6atepnnte cMo B 3apAHH yctpoNCTBa, npenopbuaHn OT npOn3BOIDNTeJ. 3a 3apAHOTo yctpoNCTBO, ppeHa3NaHeO 3a ONpeJeHn BVd 6atePn, mMa OpanCHOCT OT NOXap, aKO TO Ce N3NoI3Ba C dpyrN 6atePn.
b)ИзползБаiteВеЕКТРЧЕСКЛТЕИНСТРУМЕHTNcamo npeДВиДeHNTe 3a TЯХбATEPи.Уnotpe6ataHaДрун 6aTEPиMOKEДa пeДиЗВИКa HapaHЯВaHЯ N ONaCHOCT OT NOXap.
c)ДрьжTe 6aTePnIa, KOrTo He ce n3NoJI3Ba, daneue ot KaHcIeapckn KIamepn, MoHeTn, KInIOUObE, NpOHO, BoNToBe HIN dpyrMaIKM MaJIHN ppeDMETn, KOHTo MORa Tda npEdn3BnKAT WHTnpaHe Ha KOHTaKTnTe. KbcoTo cBeDInHeHne MeJky KOHTaKTnTe Ha 6aTePnIa MoKe Da npEdn3BnKa n3rapAHHn IIN 3anaLBAhe.
d)Пи Нрразино ИЗпОЛЗВан OTбATEРЯТа може ДИЗTeч TeuHOCT.ИЗБЯгВаNTe KOHTaKТa C Heя.Пи

Cnyaeh KOHTAKn3NJaKHeTe C BOda. Ako TeuHocTtBNe3e BOChTE, NOTbpcTe DOnbHnTeHNO JekapcKa NOMoU. TeuHocTta, KOrTO n3TuHa OT bATEpna, MOKe Da npuHHKoXHi pa3dpa3HeHn IIn n3rapaHn.

6. CepBn3

a)ДаBaIte BaIte eJekTpueeCKn HNCTpymeHTn da ce peMoHTnpaT caMo OT KBaIINΦuIpaHn CneuaJIncTn n camo cOpIInHaJIHn pe3epBHN qACTn. Taka ce rapaTnpa 3ana3BaHeTo Ha 6e3OJaCHocCTTa Ha eJekTpueeCKnTe INHCTpymEHTn.

Hnctpykun 3a 6e3oNaCHOCT 3a akymyIaTOPHn HOXn3a TpeBa n Xpactn

-ДрьжTe BCNчКЧаCTи Ha TЯЛоTO DaJIeue ot pexeUHnHOx. He ce ONITBaIte Da OTcTpaHЯВaTe MaTePnAJa 3a pr3aHe, DOKaTO HOKbT pa6OTn Hn Da DbpxHte 3dpaBO MaTePnAJa 3a pr3aHe. MaxaTe ΦIKCupHnmaTePnAJa 3a pr3aHe, cAmO KOrATO ypeBt e N3KnUoye. EINHMOMeHT HeBHMaHne PpN I3NoJ3BaHeto Ha HOXuCaTa 3aXpACTn MoKe Da IpeDn3BnKa TeKKn HapAHyBaHnY.
- YBepete ce, Ye npn n3noJ3BaHeTo Ha ypea ca MOHTupanu BCNUCK 3aunTHn npncnocoblenya N dpjxkn. Hnkora He ce ONNTbaiTe da nyckaTe B EKcnpoataaŋ HeHaJIbHMOHTupaH ypei nn ypeC Hepa3peeHmOndpkauni.
-Дръжтешенгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьнгшьnng SHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngShBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnngSHBnng
Hocete HoxncaTa 3a xpactn 3a DpbkkaT npn hepaboTeu HOK. Pn TpaHcnpTnpaHe nIN CbXpaHene Ha HoxncaTa 3a Xpactn BnHaN NOCTABrYe 3aUNTHNA KANAK. BnMaTeHnata pa6ota c ypeDa HamaJIraBa onaCHOCTTa OT HapaHBAHe C HOXA.
-ДрьхтЕ кавела далаче OT 30ната Ha рязан. ПО ВрemeHa pa6ota ka6eT може Да e ckpnt B xpacTa Ида 6bdeсрязан NO HeBHMamHe.
To3n TpnoH 3a KaCTpeHa Na IbPBeTa Ha rOJIeMn BvCOUHH He e npEiHa3NaueH 3a TOBa, Da 6bJe N3IOJ3BaN OT JIuCa (BkJIIOHTeJIHO Deua) C OrpaHNe HcN3UeCKn, CeTbHN NIIyUWeBn CNOC6HOCTn INIb 6e3 ONIT N/INN 3HaHnA, OCBEN BCnyaI, Ye Te Ce NaI3npaBAt OT JIuCe, OTROBOPHO 3a 6e3OpacNoCTTa n IOnyUbaT ot Hero yKa3aHnK kA Tp8Ba da 6bJe N3IOJ3BaH TpNOHa 3a KaCTpeHa Na IbPBeTa Ha rOJIeMn BvCOUHH.
- HarnejdaIte DeIaTa, 3a da 6bIeTe CnIpyHn, Ye He cn IrgpaTc TpnoHa 3a KaCTpeHn Ha DpbBETA Hn RoJIemn BInCOUHN.
Cna3BaIte HauNoHaJIHnTe pa3npoe6n, KOHTO npEiBvXdA T OrpaHnueHne Ha Bb3paCTTa Ha non3BaTeJr Ha ypeJa.

Hnctpykun 3a 6e3oNaChOCT 3a 3apAHNTe yCTpOInCTBa

He n3noJI3BaIte ypeDa BbB BlaJHa mIIMoKpa CpeJa. Pn npOnIKBaHe Ha BOda B 3apJHOTO yCTpoiCTBO mAm IOBUNeH pNCK OT TOKOB yIap.
- I3noJ3BaIte 3apJdHOTO yCTpoJcTBO cAmo 3a npedBnDHeNJa eJIeKTPnueckn HnCTpymeHT. YnOtpe6aTa 3a dpyrNe eJIeKTPnueckn INCHTpymeHTN MOxE da pRnHHn HapaHЯBaHry N ONaCHOCT OT NOxap.
- PóndbpxaIte 3apdHOTO yCTPOIcTBO 3ambpcaBaHnTa MoRAt Da npuHrT TOKOB yIap.
He n3noJ3BaIte 3apJHOTO yCTpoiCTBO BbpyrOPMn OCHOBn (HaNPmep XapTn, TeKCTn). IMa onaCHOCT OT NOxap, TbN KaTO npN 3apexJaHe 3apJHOTO yCTpoiCTBO Ce HarpRA.
- Ппени BCяка уnotpe6a npOBeRbAite 3apAnHOTO yCTpoiCTBO,Зардня Ka6eI n цeпeЯ Na 3apAnHЯ Ka6eI 3a NOBpei. He 6nBa Da ce n3POn3BAT DeФeKTHN 3apAnH YuCTPOiCTBa.Давaite BaIeTo 3apAnHO yCTpoiCTBO Da ce peMOHTnpa cAmO OT KBaIINФицран CneuJaInCTn n Camo C oprInHaJIHn pe3epBHN qactn. Taka ce rapaHTnpa 3ana3BaHeTO Ha 6e3OpaNacHcT Ta Na ypeDa.

Бezona的答案

  • 06cnykbaunr e OTROBOpH cnpraMo TpeTu Nua o6cerHa pa6ota Ha ypeda.
    He octabraye eIektpnueckn IHCtpyMeH Na CbHcE n ro na3eTe ot ropeuHa. Ima onaCHOCT OT EKcnno3na!
  • Преди рязане Мхнete BCnчки чyxди TeJa (нарример Камьни, Кюни, Тел и др.). По Врeme Ha pa6ota BHMaBaIte 3a Дугп Chyжди TeJa.
  • Ппдд Да ВКЛЮЧиTe урда ВнимаьтЕ кракаТИ рьцЕТВдд са НбeЗОпаCHO pa3СТОгнE OTO HOЖOBeTe.
    3anouheTe da pexeTe, eBa KoraTo HOXOBete TpbHnat.
  • Bhimahne! Hoxkobe TaobotT no He npaTe HOxOBeTe CpbKa.
    -Изклочete урEDAи ИЗчakайTe,ДOKаTO HOЖOBeTe CnpaT,пр:

-ПркоHTaKT Ha HOXOBeTe C NOuBaT, KaMbHn, ПирOnH nIIN dpyrN TBbPdN TeNa ( npObepeTe,ДaIIH HOxOBeTe/ypeDbT ca nobpeDeHn.
Мрека за кocаразидълга кoca
- npoBepena npedna3Ha kaca
OTCTpaHraBaHe Ha Hen3IpaBHOcTn 6JIOKnpOBKn
TpaHcnpotn CbXpaheneHne
- HanyckaHe Ha ypeDa (cBso n npn KpaTKOBpeHnn ppeKbCBAHn).

  • Поверявау урда за[eвentуални по预先:

  • Поберете, далл движшпес часту рботг 6e3урочи и не заяждат плл далл有很大 поврedingуactiv.Всчкн частс следва на с мontиранл ррашино на OTROваргт на BCчкн усюья, за на rapаHTират 6e3уроча рбота.
    IobpeHn npedna3Hn npncnoc6JIeHn cJeBa da 6bDat nonpaBeHn nn 3aMeHeHn cNopei N3NcKBaHnraTa

OT OTOpN3npaHa CneuHaJIN3npaHa cepBn3Ha cnjx6a, aKo B pBkoBOdCTBOTO 3a NOJ3BaHe He NocOeHO npyro.

-ПоврedingHTe nIи HeueTINBn JIepeHKn c yka3aHna 3a6e3oNaCHOCT Tpr6Ba Da ce CMeHrT.

ATIKA GSC 3,6 - Бezona的答案 - 1

He npednpneMaTe dpyr npeMOHTn Ha MaunHaT, KaKTo e onncAo B rIaBata ,PndpXka", a ce obbphete dinpeKTHO KbM npOn3BODInTeJ, pecn. OTROBOPHaTa clyk6a 3a KJIeHtN.

ATIKA GSC 3,6 - Бezona的答案 - 2

Ja ce n3noJ3BaT cAmO opnHaJIHn pe3epBHN qactN. N3noJ3BaHeTo Ha npyn pe3epBHN qactN MoKe Ja DOBeJe do 3IPOJnyKn C NOJ3BaTeJIa. 3a npOn3TuCAuNTe OT TOBa UeTI npOn3BODInTeJIr HcOci OTROBOPHOCT.

Описанne на урEDA

(*OTyactn CneuHaJIHa npHaJNeKHOCT)

Поз.Артыкунen №Наменоване
1Ножица 3a xpaсти и trpeва
2Предуриdentелна лamпунчka на баерята
3Бл_OKирobka на вкlioочванeto
4Клоч BKЛ/ИЗКЛ
5Клоч
6Дръжka
7Бухсанza 3a зарочданe
8Инданатор 3a зарочданe на с被告юда LED
9Поставka (komленьт колега)
10Калak364175
11Нож за трава364176
12Нож захсан'tи364177
13Зашота за пожа - Нож за trpeва364181
14Комленьт колега364173
15Фиксираши相关内容364174
16Държача 3a телесковича дръжka
17Шенил на кабela 3a зарочданe
18Зарядно устroduястvo364182
19Телесковича дръжka*364172
20Ръкохbatka
21Конча за освобождаванe
22Конча за Фиксиранe
23Зашота за пожа - Нож захсан'tи364180
24Стейker за бezоноасноct364179
25Стейker за бezоноасноct364186

PpeHn PbPBOTo nysKaHe B EKcnIooataaia

3apekdaheHa6atepnaTa

3a 3apekdahe Ha BrpaedeHaTa B ypeDa NHTneBO-ohHa 6atepna H3no3BaIte cAmO DoCTaBeHOTc ypeDa 3apdHO yctpoiCTBO.
3apekdaite 6atepyta cmo npntemepaTy mexdy 10^ n 40^ ,TbKATO B npOTnBEN CnyauB 6atepyta MoKe da ce NOBpeIN IJI Na Ce HAMAI NHeHATA DblrTOpaHOCT.

iPnpncbEduHraBe KbM eJeKtpnueckaTa MpeKa

CpaBHeTe NOCOeHOTOBpxy pa6pnHata TaBeIka HAnpExeHne C HApExeHnETo B MpeXaTn CBpXeTe ypeDa KbM CbOTBeTHN KoHTaKT, KOITo OTROBaPHa IpeDnscAHnTa.

Ipei npBpBaTa ynoTpe6a n/nnn aKO He cTe n3non3BaHn UpeDa nO-npoDbJnxHTeNHO BpeMe, 3apeDeTe NHTneBO- HoHHte 6aTePN HAnbNo.

2 BkapaTe 7eIcEla Ha Ka6ela 3a 3apeKdahe (17) B 6yKcata 3a 3apeXdahe (7) Ha ypeDa n BKIOUeTe 3apAnHO TcPOCTBO B KOHTaTa.
Инданкаторьт заразекдае на сбетоюда LED с Bretи (8) уервен. 3apexdkahe
I I O Bpeme Ha 3apeKdaHTo ypeT ce HarpBa. Toba e HopMaJIHO.

He n3noJ3BaIte ypeJa,doKaTo ce 3apeKda!

3apejdaheTo (okono 4 yaca) e npNKIOUHNO, KOraTo INdkaTopbT 3a 3apejdaheTo Ha CBeToIOJa LED CBeTN 3eJIeHO.
Cnei 3apejdaheTo nbpBO n3BaTe Te uenceHn Ka6eHa 3a 3apejdaHe (17) n n3KnUoTe 3apAnHO To yCTpoNCTBO OT TOka.

TeJeckOnuHata DpbXka*

(*OTyactn CneuHaJIHa npHaIJIeKHOCT)

Mонтupaне на ТелескогинhaТа дрьжka

I3noJ3BaIte TeleckOnuHata dpbXka, cMo KOrato I3noJ3BaTe HOxNcaTa 3a TpeBa 3a p3aHe no p6oBete Ha 3emra.

3 NocTaBeTe KOMnIeKta KOJIeJa (14) Bbpy NoctaBkata (8) n ro fNcnpaIte c fNcnpaun 6oT (15).
4 BkapaiTe TeleckoNuaHaTa DpbXka (19) B TeleckoNuaHna Dbpxkau (16),doKaTo ce ue upaKaBaHe.

Pergunpahe Ha Bucounhata Ha o6cnykbahe

5HaTnCHeteKoNHeTo3aΦnKcnpaHe(22).
IOKaTO N3IbPnBaTe NIIIM MecTNe TEJIeCKONuHaTa DpbXka, MoKeTe Da OTnyCHeTe KOnYeTo 3aФNKCuPaHe.
KoHcTeO 3a qHKcnpaHe ce qHKcnpa B Hau-6JIn3KOTOBb3MOXHO NIOJKeHne.

Демонтупане на Телескошниота дрьжka

4 HaTnuchete OCBO6OXdAbaUTo KOnye (21) n3IbpaIe Te TpeCKOINuHaTa DpbXka OT TpeCKOINuHnIa Ibprkau (16).

OT MaH Ha OKOJIO BcEKN 6 CeMnU

Pa6ota c HoxncaTa 3a TpeBa

Bode Te ypea c noxOJa u paBHomepHa ckopoc TnIbXHo n p6a Ha TpeBaTa.

ATIKA GSC 3,6 - Pa6ota c HoxncaTa 3a TpeBa - 1

IpnTOBa BHNMaBaIte HOXOBTe Da He ONnpaT B KAmbHnTe Ha p6oBeTe, B KaMbHn IJN CTeHn. HoxOBete MORAT da ce NOBpejT

ATIKA GSC 3,6 - Pa6ota c HoxncaTa 3a TpeBa - 2

3a py3aHeTo Ha DbIpyb6OBe TpeBa 3nOJI3BaIte TeJeCKOnHuaHa DpXkKa (OTcACh CneUaHa npHaJNeXHocT).

ATIKA GSC 3,6 - Pa6ota c HoxncaTa 3a TpeBa - 3

BicocuHa Ha TpeBaTa 25 MM

Положения 30°

BicocuHa Ha TpeBaTa 40 MM

3aTeHHeTe OTHOBO fHKcnpaun8 6oT (14).

TexHnuecka noDpBxxka n noocTbaHe

ATIKA GSC 3,6 - TexHnuecka noDpBxxka n noocTbaHe - 1

IpeiBcKa pa6oTa no noDpBxKkata nNouchTbaHeto:

ИЗКЛЮВа�уpeда
- n3yaKaIte HOXOBeTe da cnpaT
Hocete 3aunTHn pbkauu

Pa60Tu NTOxHnueckata NOIrpBxKa I NOUcTBAHeTo,pa3NHyNOT ONICAHHTe B HAcTOruNpa3DeJI, MORa Tda Ce N3BbPWBatcamo OT cepBn3a.

3aunTHnTe npncnocoblenia, KOTo ca cBaJIeHc ceI n3BbPbBaHe Ha texHnuecka nOdprbXka I NooNCTBaHe, Tp6Ba Da 6bDat OTHOBnADLeXHO MOHTnpaHn INPOBepeni.

Ia ce n3no13BaT cAmO opnHnHaHn Yactn. IpyrN yactn Morat da npedn3BnKaT HepeDnIMN IOBpeN i HapaHbAHn.

TexHueecka noDnpbXkKa

Cleid n3KJIIOUVAHeTo pexeIyI NT HNCTpymeHT He cnpa BeHara. IpeDN da 3aONuHTe C peMOHTa IIN NODPbXkata N3UaKaIte BCNUKn Yactn Da CnpaT.

3a da ce rapaHTnpaIpoDbJnxTeHnHa nHaJeXdHa ynoTpe6a Ha HOxuata 3a Xpactn I TpeBa, N3BbPbBaIte peoOBHO paBOTnte IO texHnueckata NoDpBkka.

PpOBepaBaiTe BepnKHaTa pe3aUka 3a OueBnHn HeoCTaTbci

pa3xla6eHn, npOBuChaJI nn NIOBpeJeHn HOXOBe
- n3HOceHn HJI npaHEn pa6OTn Bb3JN
- npabnHMOHTnpaH N NOxOJaI INOKpNTN ININpeDna3HcBOpbXKeHNA.

Heo6xOJUMnTe peMOHTn nHn pa6OTn no TexHnueckaTa nOdIpbXka Tp86Ba da ce npOBeDat npedn ynoTpe6aTa Ha eJeKtpnueckn HNCTpymEnT.

Почистванe

ATIKA GSC 3,6 - Почистванe - 1

IouncBaIte ypea rpnKlnBO cIeB BCya ynoTpe6a, 3a da ce 3ana3n 6e3ynpeuHaTa fynKcIy.

  • Почистете Корпунca с мека четка плссысуарцал.
    -ПодьржайтpeькoxватКITE cyxи He3ambpcEHn CbC mOJIa, MacJOI n rpec.

He Tp8Ba Da 6bDat ynoTpe6BaHn B0a, pa3TBapu CpeDCTBa n POnpaun CpeDCTBa.

-Obphe Te BHMaHne Ha TOBa, 3a npOBetpaHaTe Da 6bDat Cbo6oHn 3a oxJaXdaHeTo Ha DnIraTeJI (OnaChOCT OT pErpaBaHe).
- Почистете редуктора с мека чека.
CmaXeTe 3b6Hnte KoJIeJa c rpec 6e3 cbIbpxaHne Ha KInCeJIHa (Ba3eJIH).
- PeIDOBHO NOUICTBaIte HOXKOBeTe C YeTka IIN Kbpna.

Hnkora He nouchTaBaiTe HOXOBeTe C Boda

→ ONaCHOCT OT Kopo3nA
PeIOBHO Cma3BaIte HOXOBeTe.

Hnkora He n3non3BaIte rpec!

YnoTpe6BaBte eKoJorHNo MaCNo.

CmHa Ha HoxkOBete

OnapocOT HapaHraBe Ha npbCTnTe n pbceTe npn pa60n no pexeue mexaHn3bM. Hocete 3aunTHn pbkabu.

Hoxobete ca noIIOxKeHN Ha roJMyo HatoBapBaHe n 3nOcbAe. He3a6abH0 CMeHete HOXOBete, aKO 6e3ynpueHaTa pa6ota He e rapaHTnpaHa.

4 Korato n3noJ3BaTe ypeDa c TeleckOnnHaTa dpbXka, HATNCHeTe OCBO6OxJaBaIoTo KOnYe (21) n 3dbpnaTe TeteckOnnHaT a DpbXka OTeleckOnnHnI dbpXkaU (16).
3 Pa3BbPteTe ΦnKcnpaun 6oT (15) n cBaIeTe KOMIIeKTa KOJIeJa.
8 HaTnCHHeTe cKpaTa nHaKa (a) ① Harope mMaxHeTe Kaaka (10) B noCoka Ha CTpeIkata ②.
CbaJeTe HOka.
9Почисте редуктора И пп Нухда смаде 3b6нITE колета (rpec 6e3 cbдьржане Ha KUCeJIHa, HanpIMep Ba3eINH).
10 NocTaBete KaIaKa: KcpaIte PAnKn Tp6Ba Da CbNpaHAT C MapKpaIte BbpXObE
MecTeTe KaNaKa (10), DoKaTo Ce Ye uPaKaBaHe.

CbXpaHHe

  • YpeiTe, KOnTo He Ce n3PON3BaT, CbXpaHЯBaIte C NOCTaBeHa 3aUHTa Ha HOXOBeTe Ha CyXO, 3aTBOpeHO MRCTO, HeIOCTbNHO 3a Deua.
  • OБьрhte Bнманe Ппеди NO-прдьжntelно CBхpaehne Ha cIeДHOTo, 3a Da yIbJxNte XINBOTa Ha Maшинatura и DA rapaHTnpate Jeecho obcnyXbaHe:

HanpaBeTe OCHOBNO NOUHCTBaHe.
CmaKeTe 3b6HnTe KOneNa c rpec 6e3 cbIbpxKaHne Ha KInCeJIHa (Ba3eJIH).
Cmajte BCnKn DnKxeu Ce yactn (HOXOBe) c MacNo, KoEt o 6e3BpeHNo 3a OKoJHaTa cpeJa.

Hnkora He n3non3BaTe rpec!

NocTabete 3aunTaHa Hoxa.

Tapaanuz

Molb B3emTe POB BVHMaHne npINIOxKeHaTa rapaHcNoHnA deKnapaun

I3xBbPpIaHe

UpeiTe, npHaJnEHHOCHTe n ONAKOKBNTe Tp6Ba Da ce npedabat 3a npepa6oTKa B CbOTBETCTBne c pa3npopeiTe 3a ona3BaHe Ha OKOHHaTa cpeia.

Camo 3a ctpaHnte ot EC

ATIKA GSC 3,6 - I3xBbPpIaHe - 1

EneKtpnuecknte ypeiH He 6nBa da ce n3xBpIaT B KOHTeHepnTe 3a 6ntOBN OTnabu.

CnopeeBponeeckata DnapeKtna 2002/96/EO 3a cTapnte eJeleKtpnueckn n eJeleKtpoHn ypeN Heu3POn3BaEMnte eJeleKtpnueckn ypeN Tp6Ba da ce cb6npat pa3dEInHO n da ce peuzknapat, be3 da ce BpeNi Ha OKoJIHaTa CpeJa.

ATIKA GSC 3,6 - I3xBbPpIaHe - 2
Li-ion

JIITHeBO-IOHHnTe 6aTePmH He 6bBa Da ce H3XBpIaT B 6HTOBnTe OTNaIbU, B OrBn IIN BvB BOJa.

CbIJaCHO EByPoneckata DnpeKTHBa 2006/66/EO 3a 6aTeepnte n akymyIaTOPnTe DepeKTHnTe nn 3xa6BeHn akymyIaTOPn/6aTeepn Tp8Ba Da ce peuKnpat. IpeDaBaiTe HeroDnHTe 3a ynoTp6a akymyIaTOPn/6aTeepn Ha KOMyHaJIHnTe c6OpHn nyHKTOBE nII B TbProBCKnTE o6eKTH.

BaTepyTa e 3aIHTeHa OT BbTpEShO CBpbXHaIraHe, ekCTpeMHN TemnepaTpyn I KbCO CbeINHeHne IIN DeIcTBnE CbC Cnla OT BbH.

JIHTHeBO-IOHHTO CbIbPxAHne Ha 6aTePnra (KoTHe e HnTO OTDeJIHa Yact, HnTO e BrpaIeHa B ypeDa) e NOD Heo6XoIMMaT a rpaHnUHa CToHOC T 3aTOBa He NOnaDa NOD HauHOHaNHTe IIN MEXdYHapOdH NpeDncaHna 3a OnaChnte TOBapn. Ho npn TpaHCnOpTnpaHne Ha NObeYe 6aTePnn HapeD6bata 3a OnaCHNe TOBapn MoKe Da npNiDo6ne 3NaueHne n Tp86Ba da 6bDat N3NbJHEn OPepeJeHn 3aUnTHm MepKn. HanpImep 3aNdIbJnxTeJIHo 0603NaHabAhe Ha OnaKOBkata.

Bb3MOxHn HEN3npaBHOCTN

ATIKA GSC 3,6 - Bb3MOxHn HEN3npaBHOCTN - 1

Ппеди BCяко OTстраньа He HeN3npaBHOCT: - n3KnHcYBaIte ypeda

I3yakaKeTe HOXOBeTe Da CnpaT
HocTe 3aunTHn pBkABnC

CneI otctpaHbAhe Ha HEn3npaBHOCTte Nychete OTHOB B yNtpe6a I npOBepe BCuKn ObezOpacBaUy cTpoiCTBa.

2000/14/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG.

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2000/14/CE.

A. Pollmeier, management

Symbolen apparatus

2000/14/WE, 2004/108/WE i 2006/95/WE.

2000/14/UE, 2004/108/UE, 2006/95/UE.

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ATIKA

Model : GSC 3,6

Category : Hedge trimmers