DP 805G - Food Processor MOULINEX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DP 805G MOULINEX in PDF.
User questions about DP 805G MOULINEX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Food Processor in PDF format for free! Find your manual DP 805G - MOULINEX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DP 805G by MOULINEX.
USER MANUAL DP 805G MOULINEX
You can customise your appliance and obtain the accessories described in these instructions from your usual retailer or an approved service centre.

SAFETY INSTRUCTIONS
- Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
- Check that the power voltage for your appliance corresponds to that of your mains installation.
- Any connection error renders the guarantee Invalid. This appliance is designed for household use inside the house.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always use your appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface. - Do not leave your appliance unattended whilst in operation.
Always unplug your appliance from the mains as soon as you have finished using it (even in the event of a power outage) and when you clean it. -
Do not use your appliance if it is not operating correctly or if it has been damaged. If this occurs, contact an authorised service centre (see list in service booklet).
-
All repair work other than cleaning and basic maintenance by the customer must be done by an approved centre (see list in service booklet).
- Never put the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
- Do not leave the power cord within reach of children.
- The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance or close to a heat source or a sharp edge.
- If the power cord or the plug is damaged, do not use your appliance. To avoid any danger, it is imperative that you have them replaced by an approved service centre (see list in the service booklet).
- For your safety, only use accessories and spare parts that correspond to your appliance, sold by an approved service centre.
- Handle the chopping blade (e), blender blade (l), and spice/coffee grinder (m) very carefully when emptying the bowl and during cleaning: they are extremely sharp. Danger of injury from improper use of the device.
- You must necessarily place the knife (e) inside the chopping bowl (f) before filling the latter with the ingredients you want to mix. You must also remove the knife (e) before emptying the chopping bowl (f) once the ingredients are mixed.
- Do not activate your appliance while it is empty.
- Do not use the chopper accessory to make liquid recipes.
Always use the blender (i) with its lid on (h).
- Never touch moving parts, wait for the blender to stop completely before removing the accessories.
- Do not use the accessories as a container (freezing - cooking - heat sterilisation).
- Do not place the accessories in a microwave oven.
- Do not allow long hair, scarves, ties, etc. to dangle over the blender while it is working.

DESCRIPTION
Motor unit
a Motor unit
b Power and storage
Chopping unit
c Lid
d Seal cover
e Chopping blade
f Chopper bowl
Blender unit (depending on model)
g Measuring cap
h Lid
i Blender jug
j Starting button (Pulse)
k Pestle
Spice/coffee grinder unit (depending on model)
Lid
m Bowl with stainless steel tub

USING FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the first time, remove the plastic protection from the chopping blade (e) which is very sharp and wash all the accessory parts in warm soapy water. Rinse and dry.
- Use the motor unit (a) on a work surface that is flat, clean and dry.
- Do not plug in your Chopping Unit until all of the accessories have been assembled.
The numbers for each paragraph match the numbers of the diagrams.
1 - CHOPPING FUNCTION
- Place the chopper bowl (f) on the motor unit (a).
- Remove the plastic protection around the knife blades (e), then place them inside the chopper bowl (f) making sure to secure them safely (Fig. 1.a).
Handle the blade extremely carefully. It is very sharp.
- Then place the food, cut into 2-cm pieces, in the chopper bowl (f) (Fig. 1.b).
- To avoid any spillages (semi-liquid mixtures, foods to be reduced to powder, etc), place the seal cover (d) over the chopper bowl (f) (Fig. 1.c). When making semi-liquid mixtures, fill your chopper bowl only half full.
- Place the lid (c) on the chopper bowl (f) and turn it slightly to the left to lock it (Fig. 1.d).
- Now you can plug in your Chopper Unit to the mains.
- For your safety, your device is equipped with an anti-overheating system. If the appliance is used in excess of its capacity (with too many ingredients of for too long a time) it will stop automatically. Unplug the appliance
from the mains, let it cool for about 30 minutes and then continue using it making sure to decrease the amount of ingredients in the bowl and to respect the use times indicated in the performance table.
- Press on the lid (c) to start the appliance (Fig.1.e).
To stop the appliance, stop pressing the lid (c): the appliance switches off automatically. - Never remove the lid (c) until the blade (e) has completely stopped.
- Unplug the appliance after each use and before cleaning it.
- Your blade is fitted with a self-locking system. To remove the blade (e), gently rotate it holding it at its top, and then pull it upwards, while maintaining the chopper bowl (f) with the other hand.
- You can now safely empty your chopper bowl (f).
Practical advice:
Important: you will chop your food better if you operate the appliance in brief pulses.
Depending on how fine you want it chopped, vary the amount of time you press.
- For a finer mince or slice, use the spatula to remove the food sticking to the walls and distribute it evenly inside the chopper bowl (f).
The blade (e) can get blunter after prolonged use. For the best results, don't hesitate to replace it.
- After use, leave the appliance to cool down for 2 minutes.
- Do not use when empty.
Recommended processing times for Chopping the performances of your blender:
| Ingredients | Max. quantity | Max. time |
| Parsley | 30 g | 8 s |
| Onions | 300 g | 14 s (using pulses) |
| Shallots | 250 g | 14 s (using pulses) |
| Garlic | 200 g | 12 s |
| Rusks | 85 g | 15 s |
| Almonds | 300 g | 12 s |
| Hazelnuts | 300 g | 14 s |
| Walnuts | 250 g | 12 s |
| Parmesan | 100 g | 10 s |
| Tender meat (pieces of first category) | 350 g | 12 s |
| Tough meat (pieces of third category or cheap cuts) | 300 g | 12 s |
| For better results, mix the ingredients manually with a spatula during the cycle. | ||
| Semi-liquid mixtures | ||
| Stewed fruit | 260 g | 12 s |
| Baby food | 230 g | 15 s |
- For very hard meat as lamb shoulder, please use 200 g per cycle of 10 s.
- Wait 2 min between each cycle.
2-BLENDER FUNCTION (depending on model)
-
Place the blender jug (I) on the table. Whenever handling the appliance, the blender jug must always be set on the table, never on the motor unit (a).
-
Place the ingredients you wish to mix inside the blender bowl (i) pouring first the liquids and then the solid ingredients, without exceeding the maximum level:
-
1.5 e for thick mixtures.
-1 e for liquid mixtures. -
Put on the lid (h), fitted with the measuring cap (g), and lock it by turning it anticlockwise (Fig. 2.a).
- Place the blender jug (i) on the motor unit (a), positioning the "Pulse" button (j) slightly to the right of the front of the motor unit panel (a) (Fig. 2.b). Turn the blender jug (i) clockwise to lock it: you need to align the square base of the blender jug (i) with square base of the motor unit (a) (Fig. 2.c).
Plug in the appliance and switch it on by pressing the Pulse button (j) (Fig. 2.d). - To stop the appliance, release the Pulse button (j). Wait until the blades have stopped spinning completely before removing the blender jug (i) from the motor unit (a).
- Never fill the blender jug (i) with a boiling liquid. Allow boiling liquids to cool before processing. Caution: when blending hot food, keep your hands away from the lid and cap to avoid any risk of burns.
Always use the blender jug (i) with its lid on (h). - Do not use the blender jug (f) with dry products only (hazelnuts, almonds, peanuts, sugar etc.).
- To add ingredients while the appliance is working, remove the measuring cap (g) from the lid and add the ingredients through the feeder hole.
Tips:
- When mixing, if the ingredients stick to the sides of the jug, stop the machine and unplug it. Remove the blender jug (i) from the motor unit (a). Using a spatula, scrape the mixture onto the blade. Never put your hands or fingers into the jug or near the blade.
You can:
- prepare finely blend smooth soups, creams, stewed fruit, milkshakes, cocktails.
prepare all kinds of liquid mixtures (pancakes, doughnuts, clafoutis, batters). - The pestle (k) makes it possible to make mixtures smoother and pack them down (in particular thick mixtures, e.g.: hummus, guacamole), in the blender jug. To use the pestle, push it through the central hole in the lid (h) of the blender jug. While the appliance is working, push the food towards the blades using the pestle.
ATTENTION: Never use the pestle (k) without the lid (h) or it could touch the blades.
3 - COFFEE/SPICE GRINDER FUNCTION (depending on model)
- Add the ingredients to be ground into the coffee/spice grinder bowl (m).
- Position the bowl (m) under the lid (l) and lock it by turning it clockwise. When you hear a click, the unit is properly locked (Fig. 3.a).
- Place the bowl + lid unit on the motor unit (a) and turn it slightly to the left to lock it (Fig. 3.b).
- Now you can plug your appliance in.
- Press down on the lid (I) to start it up (Fig. 3.c).
- To stop the grinder, stop pressing on the lid (1): the appliance switches off automatically.
-
Never remove the lid (l) until the blade has completely stopped.
-
Unlock the coffee/spice grinder from the motor unit (a) by turning it to the right and lift it off the motor unit (a).
To empty the coffee/spice grinder bowl, unlock it by turning it to the left while at the same time holding the lid (I) down with the other hand.
| Ingredients | Quantity | Processing Time (using pulses) |
| Dried apricots | 120 g | 5 sec |
| Star anise | 10 g | 35 sec |
| Coffee beans | 60 g | 30 sec |
| Cardamom | 20 g | 40 sec |
| Cumin | 20 g | 30 sec |
| Paprika pepper | 10 g | 35 sec |
| Peppercorns | 20 g | 35 sec |
4-CORD LENGTHADJUSTMENT
For more comfortable use or easy storage, you can reduce the length of the power cord by pushing it inside the motor unit (a) through the opening at the back (b) (Fig. 4).

CLEANING
- Unplug the appliance.
- For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use.
- Wash and dry the accessories: they are all dishwasher safe or can be washed by hand with warm water and washing up liquid, with the exception of the motor unit (a). The motor unit should be wiped with a damp sponge.
-
Pour hot water with a few drops of washing-up liquid into the blender jug (i). Close the lid (h) with the measuring cap (g). Place the bowl on the motor unit (a) and press a few times on the "Pulse" button (j). Unplug the device. Rinse the bowl.
-
The blades are extremely sharp accessories. Handle them with care.
Tip: In the event that your accessories are coloured by the food (carrots, oranges, etc.), rub them with a cloth dipped in a little sunflower oil and then clean them as usual.

STORAGE
Do not store your blender in a damp environment.

WHAT DO I DO IF MY APPLIANCE DOESN'T WORK?
If your appliance does not work, check:
that it is properly plugged in.
- that each accessory is locked.
Your appliance still isn't working? Contact an approved service centre (see the list in the service booklet).

DISPOSAL OF THE APPLIANCE AND ITS PACKAGING MATERIALS

The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and which may therefore be disposed
of in accordance with the recycling measures in force in your area. For disposal of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local authority.

END OF LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS

①
Environmental protection first!
Your appliance contains a lot of recoverable or recyclable material.
Leave it at a local civic waste collection point so that it can be recycled.

ACCESSORIES
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an approved service centre:
- Chopping blade
- Blender jug
- Pestle
- Coffee/spice grinder
WAT TE DOEN INDIEN HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT?
Controleer, indien het apparaat nicht functioneert:
Aaii aai jai iaii iaii iaii


C

o jgaiyll clalall o jyaiiaiiaai
:2a 2
jai jia
1,2,3 4,5,6 7,8,9
W
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 1.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
| الإستعمال||(الإستعمال) | الإستعمال | الإستعمال |
| الإستعمال 5 | ال secretaire 120 | ال secretaire جامع |
| الإستعمال 35 | ال secretaire 10 | (ال secretaire بعساني نزه) |
| ال secretaire 30 | ال secretaire 60 | ال secretaire |
| ال secretaire 45 | ال secretaire 10 | ال secretaire |
| ال secretaire 40 | ال secretaire 20 | ال secretaire |
| ال secretaire 30 | ال secretaire 20 | ال secretaire |
| ال secretaire 35 | ال secretaire 10 | (ال secretaire بعساني نزه) |
| ال secretaire 35 | ال secretaire 20 | ال secretaire |
ylll 4
c1al 420 (a) alal 32, 5c (i) bll ccl
Jd Jd Jd Jd (j) "Pulse"
a (i) b c d.2.b a
e 1 aal lal g u y aay aal w jde
.(2.c) (a)
(a) all 32, d = 1.2
(i)blall.ogjlaIgbls jzjzllll
| x - 2| = | x + 3|
Jall gai jali lii iic (c) bll glbc bia
(1.e
jglll jg: (c) 1abill ne gajg. jglll aay
Jaeiljcjli
.e jaii (c) 1a
iill 1 j 5 g a lac JS 2j jai Jai
la j. (e) 2ssw g jil. gaijiai yjaiy
100
jell clll lcll ci ggl glgglgglgglggl
f
.1J (f) jai 1
:
Jusiuui Jusai jie gue Jusaiu kay:pa
Jusill
A
eill Eji n sll i j 1j j Juaal
g (e) abssallnss
L 1
.1i 1
a
aalalllll k jill l jy yj y
gall lglssll pia jiaa baa aai
Jb1 Jb2
-1
(a) all a, 1e (f) all e.
()Jssll Jc ysslll 1g j
Kuii liu liu le youall o.(f)oaiall oeg JiuIg
(1a J)
Jd j 1a
Laa (f) aall cll cll sall
(1.b )
CiiS. (Ailu Cai Cai) Cui Sall Jiu yjldi
g j 0 g (f) j all i1i (c) j all
(1.d)
| Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal | Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablai Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablai | Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablaj Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablal Jablaj |
S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC
j j 1 j 2 j 3 j 4 j 5 j 6 j 7 j 8 j 9 j 10 j 11 j 12
Jala jilabal jj 2j gai yu wui 2jsi J5 oikui j
Jz 1000000000000000000000000000000000000000
1
45 Cui 51 50 j 13 jua oBui 51 41 A i
L gubio 50 gai jia Cui jayao 51
gai 220 aolubiu 2jia jia Cui jia

g jki slkldj
1pks Cus cuj bia 4
a 1000
J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1



#

jla j 2jly 2jg aiaai j 2jai j gaa iai j j j j j j j j
1
[{a}{i} = \frac{1}{2}\left( {{a}{i} + {a}_{i}}\right) ]
10
L 1
CwL (1) 00000000000000000000000000000000000000
a a a a a a a a a a a a a a a
glde (i) 4.2b
JILIL
(a) jjg 40 g jg k
(2.c
"Pulse" 452
(2.d y)
"Pulse" 452
J (j)
a5 (a) jgsa 40 gaa j1 (i) jdy a
i) 15
i (h) j yj o j (i) j
()
(1) 23 < 23 + 1 > 23 + 2 ,即 2 < 23 + 1 < 3 时,
$$ \left. \quad b \right. $$
$$ \therefore \angle C = 4 5 ^ {\circ} $$
$$ \begin{array}{c} \dot {w} _ {i j} \ \dot {w} _ {i j} ^ {\prime} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} \text {d} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c c} \text {i s} & \text {e} \ \text {i s} & \text {e} \end{array} $$
$$ f $$
(20 |j| 1

$$ \therefore \Delta S _ {\Delta} = \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S _ {\Delta} + \Delta S $$
jdu piuus Su jyooolius,laai sl
J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1
$$ \therefore \sin (\cos \angle B A D = 1) = \frac {1}{2} $$
j(c)(e)
$$ \cdot \mathrm {d} \cdot \mathrm {d} \cdot \mathrm {d} $$
01 1
$$ \therefore \text {r} \text {j} \text {l} \text {q} \text {p} \text {q} \text {r} \text {s} \text {n} \text {o} \text {s} \text {n} \text {o} \text {s} \text {n} \text {o} \text {s} $$
()
.
$$ \therefore \angle 1 = \angle 2 $$
()f)s
$$ \therefore \angle 1 = \angle 2 $$
$$ \therefore \mathrm {d i s t} (s t a r g e s) $$
i 1
$$ . 2 a \div 2 = \frac {1}{2} $$
y1j jololololol
$$ \therefore \Delta \leq \Delta j $$
y
g j 45 j (e)
j 1
yilai Sui: guiwei
Sj, jai, jai, jai (a)
$$ \therefore \angle A O C = 1 8 0 ^ {\circ} $$
4108
$$ \therefore \sin \angle 3 = \frac {1}{2} $$
glaia s jdoa la y gbia lal jy s jdoa
$$ \therefore \dot {a} \dot {b} \omega $$
S ACD = S COD + S CDA - S BDO
j(a)jyso4gao (g)(f)
$$ \therefore \angle A D $$
1234567890
jaba 1a j3.(f)jdsuL JdJdJr
(1a y) 1o
aai dai jy jz
(1.b)
()
(0g 4
(f)Sg
- AxiLs 2. ( 1,c,43,0)
.
(1) AD = AQ, DQ = AQ, CQ = DE, B^ DE = AQ
1 5 gbi y gil yg j b
j0j j0o 00000000000000000
1.35 0.84 1.25 1.64
(8)
(m) 1/2jS jS jS S (i)
iiS aal jocla jsljglg 1
(20 4
j1i j 5
j 1 j 1 j 1
()
sJyLg yj jyj
.
| 1 | |||
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORTChemin du Petit Bois, Les 4M69130 ECULLLY - FRANCE | 213-41 28 18 53 | 1 year |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires | 0800-122-2732 | 2 años |
| AZEULUSUARMINIA | «Ф信息公开» UteP-«Ununnlp»ФС, 119180Unulpqu, «Ununununu」Ununupninfufufuh lpp., un.14, 2.2 | (010) 55-76-07 | 2 uniph/years |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRIALAPO Box 7535,Silverwater, NSW 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| OSTERREICH | SEB ÖSTERREICH HmBHCampus 21 - Businesspark Wien SüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge | 01 866 70 299 00 | 2 Jahre |
| BELGIQUE /BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance + ZI6220 Fleurus | 32 70 23 31 59 | 2 ans /years |
| БЕЛAPУСь /BELARUS | 3AO «Гунина СEB-Восток», 119180 Москва,Россиясторmonетний пор.д.14ст.2 | 017 2239290 | 2 roda/years |
| BOSNA IHERCEGOVINA | SEB DÉveloppementPredstavnišvo u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo | Info-linija za potrošće033 551 220 | 2 godine |
| BRASIL | SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOLSTDAAvenida Arno, 146 Mooca03108-900 São Paulo SP | 0800-119933 | 1 ano |
| Бълария/BULGARIA | Гуни СEB Бълария EOODУн. Борово 52 Г, etc. 1, офис 1,1680 Codeя | 0700 10 330 | 2 rodihi |
| CANADA | GROUPE SEB CANADAT345 Passmore AvenueToronto, ON M1V 3N8 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda.Nueva Los Leones 0252Providencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 años |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIAApartado Aeroe 172, Kilometro 1ViaZipaquira Cajica Cundinamarca | 18000919288 | 2 años |
| HRVATSKA Croatia | SEB Désvelopment S.A.S.Vodnjanska 261000 Zagreb | 01 30 15 294 | 2 godine |
| ČESKÁ REPUBLICI/CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s.r.o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 7 | 731 010 111 | 2 roky |
| DENMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 44 663 155 | 2 År |
| DEUTSCHLAND | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /KRUPS GmbHHermmainweg 563067 Offenbach | 0212 387 400 | 2 Jahre |
| EESTI/ ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 5 800 3777 | 2 aastat |
| SUOMI / FINLAND | Groupe SEB Finland Kutojantle 7 02630 Espoo | 09 622 94 20 | 2 Vuotta |
| FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin | GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 08 | 09 74 50 47 74 | 1 an |
| GREECE / ΕλλΑΔΑ | Groupe SeB Ελλάδος A.E Φαγκοκλησιαίς 7 15125 Πραδειαός Μαρούσι Aθήνα - Ελλάδα | 2106371251 | 2 χρόνια |
| HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon | 852 8130 8998 | 1 year |
| MAGYARORSZÁG/ Hungary | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budáors | (1) 8018434 | 2 év |
| INDONESIA | Groupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | +62 21 5793 6881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano | 199207354 | 2 anni |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 0570-077772 | 1 year |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | «Гуллпа СБ-Восток»ЖАК, 119180 Мэхsey, Ресс Старомонетны туньк кем, 14-ун...2-кръльс | 727 378 39 | 2 жыл / years |
| KOREA | (异味)개류 채류고려서 서울지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 원신지 채류고려서 worth | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA / LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 716 2007 | 2 gadi |
| LIETUVA/ LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 470 8888 | 2 metai |
| MACEDONIA | GROUPE SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГУПЕ СБ БЛТAPМДОЕЛ Уг. Боров 52 Г, с. n., 1, офис 1, 1680 София, Бълария | (0)2 20 50 022 | 2 rogenи / years |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor | 65 6550 8900 | 1 year |
| MEXICO | Groupe SEB MEXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4, Polanco Distrito Federal CP 11 560 Mexico | (01800) 112 8325 | 1 años |
| MOLDOVA | TOB «Гун СEB Украина» Byr. Дагоманова 31 Б, obic 1 02068 КИВ, Украина | (22) 929249 | 2ani / years |
| NEDERLAND | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorsstraße 6 3903 LJ Veenendaal | 0318 58 24 24 | 2jaar |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 0800 700 711 | 1 year |
| NORGE | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK | 815 09 567 | 2är |
| PERU | GROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Peru | +511 441 4455 | 1anos |
| POLSKA/ POLAND | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 0801 300 422 koszt jak za polaczenia lkalne | 2lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa | 808 284 735 | 2anos |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 01 677 4003 | 1year |
| ROMÁNÍA/ ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNÍA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti | 021 316 87 84 | 2ani |
| POCCNIA/ RUSSIA | 3AO «Тулпma СБ-Bostok» Россь, 125171, Мсква, Ленисторденье шося, д. 16A, ctr. 3, 7 зах | 495 213 37 | 2roda/ years |
| SRBIJA Serbia | SEB Development Antifasististe borbe 17/13 11070 Novi Beograd | 060 0 732 000 | 2godine |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 &Y Building Singapore 577218 | 65 6550 8900 | 1year |
| SLOVENSKO/ SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybníčá 40 831 07 Bratislava | 233 595 224 | 2roky |
| SLOVENIJA | SEB d.o.o Gregorčiceva ulica 6 2000 MARIBOR | 02 234 94 90 | 2leti |
| ESPÁÑA | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. Almogãvãrs, 119-123, Complejo Eccurban 08018 Barcelona | 0902 31 25 00 | 2anos |
| SVERIGE | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvågen 14 A. 194 52 Upplands Vâsby | 08 594 213 30 | 2är |
| SUISSE SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 044 837 18 40 | 2ans / Jarhre |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 886-2-27333716 | 1year |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italhai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Pritchchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKIYE | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 800-769-3682 | 1 year |
| Украина/ UKRAINE | TOB «Гун СЕВ Украина» Бул. Дагоманова 31 Б, офic 1 02068 Ким, Украина | 044 492 06 59 | 2 рoked/ years |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK Ltd. Riverside House Riverside Walk Windsor SL4 1NA | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana,Caracas | 0800-7268724 | 2 anno |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | +84-8 3821 6395 | 1 year |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquiso / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inkopsdatum / Kjopsdatum / Ostopävä / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupu / Pirkuma datumai / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpararii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang/ Satin alma tarihi / Дага пдахи / Дага пдаху / Дага на заимуbaе / Дагунна Кунье / Catbifan MEP3i / Hερομηνία αγοράς / Κιαύπυρ hopp/ Φιντία / 購買日期/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入日/購入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/购入目/
Product reference: /Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencemember / Produktrefereurs / Artikelnummer / Tuotenumero / referencia產品 / Model / Gaminio numeris / Toote viitenufer / Tip aparata / Vásarás kelle / Typ výrobku / Produkte atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produit / Mā sān pham/ Ürūn kodu / Moënb/ Moënb / Moënb / Maŋeɪn / Koðićoç προίovtɔc / Unnbl/ iunmni/ 產品模型/製品レフレUNS番号/戸呪號/JaJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
Retailer name & address:
/ Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozio / Nome und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandier navn & adresse / Aterforsäjarens namn och adres / Forhandier navn og adres / Jälleenmyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuvés pavadinimas ir adreas / Mūja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adres / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajng mjesta / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dia chi cira hang bán/ Satci firmanin adi ve adresi / Hañbaine n ἀρε προdBua / Hañba i ἀρεca προdBua / Tþrɒbkn obekt/NaʒnbN ἀρεca hπρoβaHμτa/TcayuþhInh atby Κθη Mekeh-Kaŋbu/ Eπωνμια και δίωνονηκατοτιματος / Φιδυμπnh uúnuuunl uhuuglu/ Μασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασα
Distributor stamp. /Cachet distributor /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedo / Timbro del negozio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterförsäljarensämtel / Forhandler stempel / Jällenemyjän leima / pieczec sprzedawcy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Templ / Zig trgovine / Eladó neve, cime/Razitko predajcu / Zimogs / Peçat maloproduja/ Peçat prodava/C Peçat prodajnoj mesta / Stampila vanzatorului/Razitko prodejece/Cap perunci/Cap dari Toko Penjual/Cua hang bán dong dau/Satici Firmanin Kaesi / Neaytb npodabuza / Neayka npodabuza / Neayt ha TBp研究报告/Neayt ha npodabueta/ CaTyshbHnMəpi/ Σφαγιδα kaataσηματος / Chuxuwmnh lɪhpn/ 1
| FR | p. 1 - 6 |
| EN | p. 7 - 12 |
| DE | p. 13 - 18 |
| NL | p. 19 - 24 |
| IT | p. 25 - 30 |
| ES | p. 31 - 36 |
| PT | p. 37 - 42 |
| GR | p. 43 - 48 |
| SV | p. 49 - 54 |
| NO | p. 55 - 60 |
| DA | p. 61 - 66 |
| FI | p. 67 - 72 |
| TR | p. 73 - 80 |
| AR | p. 81 - 85 |
| FA | p. 86 - 90 |