DP 805G - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DP 805G MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Batidora |
| Capacidad del vaso | No especificado |
| Material del vaso | Plástico |
| Número de velocidades | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Función pulso | Sí |
| Tipo de cuchillas | Acero inoxidable |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Transparente y blanco |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Sistema de seguridad | Sí |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza | Fácil, piezas desmontables |
| Uso | Mezclar, triturar |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DP 805G MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre DP 805G MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DP 805G - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DP 805G de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO DP 805G MOULINEX
LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D'ACHETER, SONT REPRESENTES SUR L'ETIQUE TITEE SURE DE L'EMBALLAGE.
Puede personalizar su aparato y comprar en su tienda habitual o en un centro de servicios autorizzato los accesos que se describen en las instrucciones.

CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Lea attentamente las instrucciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso imprimía al fabricante deMASTER responsabilidad.
- Compruebe que la tension de alimentacion de su aparato corresponde a la de su instalacion electrica.
- Cualquier error en la conexión anulará la garantía. Este aparato está disnéado para un uso domésico en el interior de su Hogar.
- Este aparato no estáaxyindestado para serutilidaporpersonas(incluidos los niños)cuyascapacidadesfisicas, sensoriales ormentalessean reduidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estasean vigiladasporuna persona responsablede suseguidodosi han recibido instruccionelativas al uso del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Desconecte el aparato en cuando deje de utiliser (incluo en caso de un corte de electricidad) y cuando vaya a limparlo.
- No utilise el aparato si este no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, llévelo a un centro de servicios autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).
- Cualquier intervención por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimientodeferaba llavearse acabo en un centro de servicios autori
zado (consulte la lista en el cuaderno de service).
- Nosumerja el aparato,el cable de alimentacion o la toma en agua o enequalquierOtroliquido.
- No deje el cable de alimentación colgando al alcance de los niños.
- El cable de alimentación no debe estar nunca cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo vivo.
- En caso de que el cable de alimentación o la toma está干嘛ados no utilise el aparato. Para evaporar cualquier peligro, llévelos acaejar a un centro de serviceo autorizo (consulte la lista en el cuaderno de service).
- Por su seguidad, utilise unicamente accesarios y piezas de recambio adaptados a su aparato, a la vente en un centro autorizzato.
- Maneje la cucilla de picar (e), la de la batidora (i) y el molinillo de espécies/café (m) con是多么 cuidado cuando vacie el bol y durante la limpieza: son extremadamente cortantes. Existe el peligro de sufir una lesión por el uso Incorrecto del aparato.
- Debe colocar la cucilla (e) en el recipient e Picador (f) antes dellenarlo con los ingredientes que quiere mezclar; asimismo, debe refirar la cucilla (e) antes de sacar del recipient e Picador (f) el contenido ya mezclado.
- No utilise el aparato estando vacio.
-
No实用性 el accesorio picador para preparar recetas liquidas.
-
Utilice sempre su bol picador (i) con su tapadora (h).
- No toque nunca las piezas en movimiento, espere a que se hayan detenido Completely antes de retiring los accesorios.
-
No utilise los accesos como recipientes (congelación, cocinado, esterilización con calor).
-
No introduzca los accesos en un microondas.
- No deje colgando elleo largo, pañuelos, corbatas, etc. sobre el bol y accesorios en configuracion.

DESCRIPCION
Bloque motor
a Bloque motor
b Recogecables
Conjunto Minipimer
c Tapadera
d Tapadera de estanqueidad
Cuchilla picadora
f Bol picador
Conjunto picadora (en referencia del Modelo)
g Tapon dosificador
h Tapadera
i Bol picador
j Botón de puesta en marcha (Pulse)
k Empujador
Conjunto molinillo de café/ espécias (en función del Modelo)
I Tapadera
m Bol con recipiente en inox.

PUESTA EN SERVICIO
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, retire el plástico protector de la cucilla picadora (e) con mucho cuidado, bajo que está muy aflilada, y lave todas las piezas de los accesorios con agua caliente y jabón. Aclarables y sequelas.
- Coloque el bloque motor (a) sobre una superficie plana, limpia y seca.
- No-connecte el minipimer antes de haber montado todos los accesos.
La numero de los apartados se corresponde con la numero de los esquemas de los cuadros.
1-FUNCION MINIPIMER
-
Coloque el bol picador (f) sobre el bloque motor (a).
-
Retire la proteccion de plastico del filo de la cucilla (e) y coloquela bajo el recipientte picador (f) asegurandose de encajjarla bien (Fig. 1.a). Manipule la cucilla con cuidado, ya que está muy aflilada.
A continuacion,pong a en el bol picador (f) los alimentos cortados en frozos (Fig.1.b). - Para evaporar等相关ier desbordamento (recetas semi-liquidas, alimentos para reducir a polvo...), colocque la tapadora de estanqueidad (d) en el bol picador (f) (Fig. 1.c). En el caso de preparaciones semi-liquidas, llene el bol picador, como Tmaximo, hasta la mitad de su altura.
-
Coloque la tapadora (c) en el bol picador (f) y gírela ligeramente hacia la izquierda para bloquearla (Fig. 1.d).
-
Ahora puede conectar el minipimer.
- Su aparato está equipado con protección antisobrecalentamente. En caso de uso excessivo (en terminos de�能idad y/o de tiempo), el aparato se detendra. Desenchufe el aparato de la red,letesque se enfierteunos 30 instantos ywhelmingautilizarlo,asegurandose de reducir la�能idad de ingredientes del recipiente y Respectar los tiempos de uso que se indicate en la tabla de rendimientos.
Presione la tapadora (c), el minipimer se pondra en marcha de immediato (Fig.1.e). - Para detenerio, deja de presionar la tapadora (c): el aparato se detendra automatistically.
- No abra nunca la tapadora (c) antes de que la cucilla (e) se haya detenido Completely.
- Desconecte el aparato antes de cada operación y antes de limpiarlo.
- La cucilla está provista de un Sistema de bloqueo automatico. Para retirar la cucilla (e), efectue ligeros movimientos de rotación sujetandola por la parte superior y, a continuación, tire de ella hacía arriba, sujeteando el bol picador (f) con la otra mano.
- Ahora pueda vaciar el bol picador (f) con total seguidad.
Consejos practicos:
- Important: los alimentos le quedarán mayor picados sicciona el aparato por impulsos.
Presione más 或 menos tiempo enfunción de lafineza que紊ee. - Para Obtener un picado o un corte mas bajo, despegue los alimentos con una espátula, y distribúyalos por el bol picador (f).
- La cucilla (e) pourrait perdier filo con el uso. No dude en Cambiarla para Obtener un résultat óptimo.
- Deje enfiar el aparato 2 horas afterwards de cada uso.
- No lo utilise en vacio.
Los rendimientos de la minipimer:
| Ingredientes | Cantidad máximo. | Tiempo máximo. |
| Perejillo | 30 g | 8 s |
| Cebolla | 300 g | 14 s (por impulsos) |
| Chalote | 250 g | 14 s (por impulsos) |
| Ajo | 200 g | 12 s |
| Biscote | 85 g | 15 s |
| Almendras | 300 g | 12 s |
| Avellanas | 300 g | 14 s |
| Nueces | 250 g | 12 s |
| Parmesan | 100 g | 10 s |
| Carne fierna (trazos de 1era categoria) | 350 g | 12 s |
| Carne dura (trazos de 3era categoria o de bajo calidad) | 300 g | 12 s |
| Para Obtener un resultado más homogeneo, remueva manualmente con una espátula a mitad de ciclo. | ||
| Receta semi-liquida | ||
| Compota de fruta | 260 g | 12 s |
| Preparaciones para bebé | 230 g | 15 s |
- Para carne muy dura como la paleta de cordero, use 200 g de carne por cada ciclo de 10segundos.
- Espere 2 min. entre ciclo y ciclo.
2 - FUNCION PICADORA (en direccion del Modelo)
- Coloque el bol picador (i) sobre la mesa. Todas las manipulaciones deben realizarse con el bol picador colocado sobre la mesa, nunca sobre el bloque motor (a).
- Introduzca en el recipiente batidor (i) los ingredientes que vaya a mezclar, colocando primero los liquidos y bajo los solidos, sin rebasar el nivel máximo:
- 1,5 e para las mezclas espesas.
- 1 e para las mezclas liguidas.
- Coloque la tapadora (h), provista del tapón dosificador (g), y bloquée la girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 2.a).
Coloque el bol picador (i) sobre el bloque motor (a) orientando el botón "Pulse" (j) ligeramente a la derecha con afecto a la cara delantera del bloque motor (a) (Fig. 2.b). Gire el bol picador (i) en el sentido de las agujas del reoj para bloquearlo: deben alinear la base cuadrada del bol picador (i) con la base cuadrada del bloque motor (a) (Fig. 2.c). - Conecte el aparato ypongalo en marcha pulsando el boton Pulse (J) (Fig. 2.d).
- Para defender el aparato, suelte el botón Pulse (j). Espere a que las cucillas se hayan detenido antes de refrirar el bol picador (i) del bloque motor (a).
- No llene nunca el bol picador (I) con un liquido hirviendo.
- Utilice sempre su bol picador (i) con su tapadora (h).
- No utilise nunca el bol picador (l) solo con produits secs (avellanas, alimentadas, cacahuetes...).
- Para anadir ingredientes durante la mezcla, retire el tapón dosificador (g) de la tapadora y vierta los ingredientes por el orificio dellenado.
Consejos:
- Durante la mezcla, si hay ingredientes que se quedaran pegados a las paredes del bol, defensa el aparato y desconectelo. Retire el bol picador (i) del bloque motor (a). Haga caer la preparacion sobre la cucilla conaida de una espátula. No introduzca nunca las manos o los dedos en el bol ooca de la cucilla.
Puede:
- preparar potajes batidos finamente, veloutés, cremas, compotas, batidos, cócteles.
- mezclar todo tipo de masas fluidas (crepes, bunuelos, pastel de cerezas, flan con ciruelaschasas).
- El empujador (k) permite homogeneizar y machacar sus preparaciones (en particular, las más espesas, ej.: hummus, guacamole), en el bol de batir. Paraarlo, introduzcalo por el orificio central de la tapadora (h) del bol picador. Durante el funcionaimiento del aparato, empuje los alimentos hacía las cuchillas con ayudadel empujador.
ATENCION: No utilise nunca el empujador (k) sin la tapadora (h) ya que podra tocar las cuchillas.
3 - FUNCION MOLINILLO DE CAFÉ / ESPECIAS (en función del Modelo)
- Introduzca en el bol del molinillo de café/especias (m) los ingredientes que deseee moer.
- Coloque el (m) bajo la tapadora (l) y bloqueelo girandolo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando oiga un "clic", su conjunto está perfectamente bloqueado (Fig. 3.a).
- Coloque le Conjunto bol + tapadora sobre lebloque motor (a) y girelo ligeramente hacer la izquierda para bloquearlo (Fig. 3.b).
-
Ahora pourrait conectar el minipimer.
Presione la tapadora (I) paraponerlo en marcha (Fig.3.c). -
Para detenerlo,defer es presionar la tapadora (I):el aparato se detendra automatistically.
- No abra nunca la tapadora (I) antes de que la cucilla se haya detenido Completely.
Desbloquee el molinillo de cafe/especias del bloque motor (a) girandolo hacer la derecha y retirelo del bloque motor (a). - Para v(acar el boj del molinillo de cafe/especias, desbloqueelo girandolo hacer la izquierda, al tiempo que sujeta la tapadora (1) con la othera mano.
| Ingredientes | Cantidad | Tiempo (por impulsos) |
| Albaricoques secs | 120 g | 5 s |
| Badiana (anis estrellado) | 10 g | 35 s |
| Café | 60 g | 30 s |
| Cardamomo | 20 g | 40 s |
| Comlino | 20 g | 30 s |
| Pimentón (paprika) | 10 g | 35 s |
| Pimienta | 20 g | 35 s |
4-ADAPTACION DE LA LONGITUD DEL CABLE
Para un uso más fácil o para facilitar su almacenacimiento, pueda reducir la longitud del cable introduciendolo en el interior del boque motor (a) por la abertura situada en la parte trasera (b) (Fig.4).

LIMPIEZA
- Desconecte el aparato.
- Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesos afterwards de utiliserlos.
- Lave y seque los accesos: puede lavarlos en el lavavajillas, en agua o bajo el grifo, salvo el bloque motor (a). Limpie esteultimate con una esponja humedecida.
- Ponga agua caliente mezclada conunas gofas de jabon liquido en el bol picador (i). Cierra la tapadora (h), con el tapón dosificador (g). Coloque el Conjunto sobre el bloque motor (a) yrection various impulsos
presionando el botón "Pulse" (j). Desenchufe el aparato. Aclare el bol.
Las cucillas de los accesos están muy afliladas. Manipuales con cuidado.
Truco: En caso de coloracion de los accesos por alimentos (zanahorias, naranjas...) frótelos con un paño hume decidido con aceite alimentario y a continuacion limpielos normalmente.
No guarde el minipimer en un entorno humedo.

¿QUE HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?
Si su aparato no funciona, compruebe:
- si está conectado,
- si cada accesorio está bloqueado.
么 Su aparato vigue sin funcionar? Llevelo a un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

El embalaje se compone exclusivamente de materiales no peligosos para el medioambiente que pueda desecharse
conforme a las disponeciones de reciclaje en vigor. Para desechar el aparato, informese llamando al serviceo adecuado de su municipio.

FIN DE LA VIDA UTIL DE LOS PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS


jContribuyamos a la proteccion del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.

Depositén un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.

ACCESORIOS
Puede personalizar su aparato y comprar en su tienda habitual o en un centro de servicios autorizzato los siguientes accesos:
-Cuchilla picadora
- Bol picador
- Empujador
- Molinillo de café/especias.
OS ACCESSORIOS, INCLUIDOS NO MODELO QUE ACABOU DE ADQUIRIR, ESTÃO REPRESENTADOS NA ETQUETA SITUADA NA PARTE DE CIMA DA EMBALAGEM.
Conjunto Liquidificadora (consoante o Modelo)
Conjunto Moinho de café/ especiarias (consoante o Modelo)
- Lámina picadora
- Copo liquidificador
- Calcador
- Moinho de café/especiarias.
TA EAPTHMATA IOY IAPEXONTAI MAZI ME TO MONTEAO IOY MOIIG ATOPAASE ANEIKONIZONTAI ΣTHN ETIKETA IOY BPIKETAI ΣTO EIANΩ MEPOΣ ΘΣ ΣYKEYAIA.
Mtopoite EaOtoKueoEeTe Tn OuaKEun ooc npoumthetauovol ta EApntmaTou TepiypovotAo Exyelipido aTO katoAOTou OyopaoTe n OuaKEun oac n EvOeouloodotnveo Kevtpo ePbLC.
