GAGGIA RI832361 - Καφετιέρα

RI832361 - Καφετιέρα GAGGIA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RI832361 GAGGIA σε μορφή PDF.

📄 112 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice GAGGIA RI832361 - page 102
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Svenska SV
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για RI832361 GAGGIA

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Καφετιέρα σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RI832361 - GAGGIA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RI832361 της μάρκας GAGGIA.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RI832361 GAGGIA

1.1 Iα δεικόλυνοη της αγάνγωσης

GAGGIA RI832361 - Iα δεικόλυνοη της αγάνγωσης - 1

GAGGIA RI832361 - Iα δεικόλυνοη της αγάνγωσης - 2

To npoeiobointiko triywo unoBekvuei oAe Tc odnyie c nou eivai onmuavtkc yia tvv

aaopaia Tou xpnt. Akooutheta npoektka autec tic unodieic yia va anooyete oobapop tpaupatio!

Havapopa oE EIKOeC, HEPn TNC OoKEuNc n 0ToIxEA xEipioou, KAn. UnoBekwETaI e apIOuoc n ypaMata. oE auty tvN nePipTwn oac napaneuoue otnv EIKOVA.

GAGGIA RI832361 - Iα δεικόλυνοη της αγάνγωσης - 3

To aujoao auto tovi tnc npopopoe c nov npene va lae Tepiootepo unoyn oac yia utepn xpon nucxavnic.

Oi EIKoVc nou avapepovtal oTo Keiuevo Bpiokovta otic npwTe c eAide c Tou Evxepidoiu. UmuouLeuteite autec tic eAide c kata tvn avaywn Tov obnyiw xPiOnc.

Ονοματική τάση - Ανοματική σχύς - Σροφοδοία Βλέπε πιναίδα που βρίοκεται στη συοκεύη
Υλίκο σωματός Πλαστικό
Διαστάσεις (μ×ι×β) (cm) 210×300×280
Βάρος 3,9 kg
Μήκος καλωδίου 1,2m
Πινακάς χερισμόύ Στην πρόθία πλεύρά
Βάη φίλτρου Υπό πίεση
Pannarello Εἰδικό γία καλουτοίνο
Δοχείοννερου 1,25λίτρα - Ανοσήμενο
Πεοη αντλίας 15 bar
Λέβητας Inox
Συστήματα ασφαλείας θερμοστάτης χεροκίνητης επαναφοράς θερμίκή ασφάλεία

3 KANONEZ AZΦAANEIAZ

GAGGIA RI832361 - KANONEZ AZΦAANEIAZ - 1

Noté μην φέρνετε Ε Ελαφή τα μέρη nou εύουν ρεύμα με τονερό: κίνδυος βραχύκιλωματος! 0 ατμός και τοζετόνερό μπορείνα προκαλέσουν εγκαύματα! Mνγ κατεύθυνετε ποτόν ατμό ἡτο Ε Ετόνερό σε μέρη του σωματος, πάνετε με προσχήνον σωλήνα παροχής αμουύ/ζετούνερό: κίνδυος εγκαύματων!

Ppooipouoc xpronc

H mnxavn tou kaep npoopictai anokkietika yia oikiakn xpno. Anayopeueta onoiabhnotexvki nponoinon kai aheurtn xpon, loyw twv evdexoyevw kivduovw! H ouakeun d v npoopictai yia xpon ao atoua (oumuipalaibauovewtw naidow) me eiowvec quokec, nvemuikcn aohtnpie kavotntc n e avenapkn eoikeiwn /kai yywoeic, ektoc ev

auto yivei uno tny enitipnon evoc atouo to onio 0a eivai ueuvo yia tnva aopaleia touc n 0a touc eknaideoei otn xpon tnc ouokueuc.

Tpofoosioa eμatoc

Suvoeote nunxavn kaope movo oe katalnn npica peuatoC. H taon npenei va avtiotoxe ole autny nuovaypapetai otny nivakiia tnc ouokevnc.

Kaωδιο τροροδοσίας

Mn xpnoionoieiT nT mXavn Tou Kape av to Kaawdo tropoosooiac eivai Eaattwpatko. Av to Kaawdo tropoosooiac eivai kateotpaumevo, npenei va avtkataotaei ano tv katokeuaotn ao to epbcic. Mny nepvate to kaawdo tropoosooiac ano ywoiec kai ano puetepc npoeoxec, navw ano noLu Zeota avtkeiueva kai npootatetye to ano laodia.

Mny metapepe n tpa batn mynavkape kpatwta nV ano to kalwoio. Mn byace to qic ano tn npica tpaewtac to kalwoio kai mnu piave t nookeun e pveyeva ta xepia.

Mny apivete to kaawdo tpoopodooia c va kpeetai ano tpa- nieka kalpia.

PpOsigmaaAawv atoov

EmiEne nayta ta naia, npokeivou va nuv naiouv tno oukeun.

Ta naiaia dev unopovva ouveidntooinouv touk kivuvouc nou ouvoevtai e TIC oikiakecuokce.

Mny apnveTe ta uIka ouoKEuaiac tnc mnxavnic oepoc onou exouv npoBaon ta naia.

Kivduvoεykaμatwv

Anovuyete va KATEUoVETe npoc to hepoc oac n/kai npoc aaaa atotaov atuo n/kai to cetoto vepo. Xpnoiounoeite navtic eIdikcs xipolaabc ndiaokntec.

Mny anouvdeEe (apaipeite) note tn faon tou piltpou kata tn diapkeia npoxnc tou kaep. Kata tn paon thepauvanc tnc movadac npoxnc kaep evdexetai va netaxtouv otayovec c- otou vepou.

Mny napexete kaogeotav eivai natnevoc o diakontnc () Eeion eivai evpyonoinevn n aeitoupyia atmu kai o aeBntac exi nou uynan thepokpaia.

Oeon

TaktonoIone Tn unxavn kape OE aopalec mecoc, onou kaveic. dev mnoepei va nv avatpepsi n va tpaumatiotie.

Evexetai va 1 cTo vepo n atuoc oe uynn thepokpaoia: kivuvoc ykaupatov!

MnV apHVETe Tn mXavn OE thepokpaia katwTwv 0^ n yuE npOe va npokaeei nmu otn mXavn.

Mn xnpaionoeite tn mynxavn kaepe oEgwtepiokouc wupoc.

Mny tonotheite n mnxavn o nol zuotec e tnpaveiek kai Kovta o eaupec pfoyec yia va anopuyety nTv then Tou nai

oiuTnc mnxavnic n tv npokknaon cniuc.

Kaθαριομός

Piv kaapioe Tn mXavn, penei npwa va ohoet ota kouma kal on ouvexia va byalete to pic ano tn npicaeupatoc.

Enion, nepuEvTe va kpuwoeI n unxavn. Note un BuOicTe Tn unxavn oveo!

Anayopeeatauotnpa n napéuaon oTo eowtepiKo Tnc mXavnic.

Mn xpnoionoieite, yia diatpoppooc okonooc, to vepo nou exi napaeivei oto doxxi oveo yia ekec epec, nuvete to doxi oai yeiote to e pekko noaio vepo.

Xwoc yia xhon kal ouvtippon

Tn ootn kai KaH aeitoupyia tnc mnxavnc kae ouviotwVtai ta akolouha:

EmaleTemuiaenineoN eniuapevaiaotipteC
EiAeTe evav enapKc QwTioevo Xwpo, Kaapo Kai u Eukoan npoaon epicapeuatoC
Φpovtioe va unapxεI eλxioTn anoσaon ano ta toixwa-ta tnc mnxavnc onw caivetal otny ekova (Eik.A).

EeWTePikoepiBmaTncunxavnC

Otau n mnxavnapaeviaxpoaiooinyiae ydoiaotn-
ma,obote tnv kai byale to opic ano tn npica. OuaTe tn oe
ote xwpo onou dev exouv npooaon ta naia. Ppootateu
ote tn ao tn okvn kai tn i.

EnIOKEuec/Euvtnpnon

Σε πeπτιωn βλαβης, Σελattμωatoc Σινόνοιας Σλattμωatoc Σετα Σαστιωπ, Σγαλειασως Στοίσι Στυπιρίας. Σεπε μνθέτετε Σελειούργια Σιαλattμωatikη μnxavn. Móvo τα Σεουσιδοτημενα Kévτρa Teχνική γποστηριεός μπορουν vα κανουν Σεμβαοείς και εἰσκεύες. Σε πeπτιωn αότοχων εἰπεβαοεων, δεν αναλαβανουμε καίαia ευθύνη γίατουν Σλαβες.

Σε πεπτωη πρκαγίς, χρομισοιηότε πυροδεστήρες διοξειδιου του ανθρακα (C₂). Μη χρομισοιείτε ερὸ ἡνροδεστήρες σκόνης.

Kataioyoocepovtnucunxavic(2ελ.2)

1 IVaKaC XεIpiOμO
2 Kanaki doxieiou evpoou
3 DaikoTnc Zeotou vepou /aTuO
4 Θεηγιαεσουρά
5 Doxieo vepou
6 EtnoBtncn
7 AioKoc ouAloync vepo+ ypiia
8 Móváδa napaokéuç kaφé
9 c (Pannarello)
10 Kaλωδιο τροφοδσοίας
11 Baon φιλτουν Φιο πεση
12 Mεζούρα αλεομένου καφέ
13 DiIpo yia aeouevo kape

Σβησό = Σαμηλή Σθερμοκρασία για καφέ / Σετό τερο

Σβησοτό = Xαμηλή θερμοκρασία για ατήσο

4 ETKATAZTAZH

Tia Tny aovapaleia oac kai yia tny aoopaaleia rpitwv, npeite npoeektka touc Kavovec aoopaaleiacnou ava- pepovtai oto Kep.3.

4.1 Συκενασία

H apxik oukeuaia exei oxediaotkai kataokveaotei yia va npoataeui tn unxavn katn metapopa. suviotatalva tn qlaete yia evdxovevn ealovtki xpon.

4.2 Ipoειδοποιησείγια τήν εγκατάσαθ

Pivyekataohtoe Tn unxavn, aokolouhote tic napakatw npodiaypaqec yia tnvaaia:

Taktoonote tn nuXavn oaoPaeC hepoc
βεβαιωθείτε οτι τα παδία δεν εχούν τη δυνατόπταν παλ-ξουύν με τη μήχανή.

anopoyete tyn tonoetnon nucnaxavnc o neu zoe c Epiapeiec nokta e ae uhepec foyec.

H mynav kape eivai twpa etoian yia ouvdeon oto nektpiko diKtuO.

Ie iwn: ouviotata va nlevete ta eapnta Ta npiv ano npwtn xhon h/kai mra ano ia nepiodo kat a tv onola devxpononoinnqav.

4.3 Axεio vερού

(EIK.1A) - ByaTe To Kanaki Tou doxieou vepou (2) onkwovtac to.
(Eik.1B)-ApaipéoTe to doxio vepou (5).

i Σημειων: στο πλαι του δόχειου ερού (5) unαρ-κουν τα βογθητικα εξαρτήματα της μηχανής.

(EK.2) - Eπλνετe to doxéio vepou kai yεμiote to με φρεσκο πόιμo vepó anopeúyovtac va βαλεte unερβολικη ποδότητa.
BaTe OTo Doxieo anokleiotka kai mvo ppe- oko unavpakouvo vpO.To zetO vepn aaaa Uypa unopei va npokaleosov Zmu aOTo doxieio.Mnv BaAe TE Aeioupyia Tny uXavn Xwpic vepo: Bbaowtei OTUnapxApketovpO 0To EOWTEPIKO Tou Doxiou.
(Eik.3)-Eioayete to doxieo, i e OTTO TOnOe- thoate oot a otnv teon tou kalbaTe OTn theon tou to kaTaki (2).
Bεβαιωθείτε οτι το δόχειο ειλα καλα τοποθειημένο στην μήχανή πεζοντά προεκτικα μέχρι τέρμα (ΠΡΕΝΙ Α ΦΑΝΕΤΑΙ ΘΑΟΚΑΗΡΗ ḤρΑΜΜ ΘΕΙΚ.4) γι αποφυγή διαρρός ερού απο το κατω μέρος.

4.4 SuVdsen tnc unxavic

To nλeκτρικό ρεύμα μηορείνα εἰναι επικίνδυνο!
Kata αυνέπει, πρείνα ακολουθείτη λάντα
προσεκτικά του κανόνες γία την ασραλεία. Μοτέ μη
xρησιροίοιείς λελτωματικά καλώδία! Ta ελαττωμα-
tικά καλώδία και το φις πρείνα αλλάζονται αμέως
anó ta Εξουσιοδότημένα Κέγτρα Εχνικής Ψιοστηρι-
ξής.

H taon tnc ouokeun cexei puthetai ano to epyoataio. BebaWbeite onn taon tou diktuou avtoixei otc evdeieic nou unapxouv otnv naketaou evai tonoetneyn otny katw

πλεύρα τής Σωσκεύης.

Bébaiωθeite oti o diakointc ON/OFF (16) DEN eivai natημενoc ποι αυνδεθετην μηγανή στο Λεκτριό δίκτuο.
Balt to oic 0e ia npica peuiaoc kataaannc taonctoov toixo.

4.5 Fémuα tou kukλωμatoc

Kata tyn npwn xphon,eta tyn napoxn atou n otav tealeioo to vepo oto doxio, naVTA npenei va yeiicai eava to kukawu ta tnc unxavnic.

(EK.5) -Pntote to diaKoTn ON/OFF (16) avaBcI n - TEwyn EvdsEiEn (17).
(EK.6) - Tonoethote eva doxieo katw ano to owa hva atou. AvoiEto doiaokontn (3) «ZeotovpO/aTmuoc» nepi- OTOEVOTAC aoiTePOOTOOQ.
(EIK.7) -IpatnoTeTovdiakontnKapé(18).
- PnepiEvete EwC otou ano to oWAnva atou (Pannarello) BVEI KAVOVIKOC atuoc.
(Euk.7) - Platnoe eva tov diaokontn kaep (18) yia va terpuatioet en npaoyn.
(Euk.8)-KAEIOTe to biakontn (3) «EeTo vepo/atuoc» NEPI-OTpEOVTOAC DEIooTPOPA. AApiapeOte To doxio.

H uynavn eivai nEv oEv etoun yia npoxn kaFe kai atouov ava-tpéEte oA oxetika kepaalia yia tic lentoupeiec,leitoupyiac.

4.6 Ppwn xpon n xpon mTa ano yya- lo diaotma aobpaveia

Aut n anan evepyia oac eaaopaliz tyn teia npoxn kai npenei va ekteiaitai:

  • kata nyn npwn xpon

n 6av n unxavnpaive axpnoipointn ia eya lo xoviko diaotma (naww ano 2 E8doaeC).

To napexoevo vepo npenei va aediaetai otny anoxeovn kai dev umopei va xnpoiopointhei ia mayepa. Av to doxieio ymuoei, kata tn diapkeia tou kokou, otaatnoe tny napoxn kai aediaote to npiv ouvexiaete.

A (Euk.2) - Eπλύνετε Φοξείο Kαι ζεμίοτε Φι Με φρέοκο πόσιην εύος.
B (Eik.6) - Tonoetntote eva doxieio katw ano to ownva atou. Avoite ouya-oiya tnu lah nnc otpoipyyac (3) nei pioptepovotac apoteopoptpopa.

(EK.7) - Παπθητε τογ διακόπτην καφέ (18).

C Oλοκλρωστε ηγι παροχί ὅλου του περιεύμενου του δο

ΣΤΟ τΕλΟς αὐδείαθε το δόνειο.

H (Eik.20) - Apaipote Tn Baon Tou oipou ano tn movada npiotpeovtac ano deia npoc ta apiotepa kal enanvete me qpoko noiovo plo.
I eyn ouevexia n unxavn elvat etoipn yia xpon.

5 NAPOXH KAQE

Ipooxn!Kata Tn diapkeia npoxnc Tou kaep anayopeueta va byaceTn baoi tou qiltpou nou piokeiun oieon nepiotpoeovtac tnu eTo xepi

Kata n diapkeia autnc tnc epyaioac, n evdeiN npxavni etoun (19) 1nopei va avapei kai va ohoie. n letoupyia autn noenei va oewoietai kayovikn kai oxu aawuaia.
Bebaiowte,piu ano tn xpnan,ot o diaokntc (3) 2e- otou vepou/atou eivai kaeiatoc kai ont to doxexio vepou TNC unxavnc neipieexenapkn noootnta vepou.
(EK.5)-Pntote to diaokonON/OFF(16)avaei n TEIN evoeiE (17).
- PepieveTe Ewocotov avapei n EvdeIeN eunxavn Toaun (19)Twa npunxavn evai Tooun yia tvnpoxn kaef.

5.1 Me aλεομενο καρέ

(Eik.9) - Eioayete to qiltpo (13) 0tn bao nipatou un opien (11) kata tyn npwn xpion to ipatop eivai hsn totoetnuevo.
(EK.15)-TOnoTeHrOte ano kAtw Tn baoN Tou oipou uno PiEon Otn nuovda npoxic (8).
(Ek.16) -IepiTppeTn BaoTou qIATPOAn aIaTePa npoc ta deia ewc otou mloakapei. AqnoTe n xeipolaaBn Tnc BaoN cIATPOU uno piean. Eva autouato ouotma ena

vaapeiTwpa Eaopa Tn xepoalba npo ta apotepa.

H kivnon autn eoapalici tyn teia aetoupyia nnc ba-on tou φiltpou uno niEon.

(Eik.18) -IpoOeepaVETn BaoTou qItpou uno nieon niocovtac to diakontn kaFe (18)-to vepo apxic va tpexu ano tn baoTou qItpou uno nieon (autn biadkaia eiva anapaitntm ovo yia tov npwto kaFe).
Apoa apnoe va tpeov 150cc vepou natote eava tov diaokoTn kaé (18) yia va otaaatnoTe Tnv npoxn cetou vepou.
(Ek.16) - ApaipoeTe Tn BaoTou pIatpou ano Tn mynavn nepiotpeovtac ano 8Eia npoc ta apiotepa kai aediaote to unolio nvepo.
(Eik.35) -IapTe Tn IeCoupa ano tn unxavn.
(EIK.10)-PiEe 1-1,5 pa yia movo kaep n 2 eOpec yia to dinnlo kaep. KaapioTe to akpo tncaaonc tou piAtpou ano ta unolaimuata kaep.
(Eik.15) -Tooetntote ano katw tn baon tou piaipou (11) otnuovada npoxic (8)
(Euk.16)-IepioppeTtbaontouphiipou ano apioTepa npoc ta 8Eia Eaoc otou pAnokapei.
(Eik.17) - Napte 1 n 2 zetá φλιτανακia kai tonoθε-tnote ta katw ano tn faon tou φιλtpou uno niēon, βεβai-ωθeite oti εivai owotá tonoθεηνa katw ano tic onec εξδou tou kafé.
(Eik.18) - PatnoTeTov biakonn kape (18).
Apoou ouunlnpwtheta nnootnta kape nov emuieite, na- thote EaV aov biakontn kape (18) yia va otauatnoet tnv npoxh tou kae kai napte ta φλιτavákia (Eik.19).
(Eik.20) - 2to teAoc tnc npoxn, nepiEvete eepika deu- tepoAeTna, byaTe n baon tou pfItpou kai aedeiaote to ano ta unolaeimuata.

I Σημειων: στη βασιου φιλτρου παραμένει μι αμκρή ποσότητα ερου· auto εΙαι εγα κανονικό φανύμενο και oφείλεται στα χαρακτηρισικά της βασις του φιλτρου.

I Σμavrɪk Ημεiωη: To φιλτρο (13) πρέπει va διαπρείαι καθάρό γιαν εξασφαλίζει τέλει αποτέλεομα. Πλένετε ημερηοιως στο τέλος τής χρήσός (Eik.21).

5.2 MekapeoTaunlambda

(Eik.11) - Aφaipéστε, xρησιροπιωντας εva koutaλάκi καφέ, to φιλτρο γία αλεομένον καφέ (13) ano τη βάοι του φιλτρου unο πεση (11).
(Eik.12)-Eioayet,otn Baoon tou φiAtpou uno nieon (11), tov unxavio npooapoync yia taumletc (14), tyn kuptn paeupa npoc ta katw.
(Ek.13) - Ση συνέχεια, τοῦθετήσετο φιλτορ γία τα-μπλέτες (15) ση βάση του φιλτουύ πειση (11).
(Eik.15)-TooTeiote ano kato Taon Tou pIoTou nO nieo stn movada npoxic (8).
(Eik.16) -IepiotpveTn baoTou qiltpou ano apioTepa npoc ta deia ewc otou mlokapei. ApnoTe tn xieipolaBn Tnc baoNc qiltpou uno nieon. Eva autouato ouotma ena-vaepei twpa eaappaTn xieipolaBn npo ta apioTepa.

H kivnon aut Eaaopaliz Tnv TEaia aeitoupyia nC ba anc tou qiatpou uno nien.

(Eik.18) - Ipoθερμανετη Μασιοι του φιλτρουύ ποίπη πεζοντας το διακόπη καφέ (18) - το ερό αρχιζεινα τρέχεινα συτη Μασιοι του φιλτρουύ ποίπη (autη διαδικαίαε εἰναι anapaiŋtnη μόνο για του πρώτο καφέ).
Apoaepaeva tpeovv 150cc vepou natnoeava tov diaokotn kae (18) yia va otapatnoe tnv npoxn cetou vepou.
(Eik.20) -ApaipoteTn baoTou qiltpou uno pien ano tn unxavn nepiotpeovtac ano deixia npoc ta apioTepa kai adeiaote to unoloino vepo.
(Eik.14) - TOnoTheTne Tny TaunAeTa Otn Baon Tou PiaItpou KAI BaeBawEITE OTI TO Xapri Tnc TaunAeTac SeV npoeExei ano Tn BaoN Tou PiaTpou.
(Eik.15) -TooTheTne ano kato n Taon tou pfIatpu uno nieon otn movada napoxic (8).
(Eik.16) -NepiotpeTnbaontoupouanoapiotepa npocTa _i otou mlokapei.
IapTe 1 cTo oAitCavaki KAI TOno8etnote To KAtw ano tn Baon Tou oiaTpou. eEyEte av Eiva Owotano8etne-vo KaTaw ano tic onec eoou Tou kaep.
(Eik.18)-PntnoTeTovdiakointnkae(18).
Apoou ouunlnpwoei n noootnka kape nou einthetaite, na thote Ea vov biakontn kape (18) yia va otapatnoete tny npoxn tou kape napte to qilzavaki.
(EIK.20) -TTO TEAO TNC NAPOXN, NEPIIEVETE MEPIKA SEU-TEPOAETTA, BYAATE TN BaoTou PiaTpou KAI NETAETXpnoiOnoINeVn TaunAETA.

I Σημαντική σημειωη; To φιλτρο (15) και o μηχανισόμος προσαρμουγή (14) πρέπεινα δι-

atnpouvtai kaopá yia va εασραλιονu to τέλειo anotéλεμα. Πλένετημεροιως στο τέλος τής χρόnc (Euk.21).

6 ENIANOHT TYTIOY KAQE - SYMBOYAEZ

Σε γενικέγαρμες Μηορεῖν αχροιρούποισε τόλους τόμους καφέ που κυλορορούν στήν αγορά.

Otoo, o kaec eivai eva quoiok npoiov kai n yeun tou ala cei avaloya me tny npoelevon kai toeiyua- ouvenoc, eivai kalutepa va dokiaote diapopetikouc tounoc kape npokei eevou vbetaite auto nou taipiace1 oTo npoowniko oc youoto. Tva vxetekalutepa anoteleqmuata, ouviotatalva xpoio honoioete meiyura nou exounpaokeuaotei ia unxavec eoepo. O kaec penei navta va byaivekavovika ano tn baon tou qiatpou uno pieanxwpic va otacei.

H taxaTt a point Tou kaep nopei va tpononoine i alaoovrtac eapaa Tdoon Tou kaep oTo piaIpto /kai xpoioionoiWvtau, kaep e diapopetiko baOIO aeaoc.

Ia Kautepeo anotaleoqa oTo 0aiizavaki kai yia dieukoluvon Tou kaatapoukai tnc npaaokuec, n GAGGIA ouviota tn xpion kaepe e TaunAETec mucdoon nou fepov tn onuavon ESE.

GAGGIA RI832361 - ENIANOHT TYTIOY KAQE - SYMBOYAEZ - 1

IPIN KANETE OIOIAHNOT ENEPTEA XETIKH ME THN IAPOXH ATMOY H ZE2TOY NEPOY, BEBAI0OEITE OTIO 2OAHNAS ATMOY EINAI TYPIEMENO2 IPOZ TON DI2KO 2YAALOHNEPOY.

7 ZE2TO NEPO

Kivduvoecykaupatov!TnV apxntnnapoxnc Evexetai va EKTIVaXbouv stayovec 2eotou vepou.0omegaac npoxnc mnopei va qtaoe OE nolu uipnaec eepukpaiec: anopuyete va tov ayicete aneueiaac me ta xepia.

(Euk.5) - Pntote to diakontn ON/OFF (16) avaet n - TEIVN EvdeiEg (17).
- PnepiEvETe EOCOTou avapei n EvdeEg (19) «mXavn Etou-n» Tpa n unxavn EivaTouun.
Kata tn diapkeia autnc tnc epyaioac, n evdei en n x avn etouin (19) 1nopei va avapei kai va ohoei-n leitoupyia autn npenei va thewepetai kavovikn kai oxiaawphaia.
(Ek.22) -TooOeItoEva Doxio KAtw ano To OAnya atou.AvoiTe to diakonTn (3) «CeoTo Vepo/Atuoc» Nepi-otpeovtac apiotepoortpopa.
(Euk.23)-PntnoTe tov diaKoTn kape (18).
(EK.23) - Apou nape Tny EINOpunn nooOtna Zeotou vepou, natnoe EaV a to diaokonn kaep (18).
(Ek.24) - Kleiote to diakontn (3) «Cetó vepo/atóc» περισρεροντας δεξίοιθρομα. Aφαρεότε to doxéio.

8ATMOZ / KANOYTZINO

Kivduoc eykaupatov! TnV apx nnapoxnc evexetai va ekTivaXoov otayovec 0eotou vepou. O oWlnvac npoxnc mnopei va qTaeoi e nolu uynl c 0epuokpaoie: anopuyete va tov ayyicte aneuthetaiae ta xepia.

Ipooxn! Mny npoxwpnoe TOny npoxkape otav eivai eniayevn n leitoupyia atpuu eenl n 0epoikpaoia eivai nou uynan kai unapxekivoc ykaupatov.

(Euk.5) - latnoTe to diakontn ON/OFF (16) avaBcI n - TEvi n EvdeIeN (17).
- PnepiEvETe va avaesie n ev8eiEg (19) «unxavn Etoiμn».
(Euk.19) - PatnoTeTov diaKoTn KaPe (20). 2BneI n Ev-8eIg «unxavn Etouŋ» (19).
- PepieveTe EwO otou avawov n EvdeIeN nxavn Etoum (19) kai n evdeIeN atouc Etouoc (21) Twa p na uynavn eivai Etoum yia tv npoxn atou.
Kata n diapkeia autnc tnc epyaiaic, oEvdeleic (19) kai 21) mopei v'avaoaohnuovn aeitoupyia aut npenei va thepeirai kavovikk kai xiaawuaia.
(EiK.26) - BalaEva doxieo kato o waiya atou

kai avoIETe to diakontn (3) yia epiKa deutepoAenTa, Etoi wote va tpeei to uioaieinoevo vepo ano to oolna va atouo- 0e mikpo diaotma 0a apxioi va byaivei movo atuc.

(Euk.27) - Kλειοτε to διακόπη (3) και αραρέοτε to δοχείο.
Fepiotee Kpuo yala kata 1/3 to doxieio nou o xpoio-noiHOETYIA vana papaakeuaete tvanoutoivo.

Ia va eaoqaloe kautepe anotEeogpa Xpnooonoiote Kpuo yala

(Ek.28) BuOteTo oAInva atou ou tOyala kai avoieto diakontn (3) Otpeovtac apioTeepoToPpO, npiotpeyTE eAoppa to doxieio nou nepiExei to yala, ano katw npocTa enavw ia ooiOpnpq thepuavon.
(Euk.29) - Στέλος, κλείστε την στρόφιγα (3) πάρτε το φλιτάνι με το αφρόγαλ.
(Eik.25) - Natjoté āvá tov δiakónπt ατμού (20).
PpOxWpHote OE yEmuoTa Tou KukwMaToc onwC nepiypaepetai otny nap.4.5 vla va mOpoei va aeitoupynoe i n uynxa-vn.

Mny napexete kae otav eiva natnevoc o diaKoTnc () n otav n evde1n 21 avaeienei8n eivai evpyonoinevn naetoupyia atoukai o lebnac exoi nou uynh thepokpaaia.

NepiéveTe TnV KATAOaON, mXavn Etoaun yia npaa OKEUN KaFe, (n EvdeIeN 19 avaei) npiv npoxwpnoete Otnv npoxn KaFe.

I Σnueiwn: n unxavn mnpei va aeitoupynoei otav n evdeltaeN «unxavn etoum» (19) avapei otaepa.

I Ιnueiote iiaitepa: av dev eivai duvat n np- pox n evoc kanoutoivo me tov nepipapoevo rpno, npenei va eavayepoet to kukwma onwc nepipypaetai otny nap.4.5 kal onuveexia va enavaalae- te tic evepyiec.

H iia biadikaaia npoei va xpnoiopoinoie yia to cetota aalwov poqmuatwv.

KaopaiTe aTn diaikaoia to oawlya atou eva upo navi.

9 KAθAPIΣMOΣ

H ouvtnpon kai o kaqapiaooc mnopuov va yivouv movo otav n unxavn eiva kpua kalnoovdeedevn ano to nEktpiko diktuo.

MnBuOietEtnuXavnOEvepoKauynBaCETeTaEApntmuataTcOToNauvtnpio matov.
Mx npnooie oivnveua n/kai diaepwtkc xnnke c ouiec.
- Suviotatai va kaθaipεTE Kaθημερια to doxio vepou kai va to yεμεTE μe φρεκο vερο.
(Eik.31-33)-Kaqnepi, aqou zotavete to yala, apaipeote to ecwteko tmu ano to Pannarello kai nuveteto e qpokn oiovo p.
- (Eik.31-32-33) - Πλένετε το ωλήνα atμου μία φρά την εβδομάδα. Γι ακαύτε ταιντήν την εργαίσα, πρέπεινα:

  • apaipoeet to EeWepiko tna ana to Pannarello (ya to ouvnn kaopioo).
  • yale to enavw tna Tou Pannarello ano to oAriya atou
    -πλνετο οπαντιμα tou Pannarello με φρεκο πόι-μο vερό
  • nivte to oawiva atou e eva uypo navi kai apapeote tuxov unoliemuata ano yala
  • enavatoonoetnoe to enaww tna Tou owina atou (Bebaiowite oix exi tonoetnoeivteawc meoa)
  • enavaovapuoynoTo Ewepko Tnua Tou Pannarello.

(Ek.34) - Kaθημερινα αδειάζετο καλ πλένετετον διοκούλλογής γυρών.
Tia tov kaqapioo tn coukeunc xpoiounote eva navi eaaepwecnntioevoe vepo.
(EK.21) -Tia tvKaaepiapioTo nCbaonc Tou qipou uno nieo npoxwpnoTe wEhC:

(EK.11) -ByaTeTo piaTpo KAI NauVETo npooekTIkae ZcTo vepo.
- 2yaleTOV mXavioo npooapoyic (eav unapx) kai nIuvTe TOV pOoEKtka eEToVEpO.
- nivete to eowtepiok tnc baoc tou qiatpou uno meon.

Mn OTEyWvETe Tn uXavni n/kaT a EApntmuata Tnc xpani- muoiuvtac eva qoUpvo mikpokupatwv n/ka eva oubetai- Ko qoUpvo.

10 AΦANATΩΣH

O oxnauooc alaw evai quoioyko enakoloo to xpn- on tnc ouokeun. H apalatwn eivai anapaittnk 1-2 mves xpangtnc npxavic n/ka otav napatnpetai meiowon tnc npoxnc vepou. Xpouonoiote anokleiotikc kai mvo to npoiov apalatwoanc tnc GAGGIA.

Ooa avapepovta oTo EYxepidio xponc kal ouvtnpnonc exouv npotepaiotna oe oxeon me tic Evdeieic navw oTa eApntmu ta /kai Oukac xponc nou nawouvtai Exwpiota, kci onou unapxei diaopvia.

Xpnoonoiote mOvo to npoiov apalatwong tnc GAGGIA. Napaokeuacetai Eidika npokeiEvou va diatnpouvtai 0o0 to duvatov kalutepa n anodoon kai n aeitoupyia tnc unxavnc oe oltn diapkeia wnc tnc, kaowc enionc kai yia va anopeuyetai, efoov xpnoonoeitrai ootá, onoiabhnte metaobn oto npaexyoe npoiov. To diialupa apalatwong npenei va anoppiintetai oupwva e ooa npoBleovtai

GAGGIA RI832361 - AΦANATΩΣH - 1

ano tov kataokevaotn /kai tic loxouoec diataeic otxwpa xpnncn xynavnic.

Mny nivete dialua a apalatwong kaowkai ta npayoxoeva npoiovta ewc otou ooknpothei o kukoc. 2e kapiia nepintwn m npoiiponeite to Edelta wc npoiov apalatwoonc.

1 (Eik.15-16) - Eioayete ano katw tn baon tou φiAtpou (xwoic kaep) otn movada npoxic (8) kal nepiotpepto ano apioTepa poc ta ec otou mlokapei.
2 (Eik.1) - ApaipoeTc kal aediaote to doxio vepou.
3 (Eik.2) - PiEe OAO nepiexoEvO TNC qiaNc ME To oumuKvwoEv npoiov apalatwoc TNC GAGGIA oTo doxio vePoTNC OoKEunC KAI YEPIOT E PEaKO nOIO VEPO EWC tO aOUMAX.
4 Apaipote to tyov eykateotnve oov oWnva atou Pannarello (n Cappuccinatore).
5 Avape Tnv mXavn natovtac tov diakontn ON/OFF (16) avaei npwteivn EvdeiEg (17).

IapTe (onwc nepiypaefetai oTo kepaalio «ZEtO NEPO Tou Evxepiδiou), ano to owIrva atpu/ζeotou vepou, 2

φλιταναίανερού (περισου 150 ml. to καθένα) ση ου-νέχεια σβήσετη μχανή από το διακόπη ON/OFF (16), η ενδειξη (17) σβήνει.

6 ApnoTe To npoiov apalatwnc va dpaoei yia nepinou 15-20AeTn aEtn nynxavn oBnotn.
7 Avape TnV npxavn patovtac tov diakontn ON/OFF (16) avabei ngpwteivn evdeiEn (17).

IapTe (oTWC NEPiPyPaeTai OTo KepaAioe ZETo NEPO Tov EYXeiPiDiou) ano To oWAnva atmuO/Zeotou vepou 2 ltCavia vepou (peinou 150 ml to kaEv).Tn ouvExia aBnot e Tn mXavn natovTac tvd iakontn ON/OFF (16) Ka aFnot Tnv oBnot yia 3 Aenr.

8 Enavaaβete Tc diadikaoie cou nepiypapovtai oto onμeio 7 eocotou aedeae evteaw to doxoe ivepu.
9 (Eik.2) - Επλύνετο to doxeio kal γεμίατe to με φρέσκο πόσμονερό.
10 (Eik.6) - Tonoetne eva doxieo katw ao to oWlya atou (Pannarello). Avoiete aiyia-oyia tny labn tnC otpo-phiyaac (3) npiotpepovtac apoteopoptopa.

(Euk.7) - Natnote tov biakontn kape (18).

11 OoKApOe Tn npoxn oAou Tou nepieXoevou Tou doXeiou vepou ano to ouAnva atou/2eotou vepou.
(Eik.7) - PatnoTe EaV a ToV diaKoTn KaPe (18) ia va TepuatioTe Tnv npoxn.
(EK.8)-KAEIOTe TnV λaβN Tnc σTPOPIYAC (3) πEPIOTpePOVtac δEIOOtpoqa.
12 (Eik.2) - Fεμiσe to doxεio με φρεοκo ποιμo vερό.
13 (Eik.17) - TooTheTneEva KataaAaNo Doxieio KaTw ano Tn BaoTou pIAtpou.
14 (Eik.18) - PatnoTe Tov diakontn kaé (18) Kai adeiaoté oAo to vepo nov unapxei OTo doxieio. Apou Tealeio To vepe, otauatne Tnv npoxn TatwvTac cava To vepi dikontn kaé (18).To tao caideote to doxieio.
16 Enavaaabeiaakopn oopa tic evepyiec ano to onmuio (9) ia ouvoik4 doxieia. Tnv ouvexia n unxavn eivat etoum yia xpon.

(EIK.20) - Aqaipeote Tn BaoTou pIaTPOU ano Tn movda nepiotpepovtac ano deia npoc ta apiotepa kai EenluveTe upeko noiu vpo.

(EK.2) - Γεμιοτε εκ τέου οδόχειο με φρεσοκονερό. Av είναι anapaiŋto γεμιοτε οκύλωμα onως περγαρεται στην παρ. 4.5 tou εγχεριδιου.

Teika, too0eTheote Eava oToov OwAnva atou to Pannarello (to Cappuccinatore) nou umpxav eki vwpitepa.

11 ANOPPIΨH

OeEETKTOCTIOUPOYIACTGOWKEUEcNOVxPnOIOI OIVTAL.
ByaTeToIcAnoTnV npiaKai KoYTe To KaLwDio Tpoopo-
Στο τέλος ζωής της συσκεύμις, προσκομίατε τήν στό το κατάλληλο σημείο συλλογίς αποβλίτων.

Houkeun autn oumuopwpvetae tyn Odyia Tc EE 2002/96/EK.

GAGGIA RI832361 - ANOPPIΨH - 1

To ouofo navw oTo npoiov h otu okeuaia tou, uOIDEIKVoei oTo npoiov auto 8ev npenei va avtietomega oikaiok anoBnto. Avteta, npenei va npadotheta oTo npoBAeNoevo oneio auLoyoc yia avakukawon nAektpikw KAI Aektpovikov ouokeuwv.

Eaopalicovtncn owtanopipun autnc tnc ovokeun,Bo nate va npalnpbouv oi niabec apvntikc enintwoeic yia to nepiabalov kai tvn avpwniv uyeia,oi onoie evdxoevewc va npoknbouv eav yivei akataaannxpnon tow anoBnTwv autou tou npoiovtoc. Tia neepoootepc aeTouw anoBnTwv me tn v avakkawon autnc tnc ouakeun, aneuvuovtheite otic toniKec apxec,otnu unpeia anokoubioc oikakw anoBnTwv n 0to kataoetao to onio ayopaate tn ouokeun.

Bαβη Πθανες αιτες Αντμετωπιο

H μηχavή δεν aváβει.H μηχavή δεν εíval αυνδεδεμένη στο ηλε-KTPIKó δικTUO.ΣυνδεOTE η μηχavή στο ηλεκτρίκό δικTUO.
H avtlia kávei πολύ θόρμο. To δοχεio δεν εχεινρό. ΠροθεOTE vερό (παρ.4.3).
O kaφές εíval πολύ κρύος.H ενδεΙη «Kaφές ἀτομος» (15) ἡταν σβη-στή ὄταν πατήθηκε o διακόπης (14).ΠεριμένεTE va ανάψει η ενδεΙη «Kaφές ἀτομος» (15).
H βάŋ φιλτου δεν εχει Κιοθετηθει γία την προθέρμανη (κεφ.5).ΠροθερμάνεTE η βάŋ φιλτου.
Φλιζανάκia κρύa. ΜεστάνεTE τα φλιζανάκia με ζετόνερό.
Δεν σχματιζεται o αφρός γάλ-κτος.Ακατάληλο γάλ: γάλα σε Κόνη, γάλα χωρίς λιπαρά.Xρησιμοποιήθε πλήρες γάλα.
Βρώμικος σωλήνας ατμου.Καθαρίσετον σωλήνα atμου Ε Φιως περιγάφε-ται Εκφ.9.
Δεν είναι δυναίη η ερασκεύηνεός καπουλίνο.Δεν unáρχει πλέον ατμός στο λέβητα.Γεμίοτε εκ vέου ο κύλωμα (παρ. 4.5) και επα-vaλάβεTE TIG εργαίες Σου περιγάφονται Ετο Kεφ.8.
O kaφές τρέχει πολύ γρήγορα, δεν σχματιζεται κρέμα.Πολύ λίγος καφές στη βάŋ tou φιλτου. ΠροθεOTE καφέ (κεφ.5).
Πολύ υντρή Δλεση.Xρησιμοποιήθε ενα διαφορεΤΟύ μείγμα (κεφ.6).
Καφές παλίος ἡκατάληλος.Xρησιμοποιήθε ενα διαφορεΤΟύ μείγμα (κεφ.6).
O kaφές δεν τρέχει ἡγαίουν μόνο σταγόνες.Ελειψηνερου. ΠροθεOTE vερό (παρ.4.3).
Πολύ λεπη Δλεση.Xρησιμοποιήθε ενα διαφορεΤΟύ μείγμα (κεφ.6).
Καφές πεισμένος στη βάŋ tou φιλτου. Avakatέψετον αλεομένo καφέ.
Πολύς καφές στη βάŋ tou φιλτου.Μειώθετην ποσότητα καφέ στη βάŋ tou φιλ-tpou.
Διακόπης (3) ανοίτός. KλείσTE TO διακόπη (3).
Σχματιμός αλάτων στη μηχανή. Káντε αφαλάτων Πης μηχανή (κεφ.10).
Φιλτρο στη βάŋ tou φιλτου βουλμένο. Kaθαρίσετο Φιλτρο (κεφ.9).
O kaφές τρέχει πά το ακρα.H βάŋ φιλτου δεν είναι τοῦθετημένη σωτα στη μονάδα παροχής καφέ.ΤΟθεΤΟTE σωτα τη βάŋ tou φιλτου (κεφ.5).
Avw ακρo βάσης φιλτου λερωμένο. Kaθαρίσετο Φικούσς φιλτρου.
Πολύς καφές στη βάŋ tou φιλτου.Μειώθετην ποσότητα καφέ χρησιμοποιώντac ιη μεζουρα.

Ia tic cncouv evavapeovtai e autov tov nivaka n ev o npoteivoeoc tponoc dev anokaotar nbaen, aneuovteite o eva kevtpo texviiknc unootnpienc.

GAGGIA s.p.a.

Πίνακας περιεχομένων Κάντε κλικ σε έναν τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : GAGGIA

Μοντέλο : RI832361

Κατηγορία : Καφετιέρα