RI832361 - Kaffeemaschine GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RI832361 GAGGIA als PDF.

Page 24
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GAGGIA

Modell : RI832361

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RI832361 - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RI832361 von der Marke GAGGIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG RI832361 GAGGIA

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.

im bal la re la mac chi na.

solutions do not solve the problem.• 24 •

1 ALLGEMEINES Die Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1

oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für

die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Be-

dienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach

verständlichen Symbolen gekennzeichnet.

Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwickelt

und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerb-

Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuel-

le Schäden keine Haftung übernommen:

• Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungs-

zwecken entsprechende Verwendung;

• Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden-

dienststellen durchgeführt wurden;

• Veränderungen am Netzkabel;

• Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der

• Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und

• Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei

Temperaturen unter 0°C.

In diesen Fällen erlischt die Garantie.

1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre

Das Warndreieck weist auf alle

wichtigen Hinweise für die Si-

cherheit des Benutzers hin. Diese

Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verlet-

zungen zu vermeiden!

Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienele-

mente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem

Falle wird auf die Abbildung verwiesen.

Mit diesem Symbol werden Informationen ge-

kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer-

den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.

Die dem Text entsprechenden Abbildungen be nden

sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten

sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei-

tung zu berücksichtigen.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren

Ort auf und legen Sie sie der Ka eemaschine immer bei, wenn

diese von anderen Personen benutzt wird.

Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie

sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

2 TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderun-

gen am Produkt vorzunehmen.

Nennspannung - Nennleistung - Versorgung

Siehe Schild auf dem Gerät

Spezialzubehör für Cappuccinos

1,25 Liter - herausnehmbar

Rostfreier Edelstahl

Sicherheitsvorrichtungen

Thermostat mit manueller Rücksetzung

3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls

mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr!

Der heiße Dampf und das heiße Wasser können Ver-

brennungen verursachen! Nie den Dampf- oder Heiß-

wasserstrahl auf Körperteile richten und die Dampf-/

Heißwasserdüse immer vorsichtig anfassen: Verbren-

Sachgemäßer Gebrauch

Die Ka eemaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im

Haushalt bestimmt. Technische Änderungen und unsachge-• 25 •

mäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken

verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen

(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen

oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der

Sinnesorgane und/oder von Personen ohne ausreichende Er-

fahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn,

sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit

verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine

Die Ka eemaschine darf ausschließlich an eine geeignete

Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit

derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Ge-

Die Ka eemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel

betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses

vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht

werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten

oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte

vor Öl geschützt werden.

Die Ka eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder ge-

zogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel

herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen

Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte

Schutz anderer Personen

Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushalts-

geräte entstehen können, nicht abschätzen.

Die für die Verpackung der Maschine benutzten Materialien

sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst

oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden

Gri e oder Regler benutzen.

Der Filterhalter darf keinesfalls während der Ausgabe des

Ka ees herausgenommen (abgenommen) werden. Während

der Aufheizphase der Brühgruppe besteht die Möglichkeit des

Austritts von Tropfen heißen Wassers.

Keinen Ka ee ausgeben, wenn die Taste (

Damp unktion ist angewählt und die Temperatur des Durch-

lauferhitzers ist zu hoch.

Die Ka eemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt

werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Ver-

letzung von Personen besteht.

Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser

oder Dampf: Verbrennungsgefahr!

Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0°C nicht ausge-

setzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch

gefrierendes Wasser beschädigt wird.

Die Ka eemaschine darf nicht im Freien betrieben werden.

Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von

o enem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf

andere Art beschädigt werden könnte.

Bevor die Maschine gereinigt wird, müssen alle Tasten ausge-

schaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen

Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die

Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!

Der Versuch von Eingri en im Inneren der Maschine ist streng-

Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf

nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden.

Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser füllen.

Raumbedarf für den Betrieb und die War-

Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Ka eema-

schine sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:

• Eine ebene Abstell äche auswählen;

• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch

unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugäng-

• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestab-

stand von den Maschinenwänden berücksichtigen (Abb. A).

Aufbewahrung der Maschine

Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist sie

auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen.

An einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-

wahren. Vor Staub und Schmutz schützen.

Reparaturen / Wartungsarbeiten

Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf

Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich

den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in

Betrieb setzen. Eingri e und Reparaturen dürfen ausschließ-

lich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen

werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingrif-

fen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt.

Im Brandfall einen Kohlensäurelöscher (CO

nesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.• 26 •

Legende der Maschinenbestandteile (S. 2)

2 Deckel des Wassertanks

3 Drehknopf Heißwasser / Dampf

4 Aufnahme für das Zubehör

6 Halterung Tassenabstell äche

7 Wasserau angschale + Gitter

9 Dampfdüse (Pannarello)

11 Druck lterhalter

12 Messlö el für gemahlenen Ka ee

13 Filter für gemahlenen Ka ee

(ein Filter für die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Ka ee)

14 Filteradapter für Ka eepads

15 Filter für Ka eepads

17 Kontrolllampe "Maschine ein"

Leuchtet auf = Maschine ein

Ausgeschaltet = Maschine aus

18 Taste für die Ka eeausgabe

19 Kontrolllampe Ka ee / Wasser - "Maschine bereit"

Leuchtet auf = In Ordnung für die Ka ee- Heißwasserausgabe

Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Ka ee-

21 Kontrolllampe "Dampf bereit"

Leuchtet auf = In Ordnung für die Dampfausgabe

Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Dampfausgabe

4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen

die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehal-

Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine

während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird

empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Trans-

porte aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise

Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Si-

cherheitsvorschriften beachtet werden:

• die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;

• sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen

• die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe

von o enem Feuer aufstellen.

Nun kann die Ka eemaschine an das Stromnetz angeschlossen

Hinweis: Es wird empfohlen, die Bestandteile

vor deren Benutzung und/oder nach einer län-

geren Nichtbenutzung zu reinigen.

• (Abb. 1A) - Den Deckel des Wassertanks (2) abnehmen,

indem er angehoben wird.

• (Abb. 1B) - Den Wassertank (5) herausnehmen.

Hinweis: An der Seite des Wassertanks (5) ist

das Maschinenzubehör vorhanden.

• (Abb.2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas-

ser füllen. Dabei nicht zu viel Wasser einfüllen.

In den Tank stets ausschließlich frisches Trink-

wasser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes

Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank

beschädigen. Die Maschine niemals ohne Wasser be-

treiben: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende

Menge Wasser vorhanden ist.

• (Abb. 3) - Den Tank einsetzen und sicherstellen, dass die-

ser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird. Dann den

Deckel (2) wieder aufsetzen.

Sicherstellen, das der Tank korrekt in die Ma-

schine eingesetzt ist, indem er sorgfältig bis

zum Anschlag gedrückt wird, um Wasseraustritte aus

der Unterseite zu vermeiden (DER IN ABB. 4 ANGEGEBE-

NE BEZUGSPUNKT MUSS VOLLSTÄNDIG SICHTBAR SEIN).

4.4 Anschluss der Maschine

Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus

diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor-

schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel

dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder

defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei-

ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.

Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Über-

prüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der

Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.• 27 •

• Sicherstellen, dass die Taste ON/OFF (16) NICHT vor dem

Anschluss der Maschine an das Stromnetz gedrückt wurde.

• Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Span-

4.5 Entlüftung des Systems

Bei der ersten Inbetriebnahme, nach der Dampfausgabe und

wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das Sy-

stem der Maschine stets entlüftet werden.

• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllam-

pe (17) leuchtet auf.

• (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.

Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er

im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.

• (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

• Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regel-

mäßiger Wasserstrahl austritt.

• (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut

drücken, um die Ausgabe zu beenden.

• (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” schlie-

ßen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behäl-

Die Maschine ist nun für die Ausgabe von Ka ee und Dampf

bereit. Für die Einzelheiten zum Betrieb wird auf die entspre-

chenden Kapitel verwiesen.

4.6 Erste Inbetriebnahme oder Benut-

zung nach längerer Nichtbenutzung

Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe

und muss ausgeführt werden:

- bei der ersten Inbetriebnahme;

- oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung

der Maschine (länger als 2 Wochen).

Das während dieses Prozesses ausgegebene

Wasser muss über einen entsprechenden Ab-

 uss entsorgt werden und darf nicht für Lebensmittelz-

wecke verwendet werden. Sollte der Behälter während

des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und

der Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fort-

A (Abb. 2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas-

B (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.

Den Drehknopf (3) langsam ö nen, indem er im Gegen-

uhrzeigersinn gedreht wird.

(Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

C Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas-

ser-/Dampfdüse ab ießen lassen.

(Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut

drücken, um die Ausgabe zu beenden.

(Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhr-

zeigersinn gedreht wird.

D (Abb. 2) - Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fül-

E (Abb. 15-16) - Den Filterhalter von unten in die Brühgrup-

pe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er

F Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stellen.

G (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken

und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist

kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, in-

dem erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt

Anschließend den Behälter entleeren.

H (Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts

nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit

frischem Trinkwasser ausspülen.

I Danach ist die Maschine betriebsbereit.

5 KAFFEEAUSGABE Achtung! Die Herausnahme des Druck lterhal-

ters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand

während der Ausgabe des Ka ees ist verboten. Ver-

• Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe

"Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Be-

trieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.

• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3)

Heißwasser/Dampf geschlossen ist und der Wassertank

der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.

• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllam-

pe (17) leuchtet auf.

• Abwarten, bis die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19)

au euchtet. Nun ist die Maschine für die Ka eeausgabe

5.1 Betrieb mit gemahlenem Ka ee

• (Abb. 9) - Den Filter (13) in den Druck lterhalter (11)

einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits

• (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh-

gruppe (8) einsetzen.

• (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,

bis er einrastet. Den Gri des Druck lterhalters loslassen.

Ein automatisches System versetzt den Gri nun wieder

Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des

• (Abb.18) - Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die

Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser

beginnt, aus dem Druck lterhalter auszuströmen (dieser

Vorgang ist lediglich für den ersten Ka ee erforder-

• Nachdem 150 cm³ Wasser durchgelaufen sind, wird erneut

die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt, um die Aus-

gabe des heißen Wassers zu stoppen.

• (Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts

nach links aus der Maschine herausnehmen und das Rest-

• (Abb. 35) - Den Messlö el aus der Maschine entnehmen.

• (Abb. 10) - 1 oder 1,5 Messlö el für einen einzelnen

Ka ee oder 2 gestrichene Messlö el für einen doppelten

Ka ee in den Filter geben. Den Ka eesatz vom Rand des

Filterhalters entfernen.

• (Abb. 15) - Den Filterhalter (11) von unten in die Brüh-

gruppe (8) einsetzen.

• (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,

• (Abb. 17) - 1 oder 2 vorgewärmte Tassen unter den

Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den

Ka eeausgabeö nungen stehen.

• (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

• Nachdem die gewünschte Ka eemenge ausgegeben wur-

de, erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken,

um die Ausgabe des Ka ees zu stoppen und die Tassen mit

dem Ka ee entnehmen (Abb. 19).

• (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden

abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den

Ka eesatz entfernen.

Hinweis: Im Filterhalter verbleibt eine geringe

Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Ei-

genschaften des Filterhalters zurückzuführen.

Wichtiger Hinweis: Der Filter (13) muss stets

sauber gehalten werden, um ein optimales

Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch rei-

5.2 Betrieb mit Ka eepads

• (Abb. 11) - Unter Verwendung eines Ka eelö els den Fil-

ter für gemahlenen Ka ee (13) aus dem Druck lterhalter

• (Abb. 12) - Den Adapter für Ka eepads (14) mit der ge-

wölbten Seite nach unten in den Druck lterhalter (11)

• (Abb. 13) - Danach den Filter für Ka eepads (15) in den

Druck lterhalter (11) einsetzen.

• (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh-

gruppe (8) einsetzen.

• (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,

bis er einrastet. Den Gri des Druck lterhalters loslassen.

Ein automatisches System versetzt den Gri nun wieder

Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des

• (Abb.18) - Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die

Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser

beginnt, aus dem Druck lterhalter auszuströmen (dieser

Vorgang ist lediglich für den ersten Ka ee erforder-

• Nachdem 150 cm³ Wasser durchgelaufen sind, wird erneut

die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt, um die Aus-

gabe des heißen Wassers zu stoppen.

• (Abb. 20) - Den Druck lterhalter durch Drehung von

rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das

Restwasser ausschütten.

• (Abb. 14) - Den Ka eepad in den Filterhalter einlegen. Si-

cherstellen, dass das Papier des Ka eepads nicht über den

Filterhalter übersteht.

• (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh-

gruppe (8) einsetzen.

• (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,

• 1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den Fil-

terhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den

Ka eeausgabeö nungen steht.

• (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

• Nachdem die gewünschte Ka eemenge ausgegeben wur-

de, erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken,

um die Ausgabe des Ka ees zu stoppen und die Tasse mit

dem Ka ee entnehmen.

• (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden

abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den

verbrauchten Ka eepad entfernen.• 29 •

Wichtiger Hinweis: Der Filter (15) und der Adapter

(14) müssen stets sauber gehalten werden, um

ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach

Gebrauch reinigen (Abb. 21).

6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE 

EMPFEHLUNGEN Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Ka eesorten

Dennoch handelt es sich bei Ka ee um ein Naturprodukt und

sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung un-

terschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten

probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den per-

sönlichen Vorlieben am besten gerecht wird.

Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für

die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mi-

schungen zu verwenden. Der Ka ee sollte stets gleichmäßig

aus dem Druck lterhalter austreten und dabei keine Tropfen

Die Geschwindigkeit des Austritts des Ka ees kann geändert

werden, indem der Umfang der Ka eeportion im Filter leicht

variiert und/oder ein Ka ee mit einem anderen Mahlgrad ver-

Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewährleisten und

die Reinigung und Zubereitung zu erleichtern, emp ehlt GAG-

GIA die Verwendung von Einzelportionen-Ka eepads mit dem

7 HEISSWASSER Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe

können kurze Heißwasserspritzer austreten.

Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen:

Nicht direkt mit den Händen berühren.

• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllam-

pe (17) leuchtet auf.

• Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit"

leuchtet; die Maschine ist nun bereit.

• Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe

"Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Be-

trieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.

• (Abb. 22) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.

Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er

im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.

• (Abb. 23) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

• (Abb. 23) - Nach der Entnahme der gewünschten Menge

von heißem Wasser erneut die Taste für die Ka eeausgabe

• (Abb. 24) - Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf”

schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den

8 DAMPF / CAPPUCCINO Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe

können kurze Heißwasserspritzer austreten.

Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen:

nicht direkt mit den Händen berühren.

Achtung! Keinen Ka ee ausgeben, wenn die

Damp unktion angewählt ist, da die Tempera-

tur dann zu hoch ist und die Gefahr von Verbrennungen

• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllam-

pe (17) leuchtet auf.

• Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" auf-

• (Abb. 19) - Den Dampfschalter (20) drücken. Die Kontroll-

lampe "Maschine bereit" (19) schaltet sich aus.

• Warten, bis die Kontrolllampen "Maschine bereit" (19)

und "Dampf bereit" (21) leuchten; nun ist die Maschine für

die Dampfausgabe bereit.

• Während dieses Vorgangs können sich die Kontrolllampen

(19) und (21) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig

normal und nicht als Störung zu betrachten.

• (Abb. 26) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen• 30 •

9 REINIGUNG Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt

werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen

wurde und abgekühlt ist.

• Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile

der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt

• Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol, Lösungsmittel

und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet wer-

• Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen

und mit frischem Trinkwasser zu füllen.

• (Abb. 31-33) - Den äußeren Bereich des Pannarellos

täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit

frischem Trinkwasser waschen.

• (Abb. 31-32-33) - Die Dampfdüse muss wöchentlich ge-

reinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen:

- Den äußeren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige

Reinigung) entfernen;

- Den oberen Teil des Pannarellos von der Dampfdüse ab-

- Den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trink-

- Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und

eventuelle Milchrückstände entfernen;

- Den oberen Teil der Dampfdüse wieder anbringen (sicher-

stellen, dass diese vollständig eingesetzt ist);

- Den äußeren Teil des Pannarellos wieder montieren.

• (Abb. 34) - Die Abtropfschale täglich entleeren und reini-

• Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser

befeuchtetes Tuch verwenden.

• (Abb. 21) - Für die Reinigung des Druck lterhalters ist wie

- (Abb. 11) - Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit

warmem Wasser reinigen.

- Den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und

sorgfältig mit warmem Wasser reinigen.

- Den Innenbereich des Druck lterhalters reinigen.

• Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Ver-

wendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen

und den Drehknopf (3) für kurze Zeit ö nen, um das Rest-

wasser aus der Dampfdüse ablaufen zu lassen. Nach kurzer

Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.

• (Abb. 27) - Den Drehknopf (3) schließen und den Behälter

• Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt

werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden

• (Abb. 28) - Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den

Drehknopf (3) ö nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn

gedreht wird. Den Behälter mit der Milch langsam von

unten nach oben drehen, um ein gleichmäßiges Aufheizen

• (Abb. 29) - Abschließend den Drehknopf (3) schließen.

Den Behälter mit der aufgeschäumten Milch entnehmen.

• (Abb. 25) - Den Dampfschalter (20) erneut drücken.

• Die Vorgehensweise für die Entlüftung des Systems, die im

Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Maschine

betriebsbereit zu machen.

Keinen Ka ee ausgeben, wenn die Taste ( )

gedrückt ist oder die Kontrolllampe 21 leuchtet.

Die Damp unktion ist angewählt und die Temperatur

des Durchlauferhitzers ist zu hoch.

Vor der Ausgabe eines Ka ees abwarten, bis die "Kaf-

fee bereit" Kondition (Kontrolllampe 19 au euchtet)

Hinweis: Die Maschine ist betriebsbereit, wenn

die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) dau-

Hinweis: Wenn es nicht gelingt, den Cappuc-

cino wie beschrieben zuzubereiten, muss das

System wie im Abschn. 4.5. beschrieben gefüllt und der

Vorgang wiederholt werden.

Auf dieselbe Weise können auch andere Geträn-

• Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten

Tuch reinigen.• 31 •

10 ENTKALKUNG Die Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des

Geräts. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten

der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzie-

rung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird. Ausschließ-

lich einen GAGGIA-Entkalker verwenden.

Die Angaben im Bedienungs- und Wartungs-

handbuch haben gegenüber den Angaben auf

separat verkauftem Zubehör und/oder Verbrauchsma-

terial Vorrang, soweit sich daraus Kon ikte ergeben.

Ausschließlich einen

GAGGIA-Entkalker ver-

wenden. Dieser wurde eigens

dafür entwickelt, die Leistungen

und den Betrieb der Maschine für

deren gesamtes Betriebsleben

optimal zu erhalten, und, soweit

er korrekt verwendet wird, Beein-

trächtigungen des ausgegebenen

Produktes zu vermeiden. Die

Entsorgung der Entkalkerlösung

muss gemäß den Vorgaben des

Herstellers und/oder den im Be-

nutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.

Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss

des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen kei-

nesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als

Entkalker verwendet werden.

1 (Abb. 15-16) - Den Filterhalter (ohne Ka ee) von unten

in die Brühgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts

drehen, bis er einrastet.

2 (Abb. 1) - Den Wassertank abnehmen und leeren.

3 (Abb. 2) - Den GESAMTEN Inhalt der Flasche mit konzen-

triertem GAGGIA-Entkalker in den Wassertank des Geräts

einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum

Füllstand MAX au üllen.

4 Den eventuell auf der Dampfdüse installierten Pannarello

(oder Cappuccinatore) entfernen.

5 Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (16)

gedrückt wird. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.

Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca.

150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel “HEISSWAS

SER” des Handbuchs beschrieben). Dann die Maschine

durch Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten. Die Kon-

trolllampe (17) schaltet sich aus.

6 Den Entkalker für ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter

Maschine einwirken lassen.

7 Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (16)

gedrückt wird. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.

Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca. 150

ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel "HEISSWASSER"des

Handbuchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine durch

Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten und für einen Zeit-

raum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen.

8 Die unter Punkt 7 beschriebenen Vorgänge bis zur voll-

ständigen Leerung des Wassertanks wiederholen.

9 (Abb. 2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas-

10 (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarel-

lo) stellen. Den Drehknopf (3) langsam ö nen, indem er

im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.

(Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.

11 Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas-

ser-/Dampfdüse ab ießen lassen.

(Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut

drücken, um die Ausgabe zu beenden.

(Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhr-

zeigersinn gedreht wird.

12 (Abb. 2) - Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen.

13 (Abb. 17) - Einen geeigneten Behälter unter den Filterhal-

14 (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken

und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist

kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, in-

dem erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt

wird. Anschließend den Behälter entleeren.

15 Die Vorgänge ab Punkt (9) erneut für insgesamt 4 Tank-

füllungen wiederholen. Danach ist die Maschine betriebs-

(Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach

links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem

Trinkwasser ausspülen.

Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen.

(Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen. Soweit

erforderlich, das System entlüften, wie im Abschn. 4.5 des

Handbuchs beschrieben.

Abschließend den Pannarello (oder Cappuccinatore) wieder

auf der Dampfdüse installieren.• 32 •

11 ENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG Das Symbol

auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haus-

haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt

Störung Mögliche Ursachen Abhilfe

Die Maschine schaltet sich nicht ein.

Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange-

Die Maschine an das Stromnetz anschließen.

Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.3).

Der Ka ee ist zu kalt.

Die Kontrolllampe "Ka ee bereit" (15) war nicht

eingeschaltet, als die Taste (14) gedrückt wurde

Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe "Ka ee bereit"

Filterhalter zum Vorheizen nicht eingesetzt

Den Filterhalter vorwärmen.

Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor.

Es bildet sich kein Schaum auf der

Die Zubereitung des Cappuccinos ge-

Nicht geeignete Milch: Milchpulver, fettarme

Verwenden Sie Vollmilch.

Die Dampfdüse ist verschmutzt.

Reinigen Sie die Dampfdüse wie im Kap. 9 beschrie-

Es ist kein Dampf mehr im Durchlauferhitzer.

Entlüften Sie das System (Abschn. 4.5) und wiederho-

len Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte.

Der Ka ee sprudelt zu schnell heraus,

es bildet sich keine Crema.

Zu wenig Ka ee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Ka ee ein (Kap. 5).

Der Mahlgrad ist zu grob. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6).

Der Ka ee ist alt oder nicht geeignet. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6).

Der Ka ee läuft nicht oder nur trop-

Wasser fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.3).

Mahlgrad zu fein. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6).

Ka ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockerns Sie den gemahlenen Ka ee.

Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge im Filterhalter.

Drehknopf (3) o en. Schließen Sie den Drehknopf (3).

Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10).

Filter im Filterhalter verstopft. Reinigen Sie den Filter (Kap. 9).

Der Ka ee läuft über die Ränder.

Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brüh-

Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5).

Oberer Rand des Filterhalters verschmutzt. Reinigen Sie den Rand des Filterhalters.

Zu viel Ka ee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Ka eemenge mit einem Messlöf-

Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohle-

nen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-

schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor-

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.• 33 •

löser problemen.• 78 •

Varseltrekanten indikerer alle

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.