RI832361 - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RI832361 GAGGIA au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGIA

Modèle : RI832361

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café expresso
Capacité du réservoir d'eau 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Matériau de la chaudière Acier inoxydable
Fonctionnalités Préparation d'expresso, vapeur pour mousse de lait
Dimensions (L x P x H) 24 x 30 x 29 cm
Poids 4,5 kg
Consommation électrique 1050 W
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage facile, réservoir amovible, détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre à café, mesurette, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RI832361 GAGGIA

Pourquoi ma machine à café GAGGIA RI832361 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli.
Comment nettoyer ma machine à café GAGGIA RI832361 ?
Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon humide pour l'extérieur et un nettoyant approprié pour le groupe café. N'oubliez pas de rincer le réservoir d'eau régulièrement.
Pourquoi ma machine à café ne produit-elle pas de café ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli et que le café est correctement moulu et pressé. Vérifiez également que le filtre est propre.
Comment régler l'intensité du café sur ma GAGGIA RI832361 ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez ou en sélectionnant un réglage de mouture différent.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que tous les réservoirs et récipients sont correctement installés. Inspectez également les joints et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites.
Comment détartrer ma machine à café GAGGIA RI832361 ?
Utilisez un détartrant adapté et suivez les instructions du fabricant. En général, il faut mélanger le détartrant avec de l'eau et le faire passer par la machine.
Pourquoi le café sort-il trop lentement ?
Cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à un filtre obstrué. Essayez de changer la mouture ou de nettoyer le filtre.
Comment savoir si ma machine à café a besoin d'entretien ?
Surveillez les signes tels que des fuites, un goût de café altéré ou une production de café lente. Un nettoyage régulier est recommandé pour maintenir la machine en bon état.
Est-il normal que ma machine à café fasse du bruit ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif ou inhabituel, cela peut indiquer un problème. Vérifiez les pièces mobiles pour déceler des obstructions.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma GAGGIA RI832361 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de GAGGIA ou chez des revendeurs agréés.
Comment programmer ma machine à café pour qu'elle commence à préparer du café automatiquement ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour configurer la fonction de programmation. Cela implique généralement de régler l'heure et de sélectionner le mode de préparation.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RI832361 - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RI832361 de la marque GAGGIA.

MODE D'EMPLOI RI832361 GAGGIA

orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.

Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par

des symboles faciles à comprendre. Cette machine a été conçue

pour un usage domestique et n’est pas indiquée pour un fonc-

tionnement continu de type professionnel.

Attention. Nous déclinons toute responsabilité

Dans tous ces cas, la garantie n'est pas valable.

1.1 Pour faciliter la lecture

Le triangle d’avertissement indi-

que toutes les instructions à rete-

nir pour la sécurité de l’utilisateur.

Se conformer scrupuleusement à ces indications pour

éviter tout risque de blessures graves!

Les images, les parties de l’appareil, les éléments de com-

mande, etc. sont marqués par des lettres ou des chi res. Dans

ce cas, consulter les images.

Ce symbole met en évidence les informations à

retenir pour une meilleure utilisation de la

machine. Les images qui correspondent au texte se

trouvent dans les premières pages du manuel. Consul-

ter ces pages pendant la lecture du mode d’emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d’emploi

Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sûr. Joindre le

mode d’emploi à la machine à café au cas où une autre per-

sonne devrait l’utiliser.

formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de

Alimentation du secteur

appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la

plaquette de l’appareil.

Câble d’alimentation

être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance

aux clients. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des

arêtes vives ou sur des objets très chauds. Le protéger contre

pas retirer la  che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher

avec les mains mouillées.

Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des

tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, pour qu’ils ne jouent pas

Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux élec-

Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent

Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur surchau ée vers

soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les poignées

peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur (

appuyé, parce que la fonction vapeur est activée et la chau-

dière a une température trop élevée.

Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchau ée: dan-

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C:

le gel pourrait l'endommager.

Ne pas utiliser la machine à café en plein air.

Ne pas poser la machine sur des surfaces très chaudes ou à

proximité d'une  amme nue: le châssis pourrait fondre ou

Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.

Ne jamais plonger la machine dans l’eau!

Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de

Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans

le réservoir pour un usage alimentaire; laver le réservoir et le

remplir d’eau fraîche potable.

Espace pour l’utilisation et l’entretien

café, il est conseillé de:

• choisir une surface d’appui plane et nivelée;

• choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu

Rangement de la machine

Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mettre

hors tension et ôter la  che de la prise. Ranger la machine dans

un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre

la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien

En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la

suite d’une chute, débrancher immédiatement la  che de la

prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.

Seuls les centres d'assistance agréés peuvent e ectuer des in-

terventions et des réparations. Nous déclinons toute responsa-

bilité en cas de dommages pour toute opération non e ectuée

dans les règles de l’art.

En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbo-

pour d’éventuels transports à venir.

4.2 Avertissements d'installation

• ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à

proximité d’une  amme nue.

trouvent à côté du réservoir à eau (5).

• (Fig.2) - Rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche

potable; éviter d’en verser une quantité excessive.

• (Fig.3) - Insérer correctement le réservoir dans son loge-

ment et replacer le couvercle (2).

Véri er que le réservoir est bien inséré dans la

machine en le poussant soigneusement jusqu'à

la butée (LA RÉFÉRENCE DE LA FIG.4 DOIT ÊTRE COMPLÈ-

TEMENT VISIBLE) a n d'éviter tout débordement d'eau

4.4 Branchement de la machine

Le courant électrique peut être dangereux !

Par conséquent, s'en tenir toujours scrupuleu-

tueux doivent être immédiatement remplacés par des

Centres d'Assistance Agréés.

plaquette d'identi cation qui se trouve sur le fond de l’appa-

tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever

La machine est prête à distribuer du café et de la vapeur. Quant

aux mécanismes de son fonctionnement, consulter les cha-

pitres correspondants.

4.6 Première utilisation ou après une

- lors du premier démarrage;

- ou bien lorsque la machine reste inactive pendant une

être destinée à la consommation humaine. Si le réci-

pient se remplit, pendant le cycle, arrêter la distribu-

tion et le vider avant de recommencer l'opération.

A (Fig.2) - Rincer le réservoir et le remplir d'eau fraîche

dans le sens des aiguilles d’une montre.

D (Fig.2) - Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable.

E (Fig.15-16) - Introduire le porte- ltre par le bas dans le

groupe de distribution (8) et le tourner de gauche à droite

jusqu'à ce qu'il se bloque.

F Placer un récipient approprié sous le porte- ltre.

G (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18) pour faire

appuyant à nouveau sur l'interrupteur café (18).

À la  n, vider le récipient.

H (Fig.20) - Enlever le porte- ltre du groupe en le tournant

de droite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable.

I Maintenant, la machine est prête à l'emploi.

5 DISTRIBUTION DU CAFÉ

Attention! Pendant la distribution du café, il

est interdit d’ôter le porte- ltre pressurisé, en

le tournant manuellement dans le sens des aiguilles

d'une montre. Danger de brûlures.

• Pendant cette opération, le voyant « machine prête » (19)

la machine contient une quantité d’eau su sante.

• (Fig.5) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16); le voyant

5.1 Avec du café moulu

• (Fig.9) - Insérer le  ltre (13) dans le porte- ltre pressurisé

(11); lors de la première utilisation, le  ltre est déjà inséré.

• (Fig.15) - Introduire le porte- ltre pressurisé par le bas

dans le groupe de distribution (8).

• (Fig.16) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à

ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte- ltre pres-

surisé. Grâce à un système automatique, la poignée se

déplace légèrement vers la gauche.

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du

porte- ltre pressurisé.• 37 •

• (Fig.35) - Prélever la mesure de la machine.

• (Fig.10) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou

2 mesures pour un café double. Éliminer le café en excès se

trouvant sur le bord du porte- ltre.

• (Fig.15) - Introduire le porte- ltre (11) par le bas dans le

groupe de distribution (8).

• (Fig.16) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à

• (Fig.17) - Mettre 1 ou 2 tasses préchau ées sous le

porte- ltre et véri er qu’elles sont correctement placées

arrêter la distribution du café et retirer les tasses (Fig.19).

• (Fig.20) - Une fois la distribution terminée, attendre

quelques secondes avant de sortir le porte- ltre et d’éva-

cuer le marc du café.

Remarque : dans le porte- ltre il reste une

petite quantité d’eau; cela est normal et n'est

dû qu’aux caractéristiques du porte- ltre.

dans le porte- ltre pressurisé (11).

• (Fig.15) - Introduire le porte- ltre pressurisé par le bas

dans le groupe de distribution (8).

• (Fig.16) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à

ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte- ltre pres-

surisé. Grâce à un système automatique, la poignée se

déplace légèrement vers la gauche.

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du

porte- ltre pressurisé.

• (Fig.14) - Introduire la dosette dans le porte- ltre et s’as-

surer que le papier de la dosette ne sort pas du porte- ltre.

• (Fig.15) - Introduire le porte- ltre pressurisé par le bas

dans le groupe de distribution (8).

• (Fig.16) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à

• Prélever 1 tasse préchau ée et la placer sous le porte-

 ltre. Véri er si elle est correctement placée sous les buses

de distribution du café.

• (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).

• Lorsque la machine a distribué la quantité de café souhai-

arrêter la distribution du café et retirer la tasse.

• (Fig.20) - Une fois la distribution terminée, attendre

quelques secondes avant d'enlever le porte- ltre et la

conseillé d’essayer plusieurs types de café, a n de trouver celui

qui s’adapte le mieux à vos goûts.

Pour des résultats optimaux, il est conseillé d’utiliser des mé-

langes spécialement préparés pour les machines à café expres-• 38 •

so. Le café devrait toujours sortir régulièrement du porte- ltre

un degré de mouture di érent.

Pour obtenir un meilleur résultat et pour faciliter le nettoyage

et la préparation, GAGGIA vous conseille d’utiliser des dosettes

unidose marquées ESE.

températures élevées: éviter tout contact direct avec

• (Fig.5) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16); le voyant

températures élevées: éviter tout contact direct avec

Attention! Ne pas distribuer de café lorsque la

fonction vapeur est sélectionnée car la tempé-

rature est trop élevée et on risque de se brûler.

• (Fig.5) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16); le voyant

prête pour la distribution de la vapeur.

• Pendant cette opération, les voyants (19) et (21) peuvent

s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être consi-

déré comme normal et ne constitue pas une anomalie.

• (Fig.26) - Placer un récipient sous la buse de vapeur et

ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que

l'eau résiduelle contenue dans la buse de vapeur s’écoule.

Quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distri-

Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du

d’une montre. Tourner lentement le récipient du bas vers le

haut, a n d'obtenir un réchau age uniforme.

• Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit

comme indiqué à la section 4.5.

Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrup-

un four à micro-ondes et/ou traditionnel.

10 DÉTARTRAGE La formation de calcaire est une conséquence naturelle entraî-

née par l'utilisation de l'appareil. Le cycle de détartrage est

nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation de la machine et/

ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée. Utiliser

uniquement le produit détartrant GAGGIA.

En cas d'indications di érentes entre le conte-

cations fournies sur les accessoires et/ou les matériaux

d'usage vendus séparément, les indications données

par le mode d'emploi devront être considérées comme

pour éviter toute altération du

produit distribué. La solution

détartrante doit être éliminée

par le fabricant et/ou par les

normes en vigueur dans le Pays

où la machine est utilisée.

Ne pas boire la solution détartrante et les

produits distribués jusqu'à la conclusion du

cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la

gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.

2 (Fig.1) - Enlever et vider le réservoir à eau.

chaudière a une température trop élevée.

• Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses

composants au lave-vaisselle.

• Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents

chimiques agressifs.

• (Fig.31-33) - Une fois par jour, après avoir réchau é le

lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver

avec de l’eau fraîche potable.

• (Fig.31-32-33) - Une fois par semaine, nettoyer la buse de

vapeur. Pour ce faire, il faut:

- enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le net-

- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (véri-

 er qu’elle est insérée complètement);

- monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.

• (Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'égoutte-

reil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au

(16); le voyant (17) s'allume.

Distribuer (comme indiqué au chapitre « EAU CHAUDE »

11 Distribuer tout le contenu du réservoir à eau de la buse de

(Fig.7) - Pour terminer la distribution, appuyer à nouveau

dans le sens des aiguilles d’une montre.

12 (Fig.2) - Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable.

13 (Fig.17) - Placer un récipient approprié sous le porte-

appuyant à nouveau sur l'interrupteur café (18). À la  n,

15 Répéter encore une fois les opérations du point (9) pour

un total de 4 réservoirs. Maintenant, la machine est prête à

Le cycle de détartrage est ainsi terminé.

(Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche.

Le cas échéant, réamorcer le circuit comme indiqué à la section

4.5 du mode d'emploi.

Remonter en n le Pannarello (ou Cappuccinatore) sur la buse

de vapeur, y étant précédemment installé.

européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et

électroniques usagés (waste electrical and electronic equip-

ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers

reil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans

votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchè-

terie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par

votre distributeur, ou bien, en le con ant à des organisations

caritatives et des associations à but non lucratif.

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,

vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour

l’environnement et la santé humaine.• 41 •

La machine n'est pas branchée sur le

Brancher la machine sur le réseau électrique.

Le café est trop froid.

Le voyant «café prêt » (15) était éteint

lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur (14)

La mousse du lait ne se forme

Il n’est pas possible de préparer

Lait inapproprié : lait en poudre, lait

Nettoyer la buse de vapeur comme indiqué au

rations décrites au chap. 8.

Le café coule trop rapidement, la

crème ne se forme pas.

Pas assez de café dans le porte- ltre. Ajouter du café (chap. 5).

Mouture trop grossière. Changer de mélange (chap. 6).

Café non frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap. 6).

Porte- ltre mal inséré dans le groupe de

distribution du café.

Insérer correctement le porte- ltre (chap. 5).

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insu santes à résoudre le pro-

blème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.• 42 •

adecuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la

Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estruc-

tura interna de la máquina.

No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos

días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo

• colocar la máquina en un lugar seguro;

• asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de

jugar con la máquina;

• no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni

se (más de 2 semanas).

El agua suministrada durante este proceso debe

Nota: la máquina está operativa cuando el pi-

loto luminoso "máquina lista" (19) está encen-