Poolrunner Battery Basic 2.0 - Staubsauger Steinbach - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Poolrunner Battery Basic 2.0 Steinbach als PDF.
Benutzerfragen zu Poolrunner Battery Basic 2.0 Steinbach
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Poolrunner Battery Basic 2.0 - Steinbach und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Poolrunner Battery Basic 2.0 von der Marke Steinbach.
BEDIENUNGSANLEITUNG Poolrunner Battery Basic 2.0 Steinbach
de Schwimmbadreiniger. 4
f.nettoyeur depiscine. 32
Lieferumfang/Geräteile
1 Oberteil
2 Filtereinheit
3 Unterteil
4 Haken
5 Ladegerät
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
Geräteile
6 Griffin
Wasserauslassduse
8 Rad
9 Schmutzklappe
10 Verschlussclip
Schalter ON/OFF
12 Ladebuchse
Reinigungslippe
Inhaltsverzeichnis
Ubersicht. 2
Lieferumfang/Geräteile 3
Allgemeines 5
Zeichenerklarung 5
Sicherheit 6
Auspaken und Lieferumfang prufen. 7
Beschreibung 8
Beschreibung des Schwimmbadreinigers 8
Vorbereitung 8
Akku laden. 8
Grundeinstellungen 9
Bedienung 10
Becken reinigen 10
Gerat außer Betriebnehmen 11
Reinigung 12
Gerat reinigen 12
Lagerung 12
Fehlerische 13
Technische Daten 14
Ersatzteile 15
Konformitätserklung 16
Entsorgung. 16
Allgemeines
Betriebsanleitunglesen und aufbewahren

These Betriebsanleitung gehört zum Schwimmbadreiniger Poolrunner Battery Basic (im Folgenden auch „Gerät genannt). Sie enthalt wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung.
Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Betriebsanleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Unterhaltsreinigung des Bodens privater Folienbecken mit einer Folienstarke über 0,4 mm bestimmt, deren Boden durchgangig eben, glatt und frei von Hindernissen (wie z. B. Falten, Bodenabläufen, Stufen oder Treppen) ist.
In Becken aus alternative Materialien (z.B.: GFK, Edelstahl oder Fliesen) kann die Reinigungslistung aufgrund der Oberflächenstruktur eingeschrankt sein.
Das Gerät ist nicht zur Entfernung großer Mengen an Sedimenten geeignet, welche in Schwimmbecken mit biologischer Wasseraufbereitung (z. B.: Naturschwimmteichen oder Naturpools) anfallen.
Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaenen oder sogar zu Personenschäden führen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklarung
Die folgenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet.

Hierfindensie nutzliche Zusatzinformationen.

Beschädigungsgefahr!
Verpackung nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen (z. B. Messer)
Öffnen

Lithium-lonen-Batterien in Ausrüstung oder Lithium-lonen-Batterien mit Ausrüstung verpackt Schwimmbadreiniger

Dieses Symbol gibt Informationen zur Energieeffizienz externer Netzteile.

Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen

Elektrisches Geräte mit doppeltschutzisoliertem Gehäuse (Schutzklasse II)
Sicherheit
Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet.

WARNING!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnete eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gingefugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitschinweise für Personen

WARNING!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ätere Kinder).
Unsachgemäß Umgang mit dem Gerät kann schwere Verletzungen oder Schäden des Gerats zur Folge haben.
- Gestatten Sie anderen erst dann Zugang zum Gerät, nachdem diese die Anleitung vollständig gelesen und sinngemäß verstanden haben oder über den bestimmungsgemänen Gebrauch und die damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden.
- Lassen Sie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (z. B.: Kinder oder Betrunkene) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (z. B.: Kinder) niemals unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts.
- Erlauben Sie niemals Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, das Gerät zu benutzen.
- Lassen Sie Reinigung und Benutzerwartung nicht von Kindern durchführten.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder mit der Anschlussleitung speien.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in beeinträchtigtem Zustand (z.B.: unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten).

WARNING!
Verletzungsgefahr durch mangelnde Qualifikation!
Mangelnde Erfahrung oder Fertigkeit im Umgang mit benöttigten Werkzeugen und fehlende Kenntnis regionaler oder normativer Bestimmungen für erforderliche handwerkliche Arbeiten kann schwerste Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
Beauftragen Sie für alle Arbeitsen, deren Risiken sie nicht durch ausreichend persönliche Erfahrung abschätzen können, eine qualifizierte Fachkraft.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Verwendung und Behandlung des Ladegerätes
- Schlieben Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Schlieben Sie das Lädegerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
- Sorgen Sie beim Aufladen des Akkus immer für eine ausreichende Lüftung. Es konnen Gase entstehen.
- Verwenden Sie das Ladegerät nur zum Aufladen von vom Hersteller freiigegebenen Akkus.
- Laden Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf.
- Ein zersprungener oder in irgendeiner Weise beschädigter Akku darf nicht mit dem Ladegerät verbunden werden.
- Schützen Sie das Ladegerät vor jeder Art von Feuchtigkeit.
- Verwenden Sie das Ladegerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
- Benutzen Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät unddecken Sie das Ladegerät nicht ab.
- Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
- Prufen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden.
- Benutzen Sie ein beschädigtes Ladegerät erst nach erfolgter Reparatur wieder.
- Das Ladegerätarf nicht auseinanderergebaut werden. Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen technischen Kundendienst durchgeführt werden.
- Benützen Sie das Ladegerät nicht, wenn es Schlägen oder Stößen ausgesetzt wurde oder heruntergefallen ist.
- Trennen Sie das Ladegerät nach jeder Benutzung vom Netz.
- Trennen Sie das Ladegerät vor Reinigung, Instandhaltung, Lagerung und Transport vom Netz und halten Sie es vollständig abkühlen.
- Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Auspacken und Lieferumfang prüfen

WARNING!
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial!
Verfangen des Kopfes in Verpackungsfolie oder Verschlucken von sonstigem Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Erstickten führen. Speziell für Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen, die die Risiken durch Mangel an Wissen und Erfahrung nicht abschätzen können, besteht hierfür erhöhtes Gefahrenpotential.
- Stellen Sie sicher, dass Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen nicht mit dem Verpackungsmaterializen playen.
Beschreibung
Beschreibung des Schwimmbadreinigers
Der alkubetriebene Schwimmbadreiniger fuhrt die Unterhaltsreinigung Ihres befüllten Beckens im Automatikbetrieb aus.
Stark gewöblte Übergänge von Boden zu Wand des Pools konnen abhängig von Radius und Auftreffwinkel sowie Geschwindigkeit des Roboters, den autonomen Betrieb beeinträchtigen.
Die Positionen der Rader 8 beeinflussen den Verfahrweg des Schwimmbadreinigers.
Die abnehmbare Filtrereinheit 2 filter das Wasser und sammelt Ablagerungen aus dem Becken.
Die optionalen Reinigungslippen 13 können je nach Verschmutzungsgrad das Reinigungsergebnis verbessern.
Wenn der Akku erschöpf ist, beendet der Schwimmbadreiniger die Reinigung.
Vorbereitung
Akku laden

WARNING!
Brandgefahr!
Unsachgemäß Temperatur oder Feuchtigkeit während des Ladevorgangs konnen den Akkua beschädigen und bis zum Brand führen.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur (niemals unter 10^ ).
- Schließen Sie das Ladegerät ausschließlich dann an, wenn Ladegerät und Ladebuchse trocken sind.
HINWEIS!
Unsachgemäßes Laden und Entlagen, kann die Leistungsfähigkeit des Akkus unverhältnismäßig beeinträchtigen.
- Laden Sie den Akku vor Erstanwendung des Geräts vollständig auf.
- Laden Sie den leeren Akku binnen 12h wieder vollständig auf.
- Laden Sie den Akku mindestens ein Mal alle drei Monate vollständig auf, selbst wenn das Gerät während dieser Zeit nicht in Betrieb war.
HINWEIS!
Das Laden des Akkus bei nasser oder feuchter Ladebuchse fuhrt zu erhöhter Korrosion an den Kontakten.
- Schließen Sie das Ladegerät ausschließlich dann am Gerät an, wenn die Ladebuchse trocken ist.
HINWEIS!
Der Griff kann bei über Kopf Lagerung beschädigt werden.
- Stellen Sie das Gerät niemals über Kopf ab.
Ladevorgang
- Schalten Sie das Gerät vor dem Ladevorgang aus
- Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Gerät.
- Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. Die Ladekontrollleuche leuchtet rot. Der Akku wird geladen.
- Wenn die Ladekontrollleuche grün leuchtet, trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung und dem Gerät.
Der Akku ist geladen.

Grundeinstellungen
Rader einstellen
Der Arbeitsradius kann durch das Einstellen der Räder angepasst werden.
Folgende Einstellungen werden empfohlen:
C-A: Einstellung für die meisten Becken (Standardeinstellung)
B-C: Einstellung für große Becken
B-A: Einstellung für keine Becken
- Drucken Sie die Haltenase von der Steckachse weg undziehen Sie das Rad ab.
- Stecken Sie das Rad mit der Arretierung ein, so dass diese beim jeweiligen Buchstaben für die gewählte Einstellung einrastet.
Die Rader sind eingestellt.

Reinigungslippen montieren
Je nach Vor-Ort-Bedingungen, wie z. B. Art und Menge des angefallenen Schmutzes oder Oberflächenstruktur des Bodens, können die Reinigungslippen 13 die Reinigung Ihres Beckens verbessern. Betreiben Sie das Gerät nur dann mit montierten Reinigungslippen, wenn Sie dadurch ein verbessertes Reinigungergebnis feststellen.
- Stecken Sie die Reinigungslippen in die Ansaugkanäe an der Unterseite des Unterteils
- Stellen Sie sicher, dass die Reinigungslippen 13 vollständig eingerastet sind und fest sitzen.
Die Reinigungslippen sind montiert.

Reinigungslippen demontieren
- Ziehen Sie an den Rahmen der Reinigungslippen entnehmen.
13, um diese aus dem Untervereil zu
Die Reinigungslippen sind demontiert.
Bedienung

WARNING!
Lebensgefahr beim Betrieb während des Badens!
Haare oder Kleidungsstücke können angesaugt oder vom Reinigungselement gefangen werden und im Extremfall Personen unter Wasser halten und am Auftauchen hindern.
- Betreiben Sie das Gerät niemals während sich Personen im Pool befinden.
- Verhindern Sie jeder Zugang zum Pool, solange das Geräte in Betrieb ist.
Prufen Sie folgenden vor jedem Gebrauch:
- Sind Schäden am Gerät erkennbar?
- Sind Schäden an den Bedienelementen erkennbar?
- Ist die Funktion der Einzelteile gegeben?
- Ist das Zubehör in einwandfreiem Zustand?
- Sind alle Leitungen in einwandfreiem Zustand?
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät oder Zubehör nicht in Betrieb. Lassen Sie es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Fachkraft überprüfen und reparieren.
Becken reinigen
Beachten Sie folgenden, bevor Sie Ihr Becken reinigen:
- Entfernen Sie mögliche Abdeckungen bzw. Folien vom Becken.
- Entfernen Sie Hindernisse (z.B. Leiter) aus dem Becken.
- Schalten Sie die Filteranlage mindestens eine Stunde vor Beginn der Reinigung ab, damit sich Verunreinigungen im Wasser am Boden absetzen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Becken zu reinigen:
- Setzen Sie die Filter einheit ein.
- Setzen Sie das Gerät ins Becken und schalten es ein.
Filtereinheit einsetzen


- Vergewissern Sie sich, dass die Schmutzklappen einsetzen.
9 geschlossen sind, bevor Sie die Filtrereinheit - Setzen Sie die Filtrinheit 2 lagerichtig und mit den Führungsnasen nach oben zeigend in das Unterteil ein.
- Setzen Sie das Oberteil 1 lagerichtig auf das Unterteil 3 auf. Beachten Sie damit die Führungsnasen an den gekennzeichneten Verschlussstellen.
- Schlieben Sie alle Verschlussclips 10
Die Filtereinheit ist eingesetzt.
Gerät ins Becken setzen und Reinigung starten


- Halten Sie das Gerät am Griff fest und tauchen es langsam (leicht nach vorne geneigt) ins Wasser, bis die Luft vollständig entwicken ist.
- Drücken Sie den Schalter ON/OFF an der Unterseite bis dieser spürbar einrastet.
Wird der Schalter ON/OFF außerhalb des Wassers gedrückt, piept das Gerät und schaltet sich nicht ein.
Das Gerät aktiviert sich 15 Sekunden nach dem Einsetzen ins Wasser. - Lassen Sie das Gerät zu Boden sinken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit der Unterseite am Boden des Beckens aufkommen und die Reinigung ungehindert in Richtung Mitte des Beckens starten kann.
Das Gerät ist ins Becken gesetzt und startet zeitverzögert mit der Reinigung.

Die Reinigung wird automatisch beendet, wenn der Akku vollständig aufgebraucht ist. Um die Reinigung vorzeitig zu beenden und das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Schalter ON/OFF.
Gerät außer Betriebnehmen
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät außer Betrieb zunehmen:
- Hebien Sie das Gerät aus dem Becken und schalten es aus.
- Reinigen Sie die Filtrereinheit und das Gerät.
Gerät aus dem Becken haben
- Ziehen Sie das Gerät am Griff mit Hilfe des Hakens und einer Teleskopstange (nicht im Lieferumfang enthalten) langsam in Richtung Wasseroberfläche.
- Nehmen Sie das Gerät am Griff und drehen Sie es kopfüber während Sie es langsam aus dem Wasser haben. So stellen Sie safer, dass der im Filter gesammelter Schmutz nicht wieder ausgespüt werden kann.
- Halten Sie das Gerät kopfüber über der Wasseroberfläche. Nach 10-15 Sekunden ist der Großteil des im Gehäuse gesammelten Wassers wieder ins Becken zugruckgeflossen.
- Drücken Sie den Schalter ON/OFF an der Unterseite, bis dieser spürbar einrastet. Das Gerät ist ausgeschaltet.
- Stellen Sie das Gerät darüber das Becken. Das Gerät ist aus dem Becken gehoten.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Betrieb, um weiteren störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit handelsüblichem Badezimmerreiniger, klarem Leitungswasser und einem fusselfreiem Tuch. Aggressive Reinigungsmittel konnen das Gerät beschädigten. Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreiern Tuch.
Gerät reinigen


- Offnen Sie alle Verschlussclips 10.
- Nehmen Sie das Oberteil ab.
- Entnehmen Sie die Filtrereinheit 2
- Spülen Sie die Filtrereinheit gründlich mit klarem Leitungswasser aus.
- Spulen Sie das Gerät nach jeder Verwendung mit klarem Leitungswasser ab und aus.
Das Gerät ist gereinigt.
Lagerung
HINWEIS!
Der Griff kann bei über Kopf Lagerung beschädigt werden.
- Stellen Sie das Gerät niemals über Kopf ab.
- Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel "Reinigung").
- Lassen Sie alle Teile vollständig abtrocknen.
- Laden Sie das Gerät vollständig auf.
Durch Selfstentladung ist ein Nachladen spätestens alle 3 Monate erforderlich.
- Anschließlich lagern Sie Gerät und Zubehör an einem trockenen und frostfreien Ort (≥ +5 °C) ohne direkter Sonneneinstrahlung.
Fehlersuche
| FehlerbildUrsacheBehebung | ||
| Das Gerät{lösst sich nicht einschalten. | Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku | auf. |
| Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. | ||
| Der Schalter ON/OFF wurde außerhalb des Wassers gedrückt. Das GerätPiept, aber schaltet sich nicht ein. | Setzen Sie das Gerät ins Wasser und warten Sie 15 Sekunden, bis das Gerät sich einschaltet. | |
| Die Ladekontrollleuchte leuchtet nicht. | Das Ladegerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. | |
| Das Gerätpiept. Das Gerät befindet sich außerhalb des Wassers. | Setzen Sie das Gerät ins Wasser. | |
| Das Gerätpiept auch noch, nachdem es ins Wasser gesetzt wurde. | Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. | |
| Das Gerät kann nicht alle Stellen erreichen. | Die Radeinstellung ist unpassend für das Becken. | Stellen Sie die Räder entsprechend dem Becken ein. |
| Das Becken hat eine spezielle Form. | Stellen Sie die Räder ein. Wahlen Sie die Einstellung für keine Becken. | |
| Der Wasserkreislauf des Beckens ist eingeschaltet. | Schalten Sie die Filteranlage des Beckens aus. | |
| Das Gerät dreht an der Beckenwand nicht um. | Der Griff, die Wasserauslassdüse oder die Reinigungslippe steckt fest. | Lösen Sie die Blockade, entfernen Sie die Reinigungslippen oder wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Das Gerät schwimmct auf oder dreht sich am Beckenboden im Kreis. | Zu viel Luft im Gehäuse. Lassen Sie die gesamte Luft entweichen. | |
| Der Salzgehalt ist zu hoch und das Gerät hat mehr Auftrieb. | Stellen Sie den Salzgehalt richtig ein. Siehe "Technische Daten". | |
| Die Akkulaufzeit ist kürzer als erwartet. | Der Wasserkreislauf des Beckens ist eingeschaltet. | Schalten Sie die Filteranlage des Beckens aus. |
| Die Wassertemperatur ist zu niedrig. | Verwenden Sie das Gerät nur unter den zulässigen Betriebsbedingungen. Siehe "Technische Daten". | |
| Der Akku war nicht vollständig geladen. | Laden Sie den Akku vollständig auf. | |
| Der Beckenboden ist nicht etwa. Setzen Sie das Gerät nur bei Becken mit ebenem Boden ein. | ||

Falls sich die Störung nicht beheben{lsst, wenden Sie sichitte an eine authorisierte Fachkraft oder das Steinbach-Support-Team.
Technische Daten
SCHWIMMBADREINIGER LADEGERÄT
Modell: HJ1101JS Modell: HT-A56-12610EB
Artikelnummer: 061208 Nennleistung: 29 W
Breite Reinigungselement: 200 mm Betriebsspannung und -
100-240 V\~, 50/60 Hz
frequenz:
Geschwindigkeit: max. 16 m/min
Ausgangsspannung: 12,6 V

Tauchtiefe: max. 2,0 m
Schutzart: IP20
Filterfeinheit: 180 µm
Schutzart: IPX8
App-Steuerung nicht verfügbar
POOL
AKKU
Poolgroße - Bodenfläche: max. 10m^2
Akkutyp: Lithium-lonen
Salzgehalt Wasser < 0,5%
Akkukapazitat: 2.600 mAh
(Salzelektrolyse):
Wassertemperature: 10^ - 35^
Ladezeit: 3-4 Stunden
Umgebungstemperatur: 10^ - 40^
Laufzeit: bis zu 60 min
Ersatzteile

1 061298 - Drehturm + Oberteil
061296 - Verschlussclip
061419 - Motoreinheit
061288 - Reinigungslippe
061286 - Schraube 3,9x16
9 061289 - Radmuffe
4 061293 - Filtereinsatz
10 061290 - Rad
061294 - Schmutzklappe
061418 - Ladegerät
6 061297 - Unterveril
061292 - Haken
Konformitätserklärung

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Altgerät entsorgen
Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.

Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden konnen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit oberstehendem Symbol gekennzeichnet.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde/ Ihr Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführht werden können.
- gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei, Li = Lithium
Typ baterie: Lithium-ion
Kapacita baterie: 2600 mAh
Doba nabijeni: 3-4 hodiny
4 Kavelj
5 Polnilnik
Navodila za uporabo (brez slike)
Delinaprave
6 Ročaj
Soba za odtok vode
8 Kolo
9 Zapora proti umazaniji
10 Zaponka za zapiranje
Stikalo ON/OFF
Polnilna vticnica
Cistilna lopatka
Kazalo
© 2025 Steinbach International GmbH
Nachdruck oder Vervielfaltigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfaltigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Vertrieben durch

Steinbach International GmbH
L. Steinbach Platz 1,
AT-4311 Schwertberg

helpdesk.steinbach.at

Produktinformationen/ Product information/ Informations relatives au produit/ Informazioni sul prodotto/ Informazione o izdelku/ Informazioni despree produs/ Informace o vyrobku/ Informazione o proizvodu/ Termekinformacao/Informacao o vyrobku/ PpOyKToBa INΦopMaun/ Ürün bilgileri/ Informazione o produkcie/ Informacion sobre el producto
steinbach-group.com

Pool Control
Pool Control App

Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play

Ersatzteile/ Spare parts/ Pièces de rechange/ Parti di ricambio/ Nadomestni deli/ Piese de schimb/ Náhradní díly/ Zamjenski dijelovi/ Pótalkárészek/ Náhradné diély/ Pe¾bún yáctn/ Yedek parçalar/ Czěsci zamienne/ Piezas de recambio
steinbach-group.com/de/ersatzteile