STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - Flaschenzüge

SBS-FZ 1000/3M - Flaschenzüge STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBS-FZ 1000/3M STEINBERG als PDF.

📄 47 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SBS-FZ 1000/3M STEINBERG

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenzüge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBS-FZ 1000/3M - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBS-FZ 1000/3M von der Marke STEINBERG.

BEDIENUNGSANLEITUNG SBS-FZ 1000/3M STEINBERG

I. SICHERHEITSHINWEISE

CEDas Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnommen.
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Achtung! Bitte die angehängte Last beachten!
Achtung! Hände nicht in die Haken stecken.
Achtung! Siellen Sie sicher, dass Dritte Abstand vom Arbeitsart halten.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

  1. Vor der Inbetriebnahme bitte die vorliegende Anleitung genau lesen! Bitte alle Sicherheitshinweise beachten, um eventuelle Schäden infolge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung zu vermeiden!
  2. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbowahren. Sollte die Maschine Dritten übergeben werden, ist die Bedienungsanleitung ebenfalls weiterzuleiten.
  3. Sollte die Maschine nicht bestimmungsgemäß verwendet oder falsch bedient werden, ist die Haftung für die eventuellen Schäden ausgeschlossen.
  4. Die Maschine darf durch entsprochend geschulte, zur Bedienung gezeichnete und physisch gesunde Personen bedient werden, die die vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen.
  5. Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung der Maschine erhalten.
  6. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Belouchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, beobachten Sie, was getan wird und bewahren Sie ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.

DE

II. REGELUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG /WARNUNGEN

  1. Vor jeder Verwendung sind die Anleitung und Sicherheitshinweise zu lesen.
  2. Vor jeder Verwendung ist die Maschine in Bezug auf mögliche Beschädigungen, die den Betrieb ausschließen, zu überprüfen. Verboten ist der Betrieb der Maschine, wenn die Beschädigungen oder Abnutzungen seiner Bestandteile festgestellt werden, die den richtigen Betrieb verhindern (z.B. Überspringen der Kette, übermäßiger Lärm, Verklemmung der Kette etc.).
  3. Wurde die Maschine übermäßig belastet bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt, muss sie durch den zuständigen Service-Mitarbeiter vor der erneuten Inbetriebnahme überprüft werden.
  4. Verboten ist der Betrieb einer beschädigten, abgenutzten oder falsch funktionierenden Maschine. In diesem Fall ist die Maschine dem für Service zuständigen Unternehmen zwecks Reparatur und Inspektion zu übergeben.
  5. Man sollte periodisch umfassende Inspektionen der Maschine durchführen und die beschädigten/abgenutzten Bauteile immer austauschen.
  6. Man darf ausschließlich die durch den Hersteller empfohlenen Ersatzteile verwenden.
  7. Die Maschine darf ausschließlich durch die Personen bedient werden, die in Bezug auf Sicherheitsregelungen geschult wurden und zur Bedienung physisch geeignet sind.
    B. Die Maschine muss regelmäßig geschmiert werden.
  8. Verboten ist der Betrieb der Maschine wenn der Hakenverschluss beschädigt ist.
  9. Man hat immer zu überprüfen, ob der Hakenverschluss richtig geschlossen wurde.
  10. Verboten ist die Verbindung der Kette durch Schrauben, die durch Kettenglieder durchgeschoben werden.
  11. Verboten ist die Belastung der Maschine mit einer Last, die ihre max. Travfähigkeit überschreiter.
  12. Verboten ist es, die Hände in die Haken zu stecken.
  13. Man sollte sich vergewissern, dass die Ladung stabil und sachgerecht sowie mittig unter dem Haken befestigt wurde. Verboten ist, an der Last zu ziehen.
  14. Verboten ist die Verwendung der Maschine mit verklammter, gedrehter oder beschädigter Kette.
  15. Gegen die Kette oder den Haken darf man nicht schlagen.
  16. Verboten ist das Durchschieben des Hakens durch die Kettenglieder oder die Befestigung des Hakens an den Kettengliedern.
  17. Man sollte sich immer vergewissern, dass die Last am Haken richtig befestigt und der Hakenverschluss geschlossen wurde.
  18. Man sollte immer überprüfen, ob alle Verschraubungen in der Maschine und in ihren Befestigungen richtig angebracht sind.

  19. Verboten ist das Durchgehen und der Aufenthalt unter der angehängten Last (und in seiner Nähe).

  20. Verboten ist das Lastanheben unter-Verwendung der Maschine über Menschen oder Tieren.
  21. Verboten ist das Anheben von Menschen oder Tieren unter Verwendung dieser Maschine.
  22. Die Last immer beobachten.
  23. Verboten ist, die Last ohne Aufsicht zu hinterlassen.
  24. Man sollte das Schwenken der Ladung vormeiden.
  25. Dritte sind vor dem Betrieb der Maschine zu warnen. Diese Personen sollten sich in sicherer Entfernung von der Ladung befinden.
  26. Verboten ist die Durchführung mechanischer oder ähnlicher Arbeiten (Schweißen, Schneiden etc.) an der angehängten Last.
  27. Nach dem Abschluss des Betriebs ist die Maschine gegen unbefugte Benutzung abzusichern.
  28. Die Maschine muss regelmäßig überprüft werden, beschädigte oder abgenutzte Bestandteile müssen durch die zuständige Service-Stelle gegen neue ausgetauscht werden.
  29. Beim Herunterfallen der Last entsteht Todes- oder Verletzungsrisiko.
  30. Während des Maschinenbetriebs sind Mittel zum persönlichen Schutz zu verwenden (darunter Schutzhandschuhe). Zu verwenden ist auch entsprechend anliegende Schutzkleidung
  31. Achtung: Bei längerem Absenken der Last besteht die Gefahr der Überhitzung der Bromse.

Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise verletzt kann das zu emschaften Körperverletzungen oder zum Tod führen.

III. MASCHINENBESTIMMUNG

Die Katsenwinde ist ausschließlich zum handbodienten vertikalen Anheben und Senken loser. Lasten an der Arbeitsstelle bestimmt. Lastgewicht darf beim Anheben die zulässige Tragfähigkeit nicht überschritten. Die Maschine darf in Fabrikten, landwirtschaftlichen Unternehmen, auf Baustellen, beim Zusammenbau von Geräten und der Be- und Entladung von Waren verwendet werden. Die Maschine eignet sich besonders gut für Freiflichen, wo keine Stromversorgung vorhanden ist. Verboten ist der Betrieb im korrosionsfördernden Umfeld sowie in explosionsfahigen Atmosphären.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betrelbe.

IV.TECHNISCHE DATEN

Produktnamen Kottenwinde
Modell SBS-FZ 3000/9GM SBS-FZ 1000/12M SBS-FZ 2000/3M SBS-FZ 1000/3M
Zulässige Tragfähigkeit [T] 3 1 2 1
Max. Hubhöhe (m) 3 12 3 3
Mindestabstand zwischen den Haken [mm]480 265 405 265
Erford. Kraft zum Lastanheben [N] 343 340 314 340
Durchmesser des Kettenglieds [mm]8 6 6 6
Kottonanzahl2 1 2 1
Gewicht [kg]2023128,6
KetteG80
Umgelungstemperatur [°C]10 = +50

V.VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Prufen Sie bei Erhalt der Ware zuerst die Verpackung auf Unverserhreit und öffnen Sie diese dann. Wenn die Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung und dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Steilen Sie das volle Paket nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte darauf, dass es horizontal und stabil gehalten wird. Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall die Maschine bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!

VI. ZUSAMMENBAU DER MASCHINE

Platz der Maschine

Vor dem Einbau an der Arbeitsstelle ist die Maschine in Bezug auf mögliche Beschädigungen zu überprüfen. Man sollte sich vergewissern, ob die Tragkonstruktion, an der die Maschine befestigt wird, die Last und das Gewicht der Maschincaushalten wird. Verbocen ist die Befestigung der Maschine an einer Konstruktion, die sich in Bezug auf ihre Tragfähigkeit nicht überprüfen lässt. Für die Befestigung an der Tragkonstruktion und für die Tragkonstruktion selbst ist der Bonutzer vorantwortlich.

Beim Aufhängen der Maschine an der Tragkonstruktion ist besondere Vorsicht geboten. Es sind sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten, um Gefahren im Zusammenhang mit eventuellen Personenverletzungen zu vermeiden.

Die Verantwortung für die Gewährleistung von entsprechenden Einbaubedingungen sowie für den Einbau der Maschine selbst trägt der Benutzer.

Nach dem Einbau der Maschine hat man zu überprüfen, ob der Haken richtig eingebaut wurde und sein Verschluss richtig eingerastet ist.

Die Funktion der Bremse ist bei jedem Anheben der Ladung zu überprüfen. Zu diesem Zweck ist die Probelast anzuhängen (ca. 10 % der zulässigen Belastung) und mehrmals anzuheben und abzusenken, um sich zu vergewissem, dass sie bei Unterbrechung des Hub- und Sonkvorganges nicht herunterrutscht.

Die korrekte Lage der Kette ist immer zu überprüfen. Die Kette befindet sich in der richtigen Lage, wenn die Gliedverbindungen in einer Linie liegen.

Nach dem Einbau der Maschine an der Arbeitsstelle hat man zu überprüfen, wie weit sich die untere Schlaufe der handbedienten Bremse zum Anheben und Sonken der Ladung vom Boden befindet. Diese Entfernung sollte 500 mm bis 1000 mm betragen. Sollte diese Entfernung anders sein, sollte die handbediente Kette dementsprechend eingestellt und entsprechend verlängert oder verkürzt werden. Um die handbediente Kette zu verlängern/zu verkürzen muss sie getromt werden. Die Endstücke des verbindenden Kettengliedes sind auseinander zu biegen, die Kette ist danach entsprechend zu verlängern/zu verkürzen. Danach wird das Kottenglied wieder verbunden.

FUNKTION

Heben/Senken

Der Haken muss direkt über der Ladung angesetzt worden, so dass die Kette nicht gespannt ist. Um die Last anzuheben/abzusenken hat man an der handbedienten Kette zum Heben/Senken der Ladung zu ziehen. Das Heben/Senken lässt sich an beliebiger Stelle unterbrochen.

In außerordentlichen Fällen bei Maschinen mit großer Hubhöhe kann es beim ununterbrochenen, schnellen Senken der Last zur Überhitzung der Bremse kommen. In diesen Fällen muss die Last mit Unterbrechungen gesenkt werden.

Sollte die Kette blockiert werden bzw. sollten sonstige Stärungen beim Maschinenbetrieb auftreten, ist der Betrieb sofort zu unterbrochen. Man hat die zuständigen Personen zu bonachrichtigen, die die Last abnehmen und normale Funktionsweise wiederherstellen können. Man sollte außerdem einen Sicherheitsbereich um die Maschine herum und unter der Last festlegen, so dass unbefugte Personen keinen Zutritt haben und sich dort nicht aufhalten. Die Maschine ist der zuständigen Service-Stelle zu übergeben.

Im Moment der Lösung einer auf Kettenzug blockierten Ladung kann das Verwenden einer zusätzlichen Kraft erforderlich sein um die Bremse zu lösen.

Allgemeine Ansicht der Maschine
STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - Heben/Senken - 1

  1. Haken zum Befestigen an der Tragkonstruktion
  2. Haken zum Befestigen der Last /Ladungen
  3. Ladekette
  4. Steuerungskette

Abmessungen (mm):

SBS-FZ 3000/3GM SBS-FZ 1000/12M SBS-FZ 2000/3M SBS-FZ 1000/3M
A480265405265
B180145142145
C150183128183
D32.52737.327

LAGERUNG

Die Maschine ist immer ohne Last zu lagern. Verschmutzungen sind zu beseiögen. Kette, Hakenbolzen und Verschlussbolzen sind zu schmieron. Die Maschine ist an einer trockonen Stelle aufzuhängen. Vor der ornouten Benutzung hat man gemäß den Anweisungen zu verfahren, die in der vorliegenden Anleitung beschrieben wurden.

INSPEKTIONEN

Vor der Inbotriebnahme muss eine neue oder reparierte Maschine durch qualifizieros technisches Personal mit entsprechendem Wissen und Erfahrung in Bezug auf Bedienung und Wartung der Maschinen dieses Typs überprüft werden. Die Maschine ist regelmäßigen Sichtkontrollen vor, während und nach der Benutzung zu unterziehen. Für die Inspektion ist das Bedienungspersonal zuständig. Alle Störungen des Maschinenbetriebs sind dem zuständigen technischen Personal zu melden. Verboten ist der Betrieb beschädigter Maschinen, die Störungen aufweisen.

INSPEKTIONS- UND WARTUNGSFRISTEN

VORINSPEKTION: Vor der ersten Benutzung müssen alle neuen oder reparierten Maschinen durch eine zuständige qualifizierte Person überprüft werden, so dass die Anforderungen der vorliegenden Anleitung erfüllt werden.
• TÄGLICHE INSPEKTIONEN:

• Zu überprüfen ist die Funktionsweise der Bremse.
- Zu überprüfen sind die Ketten auf Verdrehungen, Sauberkeit und Schmierung.
- Haken überprüfen auf Abnutzungsgrad, Beschädigungen, Erweiterung der Hakenspalte, Schaftverformung und schiefe Hakenstellung.

• REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN (empfohlen jeden Monat):

REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN (empfohlen jeden Monat):

• Den Abnutzungsgrad der Kette überprüfen.
- Den Abnutzungsgrad der Haken überprüfen: Abnutzungsorscheinungen, Beschädigungen, Erweiterung der Hakenspalte, Schaftverformung und schiefe Hakenstellung.
• Die Befestigung der Haken überprüfen.
• Ketten reinigen und schmieren.

GEFAHREN BEIM BETRIEB

Während des Betriebs können mechanische Gefahren auftreten. Mechanische Gefahren entstehen, wenn es zu Verletzungen infolge der mechanischen Auswirkung von unterschiedlichen Bauteilen kommen kann, z. B. der Maschinenteile, Werkzeuge etc.
Grundsätzliche mechanische Gefahren sind: Quetschen, Zusammendrücken, Schneiden oder Abschneiden, Einwickeln, Erfassen, Schürfen, Stolpern und Schleudern.
Diese Gefahren können beim normalen und gestörten Betrieb der Maschine auftreten. Sie können zu Maschinenstörungen führen.
Mechanische Gefahren können unter folgenden Umständen entstehen: sich bewegende Maschinen, beförderte Ladungen, bewegliche Bestandteile, rohelscharfe Bauteile, herabfallende Bestandteile/Ladungen, unebene, glatte Oberflächen, beschränkte Räume, Lage der Arbeitsstelle im Verhältnis zum Boden (Höhen- und Tiefarbeiten).

VII. REINIGUNG UND WARTUNG

Die Kettenwinde ist regelmäßig zu reinigen. Nach dem Abschluss der Arbeit sind alle Verschmutzungen zu entfernen. Die Ketten, Haken, Bänder und Hakenverschlüsse sind regelmäßig mit Fest zu schmieren. Ist die Tragkette mit Rost bedeckt ist er zu entfernen. Danach ist die Kette zu schnieren. Lässt sich der Rost nicht entfernen hat man die Tragkette gegen eine neue auszutsauschen. Alle Wartungsarbeiten und Inspektionen der Winde sind durch geschulze und qualifizierte Mitarbeiter durchzuführen und nicht durch Personen ohne Erfahrung und Wissen.

ACHTUNG!

Nach allen 5 Monaten Anwendung des Ketterzuges (näher angebracht wenn der Ketterzug mehr als 1500 Mal verwendet wird – täglich 10 Mal) soll man die Schleifplatten wechseln.

  1. Gchäuse (1) anschrauben.
  2. Den Splinten (1) ausnehmen
  3. Das Mutter (3) abschrauben und die Unterlegscheibe (4) abnehmen.
  4. (Ketten)Rad (5) abschrauben.
  5. Schleifplatte (6) abnehmen
  6. Klinkenrad (7) abnehmen.
  7. Schleifplatte (6) abnehmen
  8. Alles in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen mit Verwendung von neuen Schleifplatten.

STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - ACHTUNG! - 1

VIII. ALLGEMEINSCHEMA DER MASCHINE
STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - ACHTUNG! - 2

1 Radgehäuse 17 Rechte Plattenseite 33 Mutter
2 Mutter 18 Tragring des Lagers 34 Kupplung
3 Bolzen 19 Spindelgetriebe 35 Zahnstange
4 Rad20 Getriebe36 Tragring des Lagers
5 Unterlage der Nabe21 Abgebogene Platte37 Deckel
6 Rad mit Falle22 Kette38 Mutter
7 Falle23 Brenne39 Unterlagen
8 Bolzen der Falle24 Welle40 Schrauben
9 Linke Plattenscite25 Bolzen41 Unterer Haken
10 Feder26 Schieber42 Radwelle
11 Bolzen 27 Mutter43 Nadel
12 Nielle28 Aufhängung der Nabe44 Haken
13 Nielle29 Bolzen der Nabe45 Verschluss
14 Oberer Haken30 Zahmrad der Kette46 Welle
15 Bolzen der Welle31 Ring47 Tragkette
16 Stütze32 Welle

IX. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DER MASCHINE

Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente der Maschine Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf die Maschine nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen vorzunehmen. Was tun im Problemfall!
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
- Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild)
• ggf. ein Foto des defekten Toils
- Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen worden!
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
Die Maschine enthält keine für die Gesundheit schädlichen Substanzen, ihre Teile sind aus Metall horgestellt. Nach dem Ende des Betriebs ist die Maschine zu verschrotten. Die im gegebenen Land geltenden Umweltschutzvorschriften sind dabei zu beachton.

9

DE

USER MANUAL

I. SAFETY RECOMMENDATIONS

II. REGLER FOR SIKKER BRUG / ADVARSLER

II. REGLER FOR SIKKER BRUG / ADVARSLER

II. SIKKER BRUK / ADVARSLER

IX. REGELBUNDEN KONTROLLAY MASKINEN

Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Produzent (nawna, adres) | Fabricant (nom, adresse) | Produzione (denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobe Ljelnéno, adresse): EXPONDO POLSKA SP. Z.O.O. SP. K., ul. Novy Ksildalin-Innowacyjna 76, 66-002 Zielona Góra, Poland, RU Mit aller Verarbeitung entirão Ica, etc. | decira under nix sole responsibility that the product | z peha no #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ##

Seriennummer | serial numar | numer seriyay | numero de série | numero di serie | numero de serie | sénové číslo: 000000000000 - 999999999999

dia Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spenhia zasadnicze wymagania | est conforme aux exigences réglementaires suivantes | ad é conforme alla seguenti direttiva | y cumple con los siguientes requisitos básicos | spiruje zaidacal potadavky

außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | spernla wynagania następujących norm harmonizowanych | ce produit est conforme aus normes harmonischen suivantes | Inoltre II prodotto soddisfa I requisiti previsti dalle seguenti norma ammonizzate | ademas, este producto cumple zur los requisitos de las siguientes normas harmonizadas | kromé toho späluje tento produkt požadavky nasle djudlich harmonizowanych norem.

+ EN 13157:2004+A1:2009

Diese Erüstung berlecht sich nur auf die Maschine In Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schliebt keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten/Unbauarbeiten, ein. Die technische Documentation befindet sich im Firmenszt von EXPONDO Polska sp. 2 o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befragtus Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, holding effected or modified by a person who is not necessarily a man in the state of the country. The company has been identified as a general of the premises of EXPONDO Polska sp. 2 o.o. sp. k. and is available from the authorized person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnot si megtyezione da maszyny w atame, w jakim razata varwaredzna da obrotu i me obiguje cuagéci składowych dodanach przez użytkownika kontrowego lub przeprowadzonych przez niego poźmiesznych dazeln. Dokumentacje techniczne zreduje się w sitzuelir firmy EXPONDO Polska sp. 2 o.o. sp. k., e osoby uparrowzionn de je dysponowaniem (i) podstellt de la persona di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organi di cui gli organis

Gdynia, 25-03-2019

Gr. Dazami / Place, Date / Miejace, Sato / Uev, Sato / Lwoga, Sato / Sugar, Pazini / Maia, Daclam

STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - REGELBUNDEN KONTROLLAY MASKINEN - 1

Piotr R. Gajos

Richtinieribemnifung der Produkte

at Compliance Engi

E3ynier os. Ozeny dri produktów I lo

Umwelt – und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

STEINBERG SBS-FZ 1000/3M - Umwelt – und Entsorgungshinweise - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STEINBERG

Modell : SBS-FZ 1000/3M

Kategorie : Flaschenzüge