TNS 175 - Zerkleinerer METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TNS 175 METABO als PDF.
Benutzerfragen zu TNS 175 METABO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TNS 175 - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TNS 175 von der Marke METABO.
BEDIENUNGSANLEITUNG TNS 175 METABO
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 11
fr Notice originale 17
2020-08-12, Bernd Fleischmann
Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
Originalbetriebsanleitung
1. Konformitätserklarung
Wir erklaren in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Doppelschleifmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer 1), entsprechen allen einschlädigen Bestimmungen der Richtlinien 2) und Normen 3). Technische Unterlagen bei 4) - siehe Seite 4.
2. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Schleifmaschinen sind für Umfangs-Schleifarbeiten an Metalen im Trockenschliff - nur in trockenen Räumen für gelegentliches Schleifen - geeignet. Das Werkstück wird von Hand geführt.
Die Bandschleifmaschine (BS 175) ist darüber hinaus zum Sandpapierschleifen von Metall- und Holzwerkstoffen im Trockenschliff geeignet.
Die Trocken-/Nassschleifmaschine (TNS 175) ist darüber hinaus geeignet zum Scharfen von Messern, Beiteln, MeiBel, Scheren und sonstigen Schneidgeräten sowie zum Bearbeiten von kleinen Metallwerkstücken am Nassschleifstein.
Die Maschinen sind nicht geeignet zum Schleifen von Aluminium, Magnesium oder anderen Werkstoffen, die zu Gefährdungen durch Feuer oder Explosion führen können.
Nicht geeignet zum Polieren.
Nicht geeignet zum Schleifen von Werkstoffen, die zu Gefährdungen durch gesundheitsgeführlichen Staub führen können.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Die Betriebsart S2 (30 min) bezeichnet den Kurzzeitbetrieb mit maximaler Betriebsdauer von 30 min. Das Gerät muss nach 30 Minuten abgestellt werden und abkühlen.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie die mit diesen Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

WARNING - Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Iderungen und technischen Daten, mit den这点 Elektrowerkzeug versehen ist.
Versaumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
4. Spezielle Sicherheitshinweise

Beachten Sie die mit diesen Symbol gekennzeichneten Textstellen zu ihrer eigenen Schutz und zum Schutz Ihrches Elektrowerkzeugs!
a) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Höhe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und setzen Sie das Gerät 1 min lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
b) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
c) Schleifen Sie niemals auf den Seitenflächen der Schleifscheiben. Schleifen auf den Seitenflächen kann die Schleifscheiben bersten und auseinanderfliegen halten.
Die Schleifscheibe muss zur Maschine passen.
Maximalen Schleifscheibendurchmesser sowie Schleifscheibendicke beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Adapter oder Reduzierstücke verwenden.
Schleifscheiben nicht aufbohren.
Schleifscheiben nicht behauen.
Die Schleifscheiben müssen einwandfrei montiert sein und sich frei drehen halten.
Vor dem Gebrauch der Schleifscheiben muss sichergestellt sein, dass diese fehlerfrei sind. Es muss eine Klangprüfung zum Aufspären von Rissen durchgeführt werden.
Beschädigte unrunde bzw. vibrierende oder stark zerfurchte Schleifscheiben)dürfen nicht verwendet werden.
Zum Aufspannen der Schleifscheiben dürfen nur die mitgelieferten Flansche verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen Flansch und Schleifkörper müssen aus elastischen Stoffen z.B. weicher Pappe usw. bestehen.
Schleifscheiben vor Schlag, Stoß und Fett schützen.
DEUTSCHde
Schleifscheiben müssen sorgsam nach Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und gehandelt werden.
Nicht an die sich drehende Schleifscheibe greifen.
Die Schutzhaube (7), die Werkstückkauflage (8), die Sichtscheibe/Augenschutz (9) und den Funkenabweiser (10) immer wie für die Einsatzwerkzeuge gefordert verwenden;
Nur mit montiertem Schutzhaubendeckel (1) und Schleifbandabdeckung (16) arbeiten.
Zum Schleifen den Augenschutz (9) nach unter schwenken.
Am Umfang der Schleifscheiben schleifen - nicht an der Seite der Schleifscheiben.
Schleifscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken abbremsen.
Das zu bearbeitende Werkstück muss mindestens so groß sein bzw. so Klein sein, dass es mit beiden Händen sicher gehalten werden kann.
Nur mit angebrachten Schleifscheiben arbeiten um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen.
Bei Langzeitbetrieb konnen hohe Oberflächentemperaturen entstehen.

WARNING
Verwenden Sie immer Schutzbrille, Gehorschutz und Schutzhandschuhe. Benutzen Sie auch andere
Personenschutzausrüstungen, wie z. B. geeignete Schutzbekleidung. Sorgen Sie damit, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z.B. den Anwender oder andere Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden. Gefährdete Bereiche sind mit schwer entflammbaren Decken zu schützen. Halten Sie in feuergefahrendeten Bereichen ein geeignetes Löschmittel bereit.
Beim Schleifen kann das Werkstück hei werden.
Halten Sie Wasser von elektrischen Teilen der Maschine und von Personen im Arbeitsbereich fern.
Bei einer Blockierung des Schleifmittels(sofort die Maschine ausschalten, Motor zum Stillstand kommt lessen, Netzsteckerziehen. Die Ursache suchen und die Blockierung beseitigen.
Maschine und Schutzeinrichtungen regelmäßig reinigen, warten und prufen. Schleifscheiben- und Bandschleifgehäuse regelmäßig voninnen reinigen. Die Schleifscheiben und das Schleifband müssen sich immer frei im Gehäuse drehen können.
Bei Nichtgebrauch, vor jeglicher Einstellung, Umrüstung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzsteckerziehen.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung der Maschine, und让他们 sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Veränderungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschadigt sind.
Überprüfen sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Maschine müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile mussen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb der Maschine zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile須nen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden.
Staubbelastung reduzieren:
WARNING - Einige Stäube, die durch Sandpapierschleifen, Sagen, Schleifen,
Bohren und andere Arbeiten erzeugt werden, enthalten Chemikalien, von denen bereits nant ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschaden verursachen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind: - Blei aus bleihaltigem Anstrich,
- mineralischer Staub aus Mauersteinen, Zement und anderen Mauerwerkstoffen, und
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Ihr Risiko durch diese Belastung variiert, je nachdem, wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführten. Um ihre Belastung mit diesen Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in einem gut belufteten Bereich und arbeiten Sie mit zugelassener Schutzausrücktung, wie z. B. solche Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern von mikroskopisch kleinen Partikeln entwickelt wurden.
Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichen-oder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Weitere gegannte Krankheiten sind z. B. allergische Reaktionen, Atemwegserkrankungen. Lassen Sie Staub nicht in den Körper gelangen.
Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Anwendungsfall und Einsatzzort geltenden Richtlinien und nationale Vorschriften (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen, Entsorgung).
Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Umfeld.
Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes Zubehör. Dadurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung.
Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.
Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:
- die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe befindliche Personen oder auf abgelagerten Staub*Richten,
-
eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger einsetzen,
-
den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Staub auf.
- Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht ausblasen, schlagen oder bürsten.
5. Überblick
Siehe Seite 2 und Seite 3.
1 Schutz hau bendecke
2 Spannmutter
3 Spannflansch
4 Schleifscheibe
5 Aufnahmeflansch
6 Staubabsaugstutzen
7 Schutz haube
8 Werkstückskauflage
9 A u g e n s c h u t z
10 Funkenabweiser
11 Ein-/Aus-Schalter
12 Hebel (Schleifbandwechsel) *
13 Schrauben zur Befestigung der Schleifbandabdeckung
14 Drehknopf zum Einregulieren des Bandlaufs
15 Pfeil (Umlaufrichtung des Schleifbands) *
16 Schleifbandabdeckung
17 Schrauben zu Befestigung des Wasserbehtalters *
18 Wasserbehälter
19 Gummistopfen *
20 Haltefläche für den Transport
* ausstattungsabhängig / nicht im Lieferumfang
6. Inbetriebnahme
6.1 Transport
Die Tischschleifmaschine ist während des Transports an auf Seite 3 gekennzeichner Haltefläche für den Transport (20) anzuheiten und zu tragen.
6.2 Netzanschluss
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Die Maschine entspricht der Schutzklasse I und darf deshalb nur an vorschrifsmäßig geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Schalten Sie immer einen FI-Schutzschalter (RCD) mit einem max. Auslösestrom von 30 mA vor.
DSD 200, DSD 250 (Drehstromausfuhrung):
Auf die richtige Drehrichtigung der Schleifscheiben achten (Die richtige Drehrichtigung ist durch Pfeile auf den beiden Schutzhauben angegeben). Sollte sich die Schleifscheibe falsch herum drehen: Netzstecker ausstecken. Im Netzstecker sind zwei Phasenstifte auf einem drehbaren Sockel angebracht (Phasenwender). Mit einem Schlitz-Schraubendreher diesen Sockel verdrehen.
6.3 Werkstücksauflage montieren
Werkstückkauflage (8) wie in Abbildungen A, Seite 2 gezeigt montieren.
6.4 Funkenabweiser und Augenschutz montieren
Funkenabweiser (10) und Augenschutz (9) wie in Abbildungen B, Seite 2 gezeigt montieren.
6.5 Maschine safer aufstellen
Die Maschine auf einen stabilen Werktisch stellen. Auf einen sicheren Stand der Maschine achten.
Die Maschine kann auch festgeschraubt werden (Schrauben nicht im Lieferumfang). Dazu die Befestigungsschrauben durch die LÖcher in den Gummifüßen schrauben.
Bei Verwendung auf Ständer oder Wandkonsole (siehe Kapitel Zubehör): die Mas chine festschrauben.
6.6 Staubabsaugstutzen (ausstattungsabhängig)
Ist ihre Maschine mit Staubabsaugstutzen (6) ausgestattet, dann schlieben Sie eine für Doppelschleifmaschinen geeignete Absaugeinrichtung an. Innendurchmesser der Absaugstuten: 35mm . Überzeugen Sie sich vom dem Einschalten, dass die Absaugeinrichtung angeschlossen und richtig benutzt wird.
6.7 Probelauf
Vor dem erstmaligen Gebrauch die Schleifscheiben überprüfen.
Probelauf Vor dem er
Vor dem erstmaligen Gebrauch muss ein Probelauf von ca. 5 min ohne Belastung durchgefuhrt werden. Dabeiarf sich niemand im Gefahrenbereich aufhalten.
7. Benutzung
7.1 Werkstückskauflage einstellen
Die Werkstückkauflagen (8) ofters einstellen, um die Abnutzung der Schleifscheiben (4) auszugleichen.
Die Werkstückauflage ist stets so einzustellen, dass der Winkel zwischen der Werkstückauflage und dem Einsatzwerkzeug immer länger als 85^ ist.
Der Abstand zwischen Werkstückauflage und Schleifmittel muss so gering wie möglich sein, aber auf keinen Fall größer als 2 mm (siehe Abbildung C, Seite 2).
Ist die Schleifscheibe so stark abgenutzt, dass der Höchstabstand von 2 mm nicht mehr eingehalten werden kann, muss die Schleifscheibe erneuert werden.
7.2 Funkenabweiser einstellen
Die Funkenabweiser (10) ofters einstellen, um die Abnutzung der Schleifscheiben (4) auszugleichen.
Die 2 Schrauben des Funkenabweisers * lose und den Funkenabweiser verschieben.
DEUTSCHde
Der Abstand zwischen Funkenabweiser und Schleifscheibe muss so gering wie möglich sein, aber auf keinen Fall größter als 2 mm (siehe Abbildung C, Seite 2).
Ist die Schleifscheibe so stark abgenutzt, dass der Höchstabstand von 2 mm nicht mehr eingehalten werden kann, muss die Schleifscheibe erneuert werden.
7.3 Ein-/Ausschalten
Schalter (11) betätigten (siehe Abbildungen D, Seite 2).
$$ \begin{array}{l} \mathbf {I} = E i n s c h a l t e n \ \mathbf {0} = A u s s c h a l t e n \end{array} $$
DS 125, DS 150: Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Maschine ausschalten, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist.
Wiederanlaufschutz (nicht bei DS 125, DS 150): Bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall lauft die noch eingeschaltete Maschine aus Sicherheitsgründen nicht wieder von alleine an. Die Maschine aus- und niedereinschalten.
7.4 Trockenschleifen, Bandschleifen
-
Stellen sie sich vor die Schleifmaschine.
-
Das Werkstück mit beiden Händen festhalten, das Werkstück auf die Werkstückkauflagen (8) legen und leicht gegen die Trockenschleifscheibe / das Schleifband andrücken. Für ein optimes Schleifergebnis das Werkstück leicht hin und her bewegen, zudem wird so das Schleifmittel gleichmäßig abgenutzt.
7.5 Nassschleifen (nur TNS 175)
Schleifen Sie an der Nass-Schleifscheibe nur mit Wasser im Wasserbehalter (18). Die Nass-Schleifscheibe soll ca. zu 1/3 im Wasser stehen. Ein zu hoher oder zu niedriger Wasserstand kann das Schleifergebnis ungunstig beeinflussen.
-
Stellen sie sich links geben die Schleifmaschine, vor die Nass-Schleifscheibe.
-
Das Werkstück mit beiden Händen festhalten und auf die Nass-Schleifscheibe absenken. Sie können das Werkstück auch an den Stufen am Wasserbehälter (18) abstutzen und dann auf die Nass-Schleifscheibe absenken.
7.6 Einregulieren des Bandlaufs (nur BS 175)
Netzsteckerziehen.Das Schleifband von Handdrehen.Mit demDrehknopf(14)das Schleifband so einregulieren,dassemittigauf der Schleifbandrolle lauft.

7.7 Einstellung des Winkels am Bandschleifarm (nur BS 175) (siehe Seite 3, Abb. E)
- Schraube am Bandschleifarm offen
- Bandschleifarm in gewünschte Position bringen
- Schraube am Bandschleifarm wieder festziehen
8. Wartung, Reinigung
Maschine und Schutzeinrichtungen regelmäßig reinigen, warten und prufen. Schleifscheiben- und Bandschleifgehause regelmäßig voninnen reinigen. Die Schleifscheiben und das Schleifband müssen sich immer frei im Gehäuse drehen können.
Vor jeglicher Einstellung, Reinigung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Netzsteckerziehen.
8.1 Schleifscheibenwechsel
Nur original Metabo-Schleifscheiben verwenden.
Die auf der Schleifscheibe angegebene zulässige Drehzahl muss gleich oder größter sein, als die auf dem Leistungsschild der Maschine angegebene hochste Leerlaufdrehzahl.
Schleifscheibenprüfung: Schleifscheibe an einem Faden aufhängen. Mit einem Stück Hartholz liegt anschlagen. Einwandfreie Schleifscheiben geben einen klaren Klang. Bei klirrendem, mattem oder dumpfem Klang ist die Schleifscheibe beschädigt.
Keine beschädigten Schleifscheiben verwenden.
! Probelauf Nach dem
Nach dem Schleifscheibenwechsel muss ein Probelauf von ca. 5 min ohne Belastung durchgefuhrt werden. Dabeiarf sich niemand im Gefahrenbereich aufhalten.
Trockenschleifscheibe:
- Schrauben des Schutzhaubendeckels (1) losen, Schutzhaubendeckel (1) verdrehen und abnehmer (Bajonettverschluss).
- Schleifscheibe (4) wie gezeigt festhalten.
Achtung, Verletzungsgefahr!
Schutzhandschuhe/TRagen!

- Spannmutter (2) mit Gabelschlüssel abschrauben.
Achtung! Linksgewinde auf linker Maschinenseite, d.h. zum Lösen auf linker Maschinenseite, die Spannmutter (2) im Uhrzeigersinn drehen!
- Spannflansch (3) und Schleifscheibe (4) abnehmer.
- Neue Schleifscheibe (4) in umgekehrter Reihenfolge befestigen.
- Schutzhaubendeckel (1) wieder befestigen.
Schrauben festziehen. - Funkenabweiser (10) und Werkstückauflage (8) wie in Kapitel 7.2 und 7.1 beschreiben einstellen.
Nass-Schleifscheibe wechseln (nur TNS 175):
- Wasserbehälter (18) leeren: eine Auffangschale unter den Wasserbehälter halten und den Gummistopfen (19) Herausziehen. Gummistopfen wieder einsetzen.
Die 3 Schrauben (17) weit genug losen und Wasserbehälter nach unten abziehen. - Schleifscheibe (4) mit einer Hand festhalten.
Achtung, Verletzungsgefahr!
Schutzhandschuhe/TRagen! - Spannmutter mit Gabelschlüssel abschrauben. (Zum Lösen die Spannmutter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen).
- Spannflansch und Schleifscheibe (4) abnehmer.
- Neue Schleifscheibe (4) in umgekehrter Reihenfolge befestigen.
- Wasserbehälter (18) wieder anbringen.
Schrauben (17) festziehen. Wasserbehälter mit der richtigen Menge Wasser befüllen (siehe Kapitel 7.5)
8.2 Schleifbandwechsel (nur BS 175)
Seitliche Schleifbandabdeckung (16) abnehmen: die 2 Schrauben (13) lose, Schleifbandabdeckung (16) verschieben (Bajonettverschluss) und abnehmer.
Den Hebel (12) bis zum Anschlag Heraus-schenken. Dadurch wird das Schleifband entspannt und kann dann von den Rollen abgenommen werden kann.
Das neue Schleifband so auf die Rollen auflagen, dass seine Umlaufrichtung (Pfeile an der Innenseite des Schleifbandes) mit dem Pfeil (15) auf der seitlichen Schleifbandabdeckung (16) übereinstimmt.
Den Hebel (12) in die Ausgangsstellung zurückführren, dadurch wird das Schleifband gespannt.
Seitliche Schleifbandabdeckung (16) auf die 2 Schrauben (13) aufsetzen und verschiben (Bajonettverschluss). Die 2 Schrauben festziehen.
Bandlauf einregulieren (siehe Kapitel 7.6).
Schleifbänder siehe Kapitel 9. (Zubehor).
8.3 Wasserbehälter (nur TNS 175)
Regelmäßig das Wasser im Wasserbehälter (18) austauschen. Dazu eine Auffangschale unter den Wasserbehälter halten und den Gummistopfen (19) Herausziehen.
Zum Reinigen den Wasserbehälter, wie in Kapitel 8.1 beschreiben, abbauen. Mit Wasser und einer Bürste (keine Metallborsten) von innen reinigen.
9. Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör.
Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich)):itte an ihren Handler.
Zur Auswahl des richtigen Zubehörteilen Sie dem Handleritte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit.
A Schleifscheiben..Best.-Nr.:
D=125mm: 36P: .0900025181 60N: .0900025190
D=150 mm: 36 P: .6.30632 60 N: .6.30633
D=175 mm: 36P: .6.30657 60 N: .6.30656
D=200 mm: 36P: .6.30784 60 N: .6.30785
D=250 mm: 36 P: .6.30636 60 N: .6.30637
Nass-Schleifscheibe D=200 mm: .0900025653
B Ständer Best.-Nr. 6.23867
CWandkonsole Best.-Nr.: 6.23862
DSchleifbander 3xP40 .0900025777
3xP60 .0900025688
3xP80 .0900025696
3xP100 .0900025785
3xP120 .0900025700
3xP180 .0900025807
3xP240 .0900025823
3xP400 .0900025840
Zubehör-Komplettprogramm siehe
www.metabo.com oder Hauptkatalog.
10. Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführht werden!
Eine defekte Netzanschlussleitungarf nur durch eine spezielle, originale Netzanschlussleitung von metabo ersetzt werden, die uber den Metabo Service erhältlich ist.
Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen wenden Sie sichitte an ihre Metabovertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterlagen.
11. Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
DEUTSCHde
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführct werden konnen.
These Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.

Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
12. Technische Daten
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 4.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
D_min =minimaler Durchmesser der Schleifscheibe
D_ =maximaler Durchmesser der Schleifscheibe
D_N, = maximaler Durchmesser der NassSchleifscheibe
d = Lochdurchmesser der Schleifscheibe
dN =Lochdurchmesser der NassSchleifscheibe
Bmax = maximale Dicke der Schleifscheibe
A = Schleifband (Länge x Breite)
n0 =Drehzahl bei Leerlauf
v_0^ = Bandgeschwindigkeit bei Leerlauf
P1 =Nennaufnahmeleistung
P2 =Abgabeleistung
Typische A-bewertete Schallpegel:
LpA =Schalldruckpegel
LWA =Schallleistungspegel
LpAl =Emissions-Schalldruckpegel
K=Unsicherheit (Schallpegel)
Beim Arbeiten kann der Gerauschpegel 80 dB(A) überschreiben.

Gehorschutz tragen!
Messwerte ermittelt gemäß EN 62841.
Wechselstrom

Emissionswerte
These Werte erfolgslich die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche BelastungHigher oder geringer ausfallen. Berücksichtigten Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasengeringer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schatzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen.
Das Gerät wurde mit S2 (30 min) geprüft.
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehafte (entsprechend den jeweils gultigen Standards).
11. Milieubescherming
12. Technische gegevens
1. Überensstämseintyg
Mälevaerdier beregnet fj. EN 62841.
Vekselstrøm

Emissionsværdier
B Stojak nr zamow: 6.23867
CKonsoIa scienna nrzamow: 6.23862